Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
The cost of establishing and supporting a tribunal of an international character should not be underestimated. Следует также учитывать расходы, связанные с учреждением и обслуживанием трибунала международного характера.
They also reduce the cost of ERW clearance. Они также позволяют сократить расходы по разминированию ВПВ.
The transport cost for the aircraft was shared by the Ethiopian Government and President Yusuf (TFG). Расходы на перевозку покрывали совместно правительство Эфиопии и президент Юсуф (ПФП).
It is thus anticipated that the overall cost of building maintenance contracts will remain almost constant in 2007 and 2008. Поэтому ожидается, что в целом расходы по контрактам на содержание здания останутся в 2007 и 2008 годах почти неизменными.
For example, in Norway the cost of logistics is 20 per cent of GDP. Например, в Норвегии расходы на логистику составляют 20% ВВП.
There was a need to create sustainable commodity sectors through remunerative prices that covered the cost of sustainable production and processing practices. Необходимо создать устойчивые сырьевые сектора на основе выгодных цен, которые позволяли бы покрывать расходы, связанные с применением устойчивых методов производства и переработки.
It was pointed out that the cost of compliance should be shared throughout the supply chain. Было отмечено, что расходы, связанные с обеспечением соблюдения, должны распределяться между всеми звеньями этой цепи.
Staff and the organization share in the cost of the premiums. Сотрудники и организации совместно несут расходы по выплате взносов.
The overall cost of commercial communications was reduced by 29.8 per cent. Общие расходы на коммерческую связь были сокращены на 29,8 процента.
These costs include lost productivity and the cost of suppressing the respective thermal events. В эти расходы включены убытки в связи с прекращением добычи и расходы на подавление соответствующих термических явлений.
Each child is provided a stipend of 50 GEL and full coverage of the cost of his/her education where necessary. На каждого ребенка выделяется стипендия в размере 50 лари, и полностью покрываются расходы на его образование, когда в этом возникает необходимость.
Such schools cost twice as much as conventional schools and they had a far lower pupil/teacher ratio. Стоимость эти школ в два раза превышает расходы на обычную школу, а количество учащихся в них на одного преподавателя является гораздо более низким.
However, logistics costs are growing faster than logistics volumes, a key cost contributor being transportation. Вместе с тем логистические расходы растут быстрее, чем объемы логистики, причем главным фактором роста затрат выступают перевозки.
For these activities, UNOPS incurs expenditure and recovers its cost through charging fees to its clients. В связи с этой деятельностью ЮНОПС несет расходы и возмещает затраченные им средства путем взимания платы с клиентов.
The receiving mission is to pay the replenishment cost of the stocks. Получающая их миссия должна погашать расходы на пополнение этих запасов.
The total related one-time cost in 2009 is estimated at $51,000. Общие соответствующие единовременные расходы в 2009 году составят, по оценкам, 51000 долл. США.
The $909,800 amount takes into account the cost associated for the additional international UNV position. В сумме в размере 909800 долл. США учтены расходы, связанные с финансированием дополнительной должности международного добровольца Организации Объединенных Наций.
In addition, generator fuel cost has increased by approximately 22 per cent. Кроме того, примерно на 22 процента возросли расходы на топливо для генераторов.
The cost of health care can be financially catastrophic for poor families. Для обездоленных семей медицинские расходы могут оказаться катастрофическими в финансовом отношении.
Red tape is estimated to cost nearly 10 per cent of the value of exports in developing countries. В развивающихся странах расходы, связанные с преодолением бюрократических процедур, составляют почти 10 процентов стоимости экспорта.
Achieving this will help government agencies and companies lower the cost of doing business and will facilitate global trade. Решение этой задачи поможет правительственным учреждениям и компаниям снизить расходы на ведение деловых операций и будет способствовать развитию мировой торговли.
The cost of this gtr will need to be calculated for each individual Contracting Party. Расходы, связанные с введением в действие этих гтп, необходимо рассчитывать для каждой Договаривающейся стороны в отдельности.
There is a high cost to preparing the submission, which includes carrying out field surveys and preparing documents. Подготовка представлений влечет за собой большие расходы, связанные с проведением непосредственных обследований и подготовкой документов.
The cost of providing the world's children with primary education requires less than 2 per cent of the annual estimated military costs worldwide. Расходы на начальное образование детей мира составляют менее 2 процентов от ежегодной суммы военных расходов во всем мире.
For the delivery of copies, the actual cost can be borne by the applicant. В случае отправки копий по почте фактические расходы несет податель просьбы.