Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Costs - Издержки"

Примеры: Costs - Издержки
Table 4: Costs per vehicle/km, Таблица 4: издержки на транспортное средство/км;
B. Costs and benefits of adaptation options В. Издержки и выгоды вариантов адаптационных мер
The topics "A new concept for health expenditure calculation", "Costs of illnesses" and "Retrieving population-based disease-specific health care treatment information from remuneration records" were chosen. Были отобраны следующие темы: "Новая концепция расчета затрат на здравоохранение", "Издержки, связанные с заболеваниями" и "Поиск информации о расходах на лечение заболеваний на основе отчетности об оплате медицинских услуг населению".
A study entitled Crime, Violence and Development: Trends, Costs and Policy Options in the Caribbean was undertaken and published jointly with the World Bank in May 2007. В мае 2007 года совместно со Всемирным банком было проведено и опубликовано исследование под названием "Преступность, насилие и развитие: тенденции, издержки и политические варианты в регионе Карибского моря".
Costs of implementation of national competition policy could be minimized by recognizing that, in small markets, concentration might not be as important as ensuring the contestability of markets. Издержки, связанные с осуществлением национальной политики в области конкуренции, могут быть снижены путем признания того факта, что на мелких рынках проблемы концентрации могут не иметь столь важного значения, как задача обеспечения надлежащего доступа к ним.
Costs and expenses of maintaining value of the encumbered asset in insolvency proceedings Издержки и расходы, связанные с сохранением стоимости обремененных активов при производстве по делу о несостоятельности
A. Costs of conformity with ISO 14001 А. Издержки, связанные с соблюдением стандарта ИСО 14001
Costs and benefits of implementing control measures Издержки и выгоды, связанные с осуществлением мер регулирования
Costs for Governments and authorities would arise in those UNECE countries where endosulfan was still used. В тех странах региона ЕЭК ООН, где эндосульфан по-прежнему применяется, издержки правительств и соответствующих органов, скорее всего, вырастут.
Costs are particularly high for off-grid power generators using diesel fuel, which are frequently found in rural areas of developing countries. Особо высокие издержки связаны с получением электроэнергии с помощью работающих на дизельном топливе автономных генераторов, которые часто используются с этой целью в сельских районах развивающихся стран.
Civil Proceedings Costs and Determining the Amount in Controversy Издержки гражданского судопроизводства и определение суммы, являющейся предметом спора.
Costs and expenses of maintaining value of the encumbered asset Издержки и расходы на сохранение стоимости обремененного актива
(e) Costs required for legal or expert assistance. ё) издержки на юридическую или экспертную помощь.
B. Costs and financial arrangements, and remedies В. Издержки и финансовые механизмы и средства правовой защиты
Costs are incurred by the Authority in processing applications for approval of plans of work for exploration and in administering and supervising such contracts. Орган несет издержки, обрабатывая заявки на утверждение планов работы по разведке и обеспечивая административное сопровождение и надзор за выполнением выданных таким образом контрактов.
A. Costs and benefits of technical standards А. Издержки и преимущества технических стандартов
Costs of ownership transfer (COT) Издержки, связанные с передачей прав собственности
(a) Costs chargeable without fee а) Издержки, подлежащие возмещению без вознаграждения
(e) Costs required for legal or expert assistance, medicines and medical services. ё) издержки на юридическую или экспертную помощь, лекарственные препараты и медицинские услуги.
Costs and expenses associated with the protocols and proceedings Издержки и расходы, связанные с протоколами и производством
Table 4: Costs per vehicle/km, Таблица 4: издержки на транспортное средство/км;
B. Costs and benefits of adaptation options В. Издержки и выгоды вариантов адаптационных мер
The topics "A new concept for health expenditure calculation", "Costs of illnesses" and "Retrieving population-based disease-specific health care treatment information from remuneration records" were chosen. Были отобраны следующие темы: "Новая концепция расчета затрат на здравоохранение", "Издержки, связанные с заболеваниями" и "Поиск информации о расходах на лечение заболеваний на основе отчетности об оплате медицинских услуг населению".
A study entitled Crime, Violence and Development: Trends, Costs and Policy Options in the Caribbean was undertaken and published jointly with the World Bank in May 2007. В мае 2007 года совместно со Всемирным банком было проведено и опубликовано исследование под названием "Преступность, насилие и развитие: тенденции, издержки и политические варианты в регионе Карибского моря".
Costs of implementation of national competition policy could be minimized by recognizing that, in small markets, concentration might not be as important as ensuring the contestability of markets. Издержки, связанные с осуществлением национальной политики в области конкуренции, могут быть снижены путем признания того факта, что на мелких рынках проблемы концентрации могут не иметь столь важного значения, как задача обеспечения надлежащего доступа к ним.