Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
This increases shippers' costs, which will be further increased by the cost of insuring against their own potential delay liability. Это повышает издержки грузоотправителей, которые увеличиваются еще больше на стоимость страхования от их потенциальной ответственности за задержку.
Subcontracting is facilitated and encouraged by low transaction costs and the efficiency of potential suppliers. Низкие операционные издержки и эффективность местных поставщиков облегчают и стимулируют субподрядные связи.
Resource persons presented a number of best practices used in microfinance that could cut these risks and costs. Приглашенные специалисты выступили с докладами по ряду оптимальных методов микрофинансирования, которые могут снизить эти риски и издержки.
A change in this respect can influence the intangible but basic elements of accessibility and reduce the general costs of access. Изменение отношения к этому фактору может повлиять на нематериальные, но имеющие основополагающее значение элементы доступности и сократить общие издержки, связанные с доступом.
Relative production costs are the main determinant of competitiveness in the international minerals and metals industry. Главным фактором, определяющим конкурентоспособность в международной промышленности по производству минерального сырья и металлов, являются относительные производственные издержки.
Various well-known techniques had reduced risks and transactions costs, including: Снизить риски и операционные издержки удалось при помощи различных хорошо известных методов, в том числе:
high administrative costs due to state ownership; высокие административные издержки в силу того, что они находятся в государственной собственности;
By influencing the overall level of road traffic demand, it would become possible to reduce delays and their associated costs. Посредством воздействия на общий уровень спроса на автомобильные перевозки можно уменьшить потери времени и снизить связанные с этим издержки.
Poorly functioning capital and labour markets, weak governance, and high costs of transportation are part of the problem. Неэффективно действующие рынки капитала и рабочей силы, слабые правительства и высокие транспортные издержки составляют часть проблемы.
In the long run, these unmeasured costs may greatly exceed the measured short-term benefits. В долгосрочной перспективе эти неучтенные издержки могут во много раз превзойти учтенные краткосрочные выгоды.
For many developing countries, high transport costs are the major barrier preventing access to foreign markets. Для многих развивающихся стран высокие транспортные издержки представляют собой крупнейший барьер, препятствующий их доступу к иностранным рынкам.
For manufactured exports, the scope for squeezing wages or profits to offset high transport costs is highly limited. В случае экспортируемой продукции обрабатывающего сектора возможности для урезания заработной платы или прибыли, с тем чтобы компенсировать высокие транспортные издержки, весьма ограничены.
There are also a number of important indirect channels through which high transport costs affect export performance and competitiveness. Существует также ряд важных косвенных каналов, через которые высокие транспортные издержки сказываются на эффективности и конкурентоспособности экспорта.
The competitive pressure to lower production costs has also influenced the geographical destinations of these SMEs from Singapore. На географию инвестиций упомянутых МСП влияет также конкурентное давление, заставляющее снижать издержки производства.
Transaction costs have a financial dimension, since they entail work and time. Поскольку операционные издержки связаны с затратами усилий и времени, они имеют финансовое измерение.
Most new recruits and would-be-smokers also underestimate the future costs of smoking. Большинство новых и потенциальных курильщиков также недооценивают издержки курения в будущем.
Third, smoking imposes costs on non-smokers. в-третьих, курение влечет за собой издержки для некурящих.
", including interest and costs, where appropriate." «, включая, в надлежащих случаях, проценты и издержки».
It expressed concern at the high implementation costs that such commitments would entail in terms of legislative, institutional and legal reforms. Он выразил озабоченность по поводу того, что выполнение таких обязательств повлечет за собой большие издержки, связанные с законодательными, организационными и правовыми реформами.
But access to even basic communications technology is still very limited and costs are high. Однако доступ даже к базовым коммуникационным технологиям все еще весьма ограничен, а связанные с этим издержки - огромны.
Business practices should be modernized to lower transaction costs as well. Следует также усовершенствовать деловую практику, с тем чтобы снизить операционные издержки.
The school was acquitted and the complainant was required to pay the procedural costs amounting to DKK 25.000. Администрация школы была оправдана, а заявителю пришлось выплатить судебные издержки в размере 25000 датских крон.
Firm entry costs are particularly high in Africa, which may help explain the traditional prevalence of the public sector. Первоначальные издержки для компаний в Африке особенно высоки, что, возможно, помогает понять причины традиционного преобладания государственного сектора.
Higher transport costs negatively affect a country's ability to trade, and consequently to attract investment. Более высокие транспортные издержки негативно сказываются на способности страны вести торговлю и, следовательно, привлекать инвестиции.
Its costs must be shared evenly by all countries. И все страны должны в равной степени нести связанные с ней издержки.