| The cost of a comprehensive preservation programme has been included in the proposed budget of UNLB for 2007/08. | Расходы на всеобъемлющую программу защиты были включены в предлагаемый бюджет БСООН на 2007/08 год. |
| It was agreed that the cost of such training shall be borne by the Government of the Republic of Korea. | Была достигнута договоренность о том, что расходы по такой подготовке будет нести правительство Республики Корея. |
| The cost of Technical Cooperation project components and their delivery is funded from voluntary contributions provided by member States. | Расходы на компоненты проектов по техническому сотрудничеству и их осуществлению финансируются из добровольных взносов государств-членов. |
| Capital cost (United States dollars) | Капитальные расходы (в долл. США) |
| The related cost in providing health coverage for retirees has increased many times due to soaring medical costs and increases in utilization of services. | Из-за резкого роста стоимости медицинских услуг и расширения пользования этими услугами многократно возросли соответствующие расходы на обеспечение медицинского страхования пенсионеров. |
| The additional cost of solving the health and nutrition problems of the entire world population is put at $13 billion. | Дополнительные расходы на разрешение проблем здравоохранения и питания всего мирового населения оцениваются в размере 13 миллиардов долларов США. |
| The cost of abortions is covered by health insurance. | Расходы на производство аборта покрываются медицинской страховкой. |
| Africa - Direct cost: $445,000 | Африка - прямые расходы: 445000 долл. США |
| West Asia - Direct cost: $147,000 | Западная Азия - прямые расходы: 147000 долл. США |
| The cost of the Subcommittee's operations are shared among its member organizations. | Расходы на деятельность Подкомитета покрываются на совместной основе входящими в его состав организациями. |
| The total monthly labour cost incurred by the Mission was $83,909.07. | Совокупные ежемесячные расходы Миссии на рабочую силу составили 83909,07 долл. США. |
| The Government has agreed to defray the cost of electoral personnel and the operating costs of the Independent Electoral Commission. | Правительство обещало покрыть расходы на сотрудников избирательных комиссий, а также оперативные расходы Независимой избирательной комиссии. |
| The Board reviewed the cost and effectiveness of the procurement actions. | Комиссия проверила расходы и эффективность мероприятий по закупке. |
| Often these new owners could not meet the cost of repair and modernization. | Эти новые владельцы зачастую были не в состоянии оплачивать расходы на ремонт и модернизацию. |
| Additional cost of treatment abroad at private expense | Дополнительные расходы, вызванные необходимостью получения медицинской помощи за границей за счет больных |
| The decrease results from arrangements whereby the cost of replacing data-processing equipment is centrally met under subprogramme 4, Support services. | Сокращение ассигнований объясняется тем, что расходы на замену аппаратуры обработки данных покрываются в централизованном порядке в рамках подпрограммы 4 «Вспомогательное обслуживание». |
| The Advisory Committee notes that the capital cost of the proposed new visitors' experience would be entirely funded from private sources. | Консультативный комитет отмечает, что капитальные расходы на проведение работ, направленных на улучшение качества обслуживания посетителей, будут полностью финансироваться из частных источников. |
| The cost of any additional missions will be met by voluntary contributions. | Расходы на все дополнительные миссии будут покрываться за счет добровольных взносов. |
| Despite their substantial cost, the proposed reforms were necessary for strengthening United Nations peace operations. | Несмотря на значительные расходы, связанные с проведением предлагаемых реформ, они необходимы для укрепления миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
| The cost is estimated to exceed US$ 250,000. | По оценкам, соответствующие расходы составят свыше 250000 долл. США. |
| For manufactured goods, reliability and speed of transport can become more important than transport cost. | Для готовой продукции надежность и скорость перевозок могут стать более важными факторами, чем транспортные расходы. |
| This includes the cost to UNDP of making a payment to a vendor or carrying out a recruitment action. | Сюда относятся расходы ПРООН в связи с выплатами поставщикам или осуществлением кадровых решений. |
| FAO will share the cost of $3 million with both countries. | ФАО разделит расходы в размере З млн. долларов с обеими странами. |
| Europe - Direct cost: $343,000 | Европа - прямые расходы: 343000 долл. США |
| North America - Direct cost: $63,000 | Северная Америка - прямые расходы: 63000 долл. США |