Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
If copying is technically feasible, it shall be charged to the applicant, provided that this charge shall not exceed the cost of reproduction. Если технические средства позволяют изготовить копию, то она оплачивается запрашивающим лицом, при условии, что расходы не должны превышать стоимости копирования.
Salaries of civil servants and other recurrent expenditures/costs in the government budget (running cost component); заработная плата государственных служащих и другие регулярные расходы государственного бюджета (компонент текущих расходов);
Assistance may be granted to meet the cost of help or special devices in service flats for disabled persons or old-age pensioners. В этой связи могут также покрываться расходы на необходимую помощь или установку специальных устройств в квартирах с обслуживанием, конкретно предназначенных для инвалидов или престарелых.
All of FALD adds approximately 1.25 per cent to the total cost of peacekeeping and other field operations. Все расходы ОУПОМТО составляют примерно 1,25 процента от совокупного объема расходов операций по поддержанию мира и других полевых операций.
Thereafter, the cost of maintenance, estimated at $15,000 per annum, must also be borne by the United Nations. В последующем эксплуатационные расходы составят 15000 долл. США в год, и их возьмет на себя Организация.
He asked the Secretariat to explain why the cost was so high in ESCWA and what accounted for the differences between one regional commission and another. Он просит Секретариат разъяснить, почему расходы ЭСКЗА являются такими высокими, а также объяснить причины различий в расходах региональных комиссий.
The cost of maintaining the database on a monthly basis has been calculated at $4,435. Ежемесячные расходы по обслуживанию базы данных оцениваются в 4435 долл. США.
These low collection rates are in great part caused by rapidly rising power tariffs that began to reflect the true cost of electricity. Такие низкие показатели собираемости платежей в значительной мере вызваны резким увеличением тарифов на электроэнергию, которые начали отражать истинные расходы на производство электроэнергии.
Although some Member States had objections in principle, the General Assembly had decided to continued to charge the cost of the regular programme of technical cooperation to the regular budget. Несмотря на принципиальные возражения ряда государств-членов, Генеральная Ассамблея постановила по-прежнему включать расходы по регулярной программе технического сотрудничества в регулярный бюджет Организации.
The author's critical views on the new UNDP policy of making support cost an integral expenditure item of project budgets have been noted. Приняты к сведению критические замечания автора в отношении новой политики ПРООН, в соответствии с которой вспомогательные расходы рассматриваются в качестве составного эле-мента расходной части бюджетов по проектам.
The expected cost of this deployment programme has been budgeted at $1.6 million for the biennium 2004-2005. В бюджетной смете на двухгодичный период 20042005 годов расходы на эту программу развертывания персонала оцениваются в 1,6 млн. долл. США.
Operational and maintenance costs include the cost of operating and maintaining the project activity. Оперативные расходы и расходы на техническое обслуживание включают расходы на эксплуатацию и материально-техническое обеспечение деятельности по проекту.
Structure and cost of core programmes (base scenario) Структура ключевых программ и расходы по ним (базовый сценарий)
The cost of combating desertification in pursuing the objectives of the CBD and the UNFCCC may be low compared to the global benefits of this synergy. Расходы на борьбу с опустыниванием в интересах достижения целей КБР и РКООНИК могут быть низкими по сравнению с глобальной отдачей от такой совместной деятельности.
The cost of retired former staff from the United States of America in 2000-2001 increased by 51 per cent ($0.59 million) as compared with 1998-1999. Расходы в связи с наймом вышедших на пенсию бывших сотрудников из Соединенных Штатов Америки в 2000 - 2001 годах возросли на 51 процент (0,59 млн. долл. США) по сравнению с 1998 - 1999 годами.
The overall programme on basic infrastructures coordinated by EIB is estimated at a total cost of nearly 4 billion euros over the next two years. Совокупные расходы по общей программе развития базовой инфраструктуры, координируемой Европейским инвестиционным банком, составят, по оценкам, около 4 млрд. евро в течение следующих двух лет.
The overall cost of such support to UNITAR would amount to US$ 150,000, which was only a tiny proportion of the United Nations regular budget. Общие расходы на такую поддержку ЮНИТАР составили бы 150000 долл. США, представляя собой лишь крохотную долю от регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Up to that point, the cost of conference servicing had been met from the United Nations regular budget, without a specific appropriation. До этого расходы на конференционное обслуживание покрывались за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций без выделения специальных ассигнований.
MONUC and the humanitarian agencies are continuing to experience difficulties arising from the official Government exchange rate, which effectively magnifies the cost of conducting activities in the Democratic Republic of the Congo. МООНДР и гуманитарные учреждения продолжают испытывать затруднения в связи с официально установленным правительством обменным курсом, который фактически увеличивает расходы на проведение деятельности в Демократической Республике Конго.
(b) Depreciation is not a maintenance cost; Ь) амортизация не входит в расходы по эксплуатационному обслуживанию;
The hidden costs of remote translation consisted mainly of the cost of transmitting the documents and was therefore very modest. Скрытые расходы, связанные с дистанционным письменным переводом, заключаются главным образом в стоимости передачи документов и, таким образом, являются весьма незначительными.
Under the circumstances the Secretariat was proposing to establish 67 temporary posts at a cost of $3.5 million. С учетом такого положения Секретариат предлагает учредить 67 временных должностей, расходы на обеспечение которых составят 3,5 млн. долл. США.
The cost of this group also decreased to a total of $3.7 million. Расходы на эту группу сотрудников также снизились и составили 3,7 млн. долл. США.
Recent studies have estimated that the cost of achieving the core millennium development goal of universal primary education could be in the region of US$ 10 billion per year. Согласно оценкам, содержащимся в проведенных недавно исследованиях, расходы на достижение ключевой цели тысячелетия в области развития - обеспечение всеобщего охвата начальным образованием - могут составить порядка 10 млрд. долл. США в год.
The lower than projected actual average cost of one-way air travel had a significant impact on the utilization of resources with respect to the deployment of military observers. Более низкие по сравнению с запланированными фактические средние расходы на проезд воздушным транспортом в один конец оказали значительное влияние на использование ресурсов в связи с развертыванием военных наблюдателей.