Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
It is also important to notice that the costs imposed by smoking on non-smokers are often high. Также важно отметить, что часто отмечаются высокие издержки курения для некурящих.
The costs to non-smokers clearly include health damage as well as nuisance and irritation from exposure to environmental tobacco smoke. Издержки для некурящих несомненно включают ущерб здоровью, а также неудобства и раздражение в результате пассивного курения.
The present system of social assistance to the unemployed increases the social costs. Нынешняя система социальной помощи безработным повышает социальные издержки.
The costs imposed by smoking on non-smokers are often high. Очень часто возникают высокие издержки для некурящих лиц, создаваемые курящими.
It recognized that while globalization offers great opportunities, benefits at present are unevenly shared and costs unevenly distributed. В ней признан тот факт, что, хотя глобализация и предоставляет обширные возможности, ее блага и издержки в настоящее время распределяются неравномерно.
These administrative costs are incurred to some extent by all the stakeholders. Эти административные издержки в определенной степени несут все участники.
It is difficult to express all these costs in monetary terms. Представить все эти издержки в денежном выражении весьма нелегко.
The wider benefits and costs of transport are also taken into account. Учитываются также более широкие выгоды и издержки транспорта.
The economy can also benefit if lower transport costs help stimulate easier transfer between jobs, or greater competition among firms. Это также может оказаться выгодным для экономики, если более низкие транспортные издержки стимулируют переход с одного места работы на другое или конкуренцию между компаниями.
The differentiation should be based on justified transport costs for services of the appropriate quality class. В основе дифференциации должны лежать обоснованные издержки транспорта на выполнение перевозок соответствующего класса качества.
In particular, conventional transport appraisal will usually describe the physical impacts of environmental effects, but not their economic costs. В частности, в стандартной транспортной оценке, как правило, описывается физическое воздействие экологических последствий, но не указываются их экономические издержки.
Environmental and social costs and gains are factored into policy measures, regulatory frameworks and planning processes. Экологические и социальные издержки и выгоды учитываются при принятии стратегических мер, осуществлении нормативной деятельности и планировании.
Considerably reducing costs associated with course management at UNITAR значительно сокращаются издержки ЮНИТАР, связанные с организацией работы курсов;
Executive heads should give careful prior consideration to the costs and benefits associated with potential approaches to incremental cost measurement. Административным руководителям следует предварительно тщательным образом взвесить издержки и выгоды, связанные с возможными подходами к оценке дополнительных расходов.
The costs of not preventing violence are enormous. Издержки отсутствия мер по предотвращению насилия огромны.
The lack of proper organization also leads to costs that could be avoided. Отсутствие надлежащей организации также обусловливает издержки, которых можно было бы избежать.
Nonetheless, part of such costs can be reduced by trade facilitation and trade liberalization. Тем не менее частично такие издержки можно сократить путем содействия развитию торговли и либерализации торговли.
Cost recovery is a controversial issue, since some beneficiaries may find costs difficult to bear. Возмещение издержек является дискуссионным вопросом, поскольку для некоторых получателей помощи издержки могут оказаться тяжким бременем.
One has to examine both the benefits of introducing new systems and approaches and the potential costs of not applying such methods. Необходимо оценить как выгоды от внедрения новых систем и подходов, так и потенциальные издержки, связанные с неприменением таких методов.
Global warming costs account for less than 20% of the total air pollution damages to those countries. На издержки в связи с глобальным потеплением приходится менее 20% всего ущерба, наносимого этим странам загрязнением воздуха.
To private operators, the key concerns are not only the total costs, but also transit time and reliability of service. Для частных операторов основной проблемой являются не только общие издержки, но также время транзита и надежность обслуживания.
The key problem for governments lies in finding solutions favouring the restructuring but minimizing their social costs. Для правительств главная проблема состоит в изыскании решений, которые, благоприятствуя реструктуризации, позволяли бы в то же время и свести к минимуму ее социальные издержки.
Insights on costs are provided only incidentally and impressionistically. Издержки раскрываются лишь между прочим и субъективно.
The more comprehensive a programme the larger the internal transaction costs. Чем обширнее программа, тем выше внутренние трансакционные издержки.
A country not located close to major markets encounters high transport costs and the role of institutions becomes relatively more important. Страна, которая расположена на большом отдалении от крупных рынков, вынуждена нести высокие транспортные издержки, и сравнительная важность существующих учреждений возрастает.