Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
OIOS found that the actual cost of equipment maintenance for SLA "A" subscribers is substantially higher than the standard costs included in the SLA. Как установило УСВН, фактические расходы на обслуживание информационно-технических средств подписчиков СГО категории "А" были существенно выше стандартных расходов, предусмотренных этими соглашениями.
In the absence of a cost-accounting system, the cost of staff in between assignments was difficult to assess, since their salaries included other expenses. При отсутствии системы учета трудно оценить расходы по временно незанятым сотрудникам, поскольку их оклады включают и прочие расходы.
While it replaced those facilities with a new mobile plant, the design of the new facility is unlike that of the old plant, and therefore its cost cannot serve as a basis for comparison of relative values. Хотя она и заменила эти мощности новой передвижной установкой, проект нового объекта отличается от проекта старого завода, поэтому расходы на него не могут служить основой для сопоставления их относительной стоимости.
The outlay needed to achieve that was enormous: some estimates had put the cost of the structural changes needed to maintain competitiveness at over $20 billion per year. Для этого необходимы огромные затраты: по некоторым оценкам, расходы на структурные изменения, требуемые для обеспечения конкурентоспособности, превышают 20 млрд. долл. США в год.
138 pounds of paper for passports, which cost valuable was also reduced to 50 pounds. 138 фунтов на расходы на паспорта, ценных бумаг также снижена до 50 фунтов.
The treaty, signed in Prague on 9 June 1598, made Wallachia a vassal state; in exchange, the emperor undertook to cover the cost of providing 5.000 mercenaries to the principality. Договор, подписанный в Праге 9 июня 1598 года, сделал Валахию вассальным государством Священной Римской империи; взамен император обязался покрыть расходы Михая на наем 5000 наемников.
Shipment of furniture at your request, we realize that belongs to the transport company "WOLF-art" within 10 days (usually faster) of receipt of payment by Member States, cost of transportation will be provided in your order confirmation. Перевозка мебели по Вашему желанию, мы понимаем, что принадлежит транспортной компании "WOLF-арт" в течение 10 дней (обычно быстрее) после получения оплаты за счет государства, расходы на транспортировку будут предоставлены в подтверждении заказа.
And he called the Content Management System (Content Management Systems or abbreviated CMS), which will reduce further the cost of maintenance and support web site. И называется он Система Управления Контентом (Content Management Systems или сокращенно CMS), который позволит сократить расходы на дальнейшее обслуживание и поддержку веб сайта.
The storm cost Hydro-Québec C$725 million in 1998 and over C$1 billion was invested in the following decade to strengthen the power grid against similar events. Для Hydro-Québec буря повлекла за собой прямые расходы в 725 миллионов долларов в течение 1998, и более миллиарда долларов в течение 10 последующих лет было инвестировано в усиление сети на случай подобных событий.
Direct expenses from the camps totalled EUR 178,599, and counsellor training cost EUR 76,013. Прямые расходы на проведение лагерей составили 178599 евро, а расходы на подготовку вожатых и персонала 76013 евро.
The annual operating cost was expected to be approximately $58 million, of which $28 million was for operation of the Conservatory buildings. Ежегодные эксплуатационные расходы, как ожидается, составят около $ 58 млн, из которых $ 28 млн будет выделено для эксплуатации зданий оранжереи.
The cost of spending half a day on a special scene has got to be worth it, or else you can just shoot a plate and do the rest in post and save yourself all that production time . Расходы на полдня съёмки специальной сцены должны того стоить, иначе вы можете просто заснять тарелку и сделать всё остальное в программе, сэкономив тем самым на времени производства».
Our TAPMOTION TD offers a new, unique method of performing transformer ratio tests and resistance measurements quickly, safely and at low cost. Вместе с TAPMOTION TD мы предоставляем производителям трансформаторов уникальную возможность проводить измерение сопротивления и коэффициента трансформации трансформаторов не только очень быстро и надежно, но и экономя при этом расходы.
Fashioning a programme that distributes a variety of benefits (not all of them material or monetary) helps increase its coverage, without necessarily increasing its cost to the same degree. Разработка программы, которая обеспечивает предоставление разных благ (не только материальных или денежных), способствует расширению ее охвата, не обязательно увеличивая в такой же степени расходы.
But the cost is very high, and then on top I must pay. Но расходы большие, и растут Я должен платить
The companies can recover their expenses thanks to patents, which give them a temporary monopoly and thus allow them to charge prices well above the cost of producing the drugs. У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств.
Linezolid was quite expensive in 2009; a course of treatment may cost one or two thousand U.S. dollars for the drug alone, not to mention other costs (such as those associated with hospital stay). Линезолид довольно дорогой препарат: курс лечения может стоить несколько тысяч долларов США, не учитывая другие расходы (например само пребывание в стационаре).
This will enable such countries to provide free access to fistula treatment services, given that most fistula survivors are poor and cannot afford the cost of treatment. Это позволит таким странам предоставить свободный доступ к услугам по лечению свищей с учетом того, что большинство пострадавших от свищей женщин являются малоимущими и не в состоянии оплатить расходы на лечение.
Since 2013, operationalization of the policy has been supported by tools such as time sheet recording to enable more accurate allocation of costs to projects and cost centres. С 2013 года для содействия внедрению этих процедур осуществляется, в частности, учет затрат времени, что обеспечивает возможность более точно относить расходы на счет отдельных проектов и учетно-стоимостных подразделений.
Typically GSHP systems cost more to install than conventional systems; however, they have very low maintenance costs and can be expected to provide reliable and environmentally friendly heating for over 20 years. Обычные GSHP системы в установке дороже обычных систем, однако, у них очень низкие эксплуатационные расходы. Ожидается, что они смогут обеспечивать надежный и безопасный для окружающей среды обогрев на протяжении 20 лет.
And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything. А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными.
The cost of that decentralization could be amortized by contributions in kind and in cash from beneficiaries, as had been the case in Tunisia during the last two years. Расходы, связанные с такого рода децентрализацией, можно было бы покрывать за счет взносов бенефициаров в натуре и наличными, как это уже делается в Тунисе в течение последних двух лет.
But... the thing is... you need the money, to cover the cost of living here. Но... Дело в том, что тебе нужны деньги, чтобы покрыть расходы на жизнь здесь.
The provision of $23,400, which includes an increase of $7,000, would cover the cost of convening the two expert group meetings mentioned above. За счет ассигнований в объеме 23400 долл. США, в которые входит дополнительная сумма в размере 7000 долл. США, будут покрыты расходы по созыву совещаний двух вышеупомянутых групп экспертов.
The estimate for the latter would cover the cost of production, duplication and distribution of audio-visual products, film production costs and production of information materials. За счет этих сметных ассигнований будут покрываться расходы на производство, размножение и распространение аудиовизуальных материалов и расходы на производство фильмов и информационных материалов.