Until 2008, this Fund financed the cost of the incentives granted through the agreements signed with private employers. |
До 2008 года по линии этого фонда оплачивались расходы на стимулирование частных работодателей, подписавших соответствующие соглашения. |
Using option (b), non-binding consensus among Parties on a PET algorithm that optimizes cost and accuracy should be sought. |
При использовании варианта Ь) Сторонам следует добиваться не связывающего их консенсуса по алгоритму ПЭ, оптимизирующему расходы и точность. |
The cost of establishing and maintaining a monitoring system for diffuse soil contamination will depend on the number of sampling sites and contaminants measured. |
Расходы на создание и обслуживание системы мониторинга диффузного загрязнения почв будут зависеть от количества участков отбора проб и числа измеряемых загрязнителей. |
Another concern was the cost of swing-space. |
Обеспокоенность также вызывают расходы на подменные помещения. |
A cost analysis covered design and construction, as well as also identifying ancillary costs. |
Анализ затрат охватывает затраты на проектирование и строительство, а также выявляет сопутствующие расходы. |
Another obstacle to attending school is the cost of uniforms, fees and books and boys normally get preference. |
Еще одним препятствием для посещения школы являются расходы на школьную форму, обучение и учебники, и, как правило, мальчикам отдается предпочтение. |
The cost of importing low-skilled expatriate workers is heavily subsidized. |
Расходы на ввоз неквалифицированной иностранной рабочей силы в значительной степени субсидируются. |
Assistive technology was no longer something that was created for a specific individual who had to bear the entire cost. |
Вспомогательные технологии перестали быть средством, созданным для одного конкретного человека, который несет все связанные с этим расходы. |
The weights used to combine the indicators can be the average cost (expenditure) per unit or other suitable weights. |
В качестве весов, используемых для обобщения показателей, может быть использована средняя удельная стоимость (расходы) или другие подходящие веса. |
An efficient layout, together with adequate land legislation and policies, can reduce the cost of infrastructure. |
Эффективное пространственное планирование в сочетании с надлежащим земельным законодательством и политикой позволяет сокращать расходы на инфраструктуру. |
This allows for a reduction in the cost of preparation of the files, therefore increasing efficiency. |
Это позволяет сократить расходы на подготовку файлов, повышая таким образом эффективность. |
The cost of reviewing a single application had been set at US$ 10,000 - 15,000. |
Расходы на рассмотрение одной заявки были установлены на уровне 10000 - 15000 долл. США. |
The Canadian government implemented an incentive measure called accelerated capital cost allowance for clean energy generation equipment. |
Канадское правительство осуществляло меры стимулирования под названием "ускоренное применение налоговой скидки на капитальные расходы для оборудования по чистому производству энергии". |
In the latter case the authors were expected to reimburse the cost of the demolition. |
Во втором случае авторы должны были возместить расходы по сносу. |
The Government of The Gambia makes a generous financial contribution as scholarships to the needy students who cannot afford the cost of post secondary education. |
Правительство Гамбии оказывает щедрую финансовую поддержку, предоставляя стипендии нуждающимся студентам, не имеющим возможности оплачивать расходы на высшее образование. |
The cost for safeguards was covered in full by the United States. |
Расходы по этим гарантиям были полностью покрыты Соединенными Штатами. |
School fees and the cost of supplies are significant barriers to secondary education for children from poor families. |
Плата за обучение в школе и расходы на школьные принадлежности являются существенным препятствием для доступа к среднему образованию детей из бедных семей. |
Annual cost of food assistance (food) per beneficiary (USD) |
Годовые расходы по продовольственной помощи (продукты питания) на одного бенефициара (долл. США) |
Large-scale data centres cost as much as US$1 billion to deploy. |
Расходы на развертывание крупных центров данных достигают 1 млрд. долл. США. |
Many families could not afford the cost of litigation. |
Многие семьи не могут позволить себе расходы на судебное разбирательство. |
The cost of return flights is fully borne by the employer. |
Все расходы по оплате обратных рейсов несет работодатель. |
The programme is at a cost of approximately BZD $2.7 million per annum. |
Расходы на данную программу составляют примерно 2,7 млн. долл. Белиза в год. |
We've amortized the cost of the research over a 10-year period. |
Мы погасили все расходы за 10-летний период исследований. |
The new strategy would connect offices, particularly peacekeeping entities and regional commissions, generate efficiencies and reduce the cost of operations. |
Новая стратегия позволит объединить различные управления, особенно миротворческие структуры и региональные комиссии, повысить эффективность и сократить эксплуатационные расходы. |
Expenses, by cost classification, 2012-2013 |
Расходы в разбивке по классификации расходов, 2012 - 2013 годы |