Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Furthermore, additional disability related costs meant that the cost of living for people with disabilities was higher than for other members of the community. Кроме того, дополнительные расходы, связанные с инвалидностью, означают, что стоимость жизни для инвалидов выше, чем для других граждан.
The hourly cost of a flight crew is $850 an hour. Расходы за полёт $850 в час.
Our experience allows us to say that software expenses are only 15-25% from the cost of the whole project. По нашему опыту расходы на программное обеспечение в подобных проектах составляют не более 15-25% от стартового бюджета проекта.
The long-term effects are much broader: as insurance premiums for shipping increase, the cost of transporting essential goods rises correspondingly. Долгосрочные последствия значительно шире: с ростом страховых взносов на морские перевозки соразмерно увеличиваются расходы на перевозки товаров первой необходимости.
The voluntary separation plan, which led to the departure of 19 staff in 2008 at a cost of $2.4 million, was discontinued in 2009. Осуществление плана добровольного прекращения службы, в результате которого в 2008 году 19 сотрудников прекратили службу (связанные с этим расходы составили 2,4 млн. долл. США) было прекращено в 2009 году.
The HSE meets the full balance of cost over and above the individual's contribution in public or private nursing homes approved for the purpose of the scheme. ИСЗ покрывает все расходы, превышающие взнос соответствующего лица, в государственных или частных домах престарелых, соответствующих цели данной программы.
The per capita cost was close to the announced US$ 10,000. Расходы на слушателя примерно составили называвшуюся цифру в 10000 долл. США.
The tightening of environmental regulations in industrialized countries in the late 1980s led to a dramatic rise in the cost of hazardous waste disposal there. В конце 80х годов прошлого столетия ужесточение природоохранного законодательства в промышленно развитых странах привело к тому, что расходы этих стран на удаление опасных отходов существенно увеличились.
Programme support cost (13%) Расходы по поддержанию программы (13 процентов)
Item Annual cost (US$) Годовые расходы (в долл. США)
As a result the overall cost of maintaining that Office has been substantially reduced while maintaining the Agency's continuity of knowledge and flexibility. В результате были значительно сокращены общие расходы на содержание этого Управления, но в то же время удалось сохранить накопленные сотрудниками Агентства знания и гибкость его деятельности.
A total of 30 such managers HPM's were in place at the end of 2004, at an estimated yearly cost of USD $2 million. На конец 2004 года в целом было назначено 30 таких управляющих, сметные ежегодные расходы на которых составляют 2 млн. долл. США.
The relative isolation of UN-Habitat in Nairobi and the generally higher costs of travel from Nairobi create an additional cost. Относительная изолированность расположенной в Найроби ООН-Хабитат и, как правило, более высокие затраты на проезд из Найроби создают дополнительные расходы.
In 2005, the average cost of the above scheme is about US$ 4,000 per person. В 2005 году расходы по этой программе составляли в среднем порядка 4000 долл. США на человека.
The reduction in requirements was due mainly to the fact that the cost of the malicious act insurance was recorded under common staff costs. Сокращение потребностей главным образом объясняется тем, что расходы на страхование от злоумышленных деяний были отражены по статье общих расходов по персоналу.
Service-level agreements: annual cost per staff member in the Secretariat Годовые расходы подразделений Секретариата по соглашениям о гарантированном уровне обслуживания в расчете
The total cost of the relocation of staff is estimated at $1,293,431. Общие расходы по передислокации персонала составили, по оценкам, 1293431 долл. США.
The associated cost is estimated at $4 million, of which UNEP would be expected to provide $700,000. Связанные с этим расходы оцениваются в 4 млн. долл. США, из которых, как ожидается, ЮНЕП предоставит 700000 долл.
These market-based mechanisms are intended to reduce the global costs of reducing carbon emissions and thus bring about cost efficiency at the global level. Эти рыночные механизмы призваны сократить общие расходы, связанные с принятием мер по уменьшению выбросов углерода, и таким образом повысить эффективность затрат в глобальном масштабе.
What is the average cost per house sprayed with DDT (including labour and other operational costs)? Какова средняя стоимость на один дом распыляемого ДДТ (включая трудовые и другие эксплуатационные расходы)?
From 2001 to 2004, the annual cost of treatment per patient was reduced from 73,000 to 51,000 pesos. В 2001-2004 годах ежегодные расходы на лечение в расчете на пациента сократились с 73000 песо до 51000 песо.
1 The amount required to bring the working capital reserve up to 8.3 per cent of the total annual programmes cost plus overhead. 1 Сумма, необходимая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8,3% от общей суммы годовых расходов по программам плюс накладные расходы.
Alteration and improvement costs are considered non-recurrent in the standard cost guidelines and under the peacekeeping support account relate to new posts only. В руководящих положениях по стандартным расценкам расходы на переоборудование и ремонт помещений рассматриваются как единовременные расходы, которые связаны только с новыми должностями, финансируемыми со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
This is all part of a protracted network of arms movement deals and it is factored into the overall transportation cost of the weapons. Все это является частью разветвленной системы сделок на перевозку оружия, и все расходы включаются в общую стоимость его доставки.
The additional costs are covered by the provision of cost increases included in UNIDO's approved programme and budget estimates for the 2004-2005 biennium. Дополни-тельные расходы охватываются ассигнованиями на увеличение расходов, которые включены в утверж-денную смету расходов по программе и бюджетам ЮНИДО на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.