Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
Nonetheless, this investment was necessary as the costs and consequences of climate change exceeded the costs of investing in it. Тем не менее эти инвестиции необходимы, поскольку издержки и последствия изменения климата превосходят соответствующие инвестиционные затраты.
He urged the Secretary-General to prioritize expenditures, reduce costs, capture efficiencies and offset new programme costs by downsizing or eliminating programmes. Оратор настоятельно призывает Генерального секретаря определить приоритетные статьи расходов, сократить издержки, повысить эффективность и обеспечить покрытие новых расходов по программам за счет сокращения или ликвидации программ.
These costs are economic costs, exclusive of subsidies or policy incentives. Такая стоимость включает в себя экономические издержки за вычетом субсидий и политического стимулирования.
Two delegations asked that investment costs be made distinct from ongoing costs in the mock-up budget. Две делегации просили указывать в неофициальном макете бюджета инвестиционные издержки отдельно от текущих расходов.
Regional and subregional offices in the field will incur high security-related costs as well as information and communications technology costs. С региональными и субрегиональными отделениями на местах сопряжены большие издержки на безопасность, а также на информационные технологии и связь.
Indirect costs may include delays in maritime transport and disruption of trade flows owing to increased transport and transaction costs. Непрямые издержки могут включать задержки в работе морского транспорта и сбои в торговых потоках ввиду повышения транспортных и оперативных расходов.
Such costs should also include the potential additional costs of terminating and recruiting staff. Такие издержки должны также включать потенциальные дополнительные расходы, связанные с увольнением и набором сотрудников.
It should provide analysis on costs and benefits of foreign investment, and advice on policies to maximize benefits while minimizing costs. Она должна анализировать издержки и выгоды, связанные с иностранными инвестициями, и вырабатывать рекомендации по вопросам политики, способствующие максимальному увеличению выгод и сведению к минимуму издержек.
The foregone profits are excluded from the socio-economic costs estimates since they constitute restructuring costs. Прошлые прибыли исключаются из оценок социально-экономических издержек, т.к. они представляют собой издержки реструктуризации.
The production costs of R&D services have three components: compensation of employees, intermediate consumption and user costs of capital. Производственные издержки по услугам НИОКР включают в себя три компонента: заработную плату работников, промежуточное потребление и затраты на использование капитала.
Even in the relatively successful countries significant social costs are involved in the form of transitional adjustment costs, in some cases quite large. Даже в относительно успешных странах имеются значительные социальные издержки в виде издержек переходной адаптации, которые в некоторых случаях весьма велики .
The Task Force had considered a variety of cost elements for different alternative refrigerants and divided the costs into direct product costs, societal costs and incremental capital and operating costs and other costs. Целевая группа рассмотрела ряд стоимостных элементов по различным альтернативным хладагентам и разбила расходы на прямую себестоимость продукции, социальные издержки и дополнительные капитальные и эксплуатационные издержки и другие расходы.
All costs include consideration of one-time capital costs, and operational costs through 2064 (50 years from 2014, the starting point of the study). Все расходы включают единовременные капитальные издержки и оперативные расходы до окончания 2064 года (на 50 лет начиная с 2014 года, точки отсчета анализа).
But the migration phenomenon has not been without costs, including social costs and human capital costs in terms of the brain drain. Но явление миграции не обходится без издержек, включая социальные издержки и издержки, связанные с человеческим капиталом, - «утечку умов».
The Controller had referred to direct and indirect costs with respect to gratis military officers, and she wondered what incremental costs were associated with the indirect costs. Контролер упомянул прямые и косвенные издержки, связанные с привлечением военнослужащих, предоставляемых на безвозмездной основе, и она хотела бы знать, какие дополнительные расходы возникают в контексте косвенных издержек.
Furthermore, the competitiveness of the country may hinge on its transaction costs in international trade, which are to a large extent determined by financing costs and commodity prices (including transport costs). Кроме того, конкурентность страны может зависеть от ее операционных издержек в международной торговле, что в значительной степени определяется стоимостью финансирования и ценами на сырьевые товары (включая транспортные издержки).
The evacuation costs, which included transportation costs, unaccompanied luggage costs and daily and overnight accommodation allowances, were paid by the Claimant pursuant to statutory regulations governing the employment contracts of German diplomatic staff. Расходы на эвакуацию, которые включали в себя транспортные издержки, оплату несопровождаемого багажа, суточные и командировочные, были выплачены заявителем в соответствии с требованиями его трудового законодательства об условиях найма сотрудников дипломатической службы Германии.
Installation costs include construction and start-up costs, i.e. costs of construction of sites, installation of equipment etc. Расходы на монтаж оборудования включают расходы на строительство и издержки подготовки производства, т.е. расходы на обустройство участков, установку оборудования и т.д.
However, it can be assumed that once labour costs become adapted and the difference in labour costs becomes more important than gains from physical closeness (i.e. transport costs) production will move further east. Однако можно предположить, что как только затраты на рабочую силу будут скорректированы и разница в этих затратах станет играть более важную роль по сравнению с преимуществами географической близости (т.е. транспортные издержки), производство двинется дальше на Восток.
H. Consideration of costs, including costs of greenhouse gas reductions and transaction costs, and examination of related methodologies Н. Рассмотрение издержек, включая издержки, связанные с сокращением выбросов парниковых газов, и трансакционные издержки и рассмотрение соответствующих методологий
This reserve is to meet future costs chargeable to the "Administrative and operational costs" account, including those relating to Independent Inquiry Committee and administrative costs. Этот резерв предназначен для покрытия будущих расходов, относимых на счет «Административные и оперативные издержки», включая расходы КНР и административные издержки.
Costs for Swiss agriculture (pollution costs such as environmental damages and corrective costs necessary to reach or maintain an environmental standard) were directly and locally calculated. Издержки сельского хозяйства Швейцарии (издержки загрязнения, такие, как экологический ущерб и расходы по восстановлению качества, необходимые для соблюдения и поддержания установленного экологического стандарта) рассчитывались прямым способом и в отношении конкретных мест.
It emphasizes the need to take into account all relevant costs arising from the implementation of the project, including one-time investments and start-up costs, recurring costs, and direct and indirect costs. Комитет подчеркивает необходимость учета всех соответствующих расходов, связанных с осуществлением этого проекта, включая одноразовые инвестиции, первоначальные издержки, периодические расходы, а также прямые и косвенные затраты.
Material costs include printing and publishing and mailing costs. Затраты на материалы включают издержки на изготовление печатных экземпляров, публикацию и почтовую рассылку.
Cost-based valuation considers indirect opportunity costs, restoration costs, replacement costs and relocation costs, as well as preventive/defensive expenditures. В ходе стоимостной оценки рассматриваются косвенные дополнительные издержки, расходы на восстановление, замещение и перемещение, а также расходы на профилактические/охранные меры.