Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
Social costs are the sum of private costs and external costs. Таким образом общественные издержки - это сумма частных и внешних издержек.
The costs of owner-occupied housing are divided into management and capital costs. Издержки на жилье, занимаемое владельцами, подразделяются на текущие и капитальные.
technical feasibility costs, including environmental and health costs efficacy risk availability and accessibility техническая осуществимость; издержки, в том числе с точки зрения окружающей среды и здоровья людей; эффективность; риск; наличие и доступность.
Estimates of indirect costs are less common than those for direct costs, and most indirect costs are still not estimated because of lack of data. Косвенные издержки оцениваются реже, чем прямые, и большая часть таких издержек пока еще не оценивается по причине отсутствия данных.
When assessing overall performance, non-monetary costs such as socio-economic costs (including environmental costs), need to be considered. These are often neglected by the private sector. При оценке общей эффективности необходимо принимать во внимание немонетарные издержки, например социально-экономические издержки (включая экологические), которые зачастую игнорируются частным сектором.
Yes. This could probably reduce costs, making commerce more effective. Да. Это, вероятно, могло бы снизить издержки и в результате повысить эффективность торговли.
The indirect costs include displacement, destitution and prolonged underdevelopment. Косвенные издержки включают перемещение населения, нищету и затянувшееся состояние недостаточного развития.
Such a geographical handicap imposes upon them excessive trade transaction costs. В результате такого невыгодного географического положения они вынуждены нести при торговле чрезмерные операционные издержки.
Also, military and bureaucratic costs of occupation frequently exceeded financial returns. Кроме того, военные и бюрократические издержки на захваченных территориях часто превышали доходы с них.
More importantly, immigration's overall benefits outstrip the costs. Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки.
This has entailed additional costs of some $351,000. Это повлекло за собой дополнительные издержки, составившие приблизительно 351000 долл. США.
These include environmental costs and benefits. К их числу относятся и экологические издержки и преимущества.
These estimates include standard 13% programme support costs. В эти суммы включены стандартные издержки по оперативно-функциональному обслуживанию программ в размере 13%.
Industry tended towards an overestimation of predicted compliance costs. Представители промышленности склонны переоценивать прогнозируемые издержки, связанные с обеспечением соблюдения.
Moreover, the costs involved can be very large. Кроме того, сопряженные с этим издержки могут оказаться весьма значительными.
The costs of acquiring such technology are considerable. Издержки, связанные с приобретением таких технологий, весьма значительны.
Those costs should be transformed into demand, customer and commodity charges. Эти издержки должны быть трансформированы в своего рода начисления, связанные со спросом, потребителем и товаром.
It funds the incremental costs of activities that benefit the global environment. Он покрывает дополнительные издержки осуществления мероприятий, которые оказывают благоприятное воздействие на глобальную окружающую среду.
The incremental costs of producing Bosnian and Croatian editions are minimal. Дополнительные издержки, связанные с выпуском номеров на боснийском и хорватском языках, минимальны.
This will reduce transaction costs for national partners. Это позволит снизить связанные с проведением финансовых операций издержки национальных партнеров.
The Review Board may vary or affirm penalties against officers or award costs. Совет по расследованию может изменить или утвердить наказания, наложенные на сотрудников, или присудить судебные издержки.
Greek unit labour costs rose much faster than Germany's during the last decade. В Греции в последнее десятилетие удельные издержки на рабочую силу также росли значительно быстрее, чем в Германии.
Competition between the corridors keeps costs down. Конкуренция между транзитными коридорами оказывает понижательное воздействие на издержки.
All countries will incur costs from population ageing. Издержки, связанные со старением населения, понесут все страны.
One is a reduction of costs. Во-первых, в результате этого уменьшаются общие издержки.