The cost of a comprehensive preservation programme has been included in the proposed budget of UNLB for 2007/08. |
Расходы на всеобъемлющую программу защиты были включены в предлагаемый бюджет БСООН на 2007/08 год. |
It was agreed that the cost of such training shall be borne by the Government of the Republic of Korea. |
Была достигнута договоренность о том, что расходы по такой подготовке будет нести правительство Республики Корея. |
The cost of Technical Cooperation project components and their delivery is funded from voluntary contributions provided by member States. |
Расходы на компоненты проектов по техническому сотрудничеству и их осуществлению финансируются из добровольных взносов государств-членов. |
Capital cost (United States dollars) |
Капитальные расходы (в долл. США) |
The related cost in providing health coverage for retirees has increased many times due to soaring medical costs and increases in utilization of services. |
Из-за резкого роста стоимости медицинских услуг и расширения пользования этими услугами многократно возросли соответствующие расходы на обеспечение медицинского страхования пенсионеров. |
The additional cost of solving the health and nutrition problems of the entire world population is put at $13 billion. |
Дополнительные расходы на разрешение проблем здравоохранения и питания всего мирового населения оцениваются в размере 13 миллиардов долларов США. |
The cost of abortions is covered by health insurance. |
Расходы на производство аборта покрываются медицинской страховкой. |
Africa - Direct cost: $445,000 |
Африка - прямые расходы: 445000 долл. США |
West Asia - Direct cost: $147,000 |
Западная Азия - прямые расходы: 147000 долл. США |
The cost of the Subcommittee's operations are shared among its member organizations. |
Расходы на деятельность Подкомитета покрываются на совместной основе входящими в его состав организациями. |
The total monthly labour cost incurred by the Mission was $83,909.07. |
Совокупные ежемесячные расходы Миссии на рабочую силу составили 83909,07 долл. США. |
The Government has agreed to defray the cost of electoral personnel and the operating costs of the Independent Electoral Commission. |
Правительство обещало покрыть расходы на сотрудников избирательных комиссий, а также оперативные расходы Независимой избирательной комиссии. |
The Board reviewed the cost and effectiveness of the procurement actions. |
Комиссия проверила расходы и эффективность мероприятий по закупке. |
Often these new owners could not meet the cost of repair and modernization. |
Эти новые владельцы зачастую были не в состоянии оплачивать расходы на ремонт и модернизацию. |
Additional cost of treatment abroad at private expense |
Дополнительные расходы, вызванные необходимостью получения медицинской помощи за границей за счет больных |
The decrease results from arrangements whereby the cost of replacing data-processing equipment is centrally met under subprogramme 4, Support services. |
Сокращение ассигнований объясняется тем, что расходы на замену аппаратуры обработки данных покрываются в централизованном порядке в рамках подпрограммы 4 «Вспомогательное обслуживание». |
The Advisory Committee notes that the capital cost of the proposed new visitors' experience would be entirely funded from private sources. |
Консультативный комитет отмечает, что капитальные расходы на проведение работ, направленных на улучшение качества обслуживания посетителей, будут полностью финансироваться из частных источников. |
The cost of any additional missions will be met by voluntary contributions. |
Расходы на все дополнительные миссии будут покрываться за счет добровольных взносов. |
Despite their substantial cost, the proposed reforms were necessary for strengthening United Nations peace operations. |
Несмотря на значительные расходы, связанные с проведением предлагаемых реформ, они необходимы для укрепления миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
The cost is estimated to exceed US$ 250,000. |
По оценкам, соответствующие расходы составят свыше 250000 долл. США. |
For manufactured goods, reliability and speed of transport can become more important than transport cost. |
Для готовой продукции надежность и скорость перевозок могут стать более важными факторами, чем транспортные расходы. |
This includes the cost to UNDP of making a payment to a vendor or carrying out a recruitment action. |
Сюда относятся расходы ПРООН в связи с выплатами поставщикам или осуществлением кадровых решений. |
FAO will share the cost of $3 million with both countries. |
ФАО разделит расходы в размере З млн. долларов с обеими странами. |
Europe - Direct cost: $343,000 |
Европа - прямые расходы: 343000 долл. США |
North America - Direct cost: $63,000 |
Северная Америка - прямые расходы: 63000 долл. США |