Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
However, costs to reduce waste containing Hg may be low and cost effective if the policy instruments are based on guidelines and information. Если же политические инструменты основываются на руководящих принципах и информации, то расходы на уменьшение ртутьсодержащих отходов могут быть низкими и финансово эффективными.
Small spill clean-ups usually cost over $1000 and large spills can go into the tens of thousands of US$. Расходы на очистку при небольших разливах обычно составляют более 1000 долл., а при крупных могут доходить до нескольких десятков тысяч долларов.
following system design, the cost of installing flue gas cleaning devices; в зависимости от проекта, расходы на монтаж оборудования для очистки отходящих газов;
The Committee was further informed that the cost-sharing is calculated on the basis of the actual cost plus a 14-per cent administrative fee. Комитет был далее проинформирован о том, что совместно покрываемые расходы рассчитываются на основе фактической стоимости плюс 14-процентный административный сбор.
The Rio Group acknowledged that peacekeeping operations had increased in number, size and cost and that such operations were unpredictable. Группа Рио признает, что число операций по поддержанию мира возросло, как и возросли их масштабы и расходы на них, и что такие операции с трудом поддаются прогнозированию.
Staff retention was important because recruiting new staff members would cost 10 times as much as paying retention bonuses. Вопрос об удержании персонала является важным потому, что набор новых сотрудников стоил бы в десять раз дороже, чем расходы на поощрительные выплаты в связи с удержанием персонала.
In addition, some of the amounts described as associated costs appeared unconnected with the plan, and might lead to unacceptable cost increases. Кроме того, некоторые суммы, указанные как сопутствующие расходы, как представляется, не связаны с планом, что может привести к неприемлемому росту расходов.
At no time had the Department indicated that it could absorb the cost of providing services for those additional meetings of the Council. Департамент никогда не давал понять, что он может покрыть расходы на обслуживание этих дополнительных заседаний Совета за счет имеющихся ресурсов.
The major cost elements of an ERP project are staff, general operating expenses, consulting services, travel, training, software and hardware. Крупными элементами затрат любого проекта в области ОПР являются кадры, общеоперативные расходы, услуги консультантов, поездки, обучение, программное обеспечение и аппаратные средства.
The higher expenditure in October 2008 was attributable to obligations of additional funds to cover the acquisition of equipment, building renovations and the cost of utilities. Более высокие расходы в октябре 2008 года объясняются выделением дополнительных средств для приобретения оборудования, оплаты ремонта зданий и коммунальных услуг.
The cost of office space has increased by 19 per cent расходы на конторские помещения увеличиваются на 19 процентов;
In some cases, management should consider the opportunity cost of implementing programmes through direct execution and payment while cooperating with other United Nations entities to enhance local management capacity. В некоторых случаях руководители должны учитывать возможные расходы на осуществление программ посредством прямого исполнения и платежа и при этом сотрудничать с другими органами Организации Объединенных Наций в целях наращивания местного управленческого потенциала.
The renegotiation cost needs to be taken into account in deciding whether removal of exemptions makes sense in specific cases. Расходы по проведению таких переговоров также следует учитывать, принимая решение о том, насколько целесообразна отмена налоговых льгот в том или ином случае.
What is the cost of standing for election? Каковы расходы, связанные с участием в выборах?
Move the UNICEF House data centre to a remote location (one-time cost) Перевод центра данных Дома ЮНИСЕФ на периферию (единовременные расходы)
Implement two distant service centres (DSC) (one-time cost) Установка двух центров дистанционного обслуживания (единовременные расходы)
This is especially a problem for those whose employers do not meet the cost of the seminars and workshops. При этом особые трудности возникают для тех специалистов, наниматели которых не оплачивают расходы по участию сотрудников в таких семинарах и совещаниях.
This does not include training, costs of protective equipment or other cost items directly related to the employee's job function. Сюда не включаются расходы на профессиональную подготовку, на предметы техники безопасности и другие расходы, непосредственно связанные с трудовыми функциями работника.
The baseline against which one would gauge whether or not an implementation cost is additional may vary, depending on how one defines it. Базисный уровень, по отношению к которому определяется, носят ли те или иные расходы дополнительный характер, может быть различным в зависимости от того, что под ним понимают.
This program helps persons with disabilities to pay for the cost of work required to adapt their home and make it accessible. Цель данной программы состоит в том, чтобы помочь инвалидам оплатить расходы, связанные с переоборудованием их жилья для удобного проживания.
It is expected that the use of the Internet in Canada will grow with future censuses and the cost reductions may be considerable. Предполагается, что в будущем при проведении в Канаде переписей будет шире использоваться Интернет, что может значительно сократить соответствующие расходы.
The Advisory Committee notes that this constitutes a one-time cost; the ammunition requirements for future close protection courses would be provided by charging course fees to the peacekeeping missions. Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые расходы являются единовременными; потребности в боеприпасах для последующих курсов подготовки сотрудников личной охраны будут включаться в плату за курс обучения, взимаемую с миротворческих миссий.
Each such workshop (including costs of support for those attending from developing countries) could cost around $150,000 to $200,000. Каждый такой семинар (включая расходы на поддержку участников из развивающихся стран) может обходиться в порядка 150000 - 200000 долл. США.
Joint programmes can also reduce overlap in activities such as materials development, training of field workers and cost of field surveys, while ensuring a more complete set of data. Совместные программы могут также сократить масштабы частичного дублирования деятельности, такой, как подготовка материалов и обучение персонала, работающего на местах, и снизить расходы на проведение обследований на местном уровне при одновременном обеспечении получения более полного набора данных.
The cost of doing business in African economies is also generally perceived as being much higher than in other regions, thus discouraging both domestic and foreign direct investment. К тому же широко распространено мнение о том, что расходы на предпринимательскую деятельность в африканских странах значительно выше, чем в других регионах, что оказывает сдерживающее воздействие на отечественные и иностранные прямые инвестиции.