Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
Yet, this success has to be balanced with the important opportunity costs of holding high levels of resources as reserves. Однако для достижения успеха необходимо учитывать серьезные альтернативные издержки в связи с наличием большого объема средств, которые используются в качестве резервов.
Coordinating bodies, such as task-focused networks, often require less formal governance structures to achieve results while providing flexibility and limiting transaction costs. Координационные органы, такие как конкретно-целевые сети, часто требуют в меньшей степени формализованных структур управления для достижения результатов, обеспечивая при этом гибкость и ограничивая транзакционные издержки.
In addition, the unsuccessful party in a civil case is often ordered to pay the legal costs of the successful party. Кроме того, проигравшая сторона гражданского процесса зачастую должна оплачивать судебные издержки выигравшей стороны.
Although the amount may appear modest, systemic costs of a failed round will be considerable. Эта, на первый взгляд, довольно скромная сумма скрывает тот факт, что провал переговоров повлечет значительные системные издержки.
Trade costs for such countries have increased since 2003. Торговые издержки этих стран с 2003 года продолжают расти.
Aligning the Strategic Framework for Peacebuilding with the Government's new poverty reduction strategy paper would reduce transaction costs. Если Стратегические рамки миростроительства будут увязаны с документом о новой государственной стратегии снижения уровня бедности, это поможет сократить операционные издержки.
The sustainability of these efforts will nonetheless depend on the Government being able to absorb recurring costs. Последовательность в этих усилиях будет, тем не менее, зависеть от того, сможет ли правительство покрывать периодические издержки.
Such costs included court and lawyers' fees, expert advice and injunctive relief. Такие издержки включают в себя судебные сборы и гонорары адвокатов, стоимость консультационных услуг экспертов и расходы, связанные с судебными запретами.
Compliance costs had been reduced; starting from those that were clearly disproportionate to the risks addressed. Были сокращены издержки соответствия, начиная с тех, которые явно не соответствовали тем рискам, на преодоление которых они были рассчитаны.
Benefits and costs of treating risks through standards. Выгоды и издержки управления рисками через стандарты.
ETCS goal is to eliminate these costs. Цель ЕСКДП - устранить эти издержки.
Insufficient infrastructure is a major constraint to business activities as it reduces the competitiveness of enterprises through high production and transaction costs. Низкий уровень развития инфраструктуры является серьезным препятствием для развития предпринимательства, так как он означает высокие производственные и оперативные издержки, которые ведут к снижению конкурентоспособности предприятий.
For example, further efforts are needed to optimize internal processes for partnership approval that maintain high standards of due diligence, but reduce transaction costs. Например, необходимо предпринять дальнейшие усилия для оптимизации внутренних процедур одобрения партнерств, при которых сохранялись бы высокие стандарты проверки, но при этом сокращались бы операционные издержки.
The long-term social and economic costs of this strategy have been greatly underestimated. Социально-экономические издержки этой стратегии в долгосрочной перспективе серьезно недооцениваются.
The costs of response interventions are much higher than those of preventive measures. Расходы на меры реагирования являются гораздо более значительными, чем издержки на меры предупреждения.
Less: transaction costs and management fees Минус: операционные издержки и комиссия за управление активами
Any transaction costs that can be allocated to a single transaction or trade are netted off against investment income. Любые операционные издержки, которые могут быть отнесены к какой-либо одной операции или сделке купли-продажи, вычитаются из дохода от инвестиций.
Those included initial costs, inadequate technologies and lack of institutional and human capacity. К этим препятствиям относятся первоначальные издержки, неадекватные технологии и отсутствие организационного и человеческого потенциала.
A specialized agency would also be able to reduce administrative costs by providing unified administrative services to all agreements. Специализированное учреждение сможет также сократить административные издержки посредством предоставления всем соглашениям унифицированных административных услуг.
Considering the variety of refrigerants and applications, the report notes that individual costs vary widely. В докладе отмечается, что, учитывая разнообразие хладагентов и видов применения, издержки также существенно варьируются.
New technologies that facilitate electronic payment systems and branchless banking help to reduce transaction costs and overcome distance and infrastructure barriers. Новые технологии, содействующие функционированию систем электронных платежей и филиального банковского обслуживания, помогают сокращать операционные издержки и преодолевать препятствия территориального и инфраструктурного характера.
Concern was expressed that the costs of administration and supervision of contracts should not be borne by member States. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что издержки по административному сопровождению и надзору за выполнением контрактов не должны ложиться на плечи государств-членов.
These potential costs arise from import penetration, which can generate unemployment and underutilization of production factors in declining sectors. Эти возможные издержки связаны с проникновением импорта, которое может вызывать рост безработицы и недоиспользование факторов производства в переживающих трудности секторах.
As a result, administrations became efficient, government revenue increased, transaction costs diminished and national trading communities became more competitive. В результате деятельность органов управления становится более эффективной, государственные поступления растут, транзакционные издержки снижаются, а национальные торговые круги становятся более конкурентоспособными.
Investment in ISS generally creates positive externalities, generating greater marginal social benefits than marginal private costs. Как правило, инвестиции в СИУ дают положительный внешний эффект, поскольку связанные с ними предельные общественные выгоды превышают предельные частные издержки.