Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
If so, the cost of the baseline scope would be increased by $36 million and the cost of the sustainable options reduced accordingly. В подобном случае стоимость базисного варианта увеличится на 36 млн. долл. США, а расходы на перспективные варианты обеспечения эксплуатационной надежности соответственно сократятся.
Volynsky carefully calculated the cost of manufacturing explosive devices, as a result of which investigators managed to establish that the bomb exploded cost him only 40 rubles. Кроме того, Волынский тщательно подсчитывал расходы на производство взрывных устройств, в результате чего следователям удалось установить, что взорванная бомба обошлась ему всего в 40 рублей.
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the cost of travel of experts includes the cost of travel of staff ($7,884). В ответ на свой запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что расходы, связанные с поездками экспертов, включают в себя путевые расходы персонала (7884 долл. США).
Adapting vehicles nevertheless came at a cost and the State was not certain that it would be able to assume the full cost and prevent the expense from being reflected in the price of the tickets. Для переоборудования транспортных средств нужны деньги, и нет уверенности, что государство сможет осуществить эту работу в полном объеме и не допустит того, чтобы связанные с этим расходы отразились на цене проездных билетов.
The cost of the Morgan Stanley Capital Index is expected to remain the same, which is $280,000; therefore, the total cost is $336,000. Расходы на индекс "Морган Стэнли", как ожидается, останутся прежними, то есть на уровне 280000 долл. США.
Development cost - integration of existing libraries, code reuse and minimized rework - that is what good architecture gives and that reduces the cost. Расходы на разработку - интеграция существующих библиотек, повторное использование кода и минимум доработки и переработки - вот то, что дает хорошая архитектура и что сокращает расходы.
Countries who do optimise their sample allocation use generally the following criteria: variance of the price indices, cost of the price collection, travel cost and expenditure weights. Страны, которые занимаются оптимизацией распределения выборки, используют, как правило, следующие критерии: дисперсия индексов цен, расходы по регистрации цен, путевые расходы и веса в потребительских расходах.
Provision had been made for a cost of $6,800, whereas the actual cost was $7,500. Ассигнования выделялись из расчета 6800 долл. США, фактические же расходы составили 7500 долл. США.
Estimates are based on requirements for 19 United Nations-owned vehicles at an average daily cost of $7.50 per vehicle plus the cost of lubricants ($800). Смета расходов основана на потребностях для 19 принадлежащих Организации Объединенных Наций автомашин из расчета среднесуточных расходов в размере 7,50 долл. США на каждую машину плюс расходы на смазочные материалы (800 долл. США).
Turning to the question of cost comparisons for United Nations Volunteers, he said that the average cost for UNTAC Volunteers was $3,000 per month. Касаясь вопроса о сопоставлении расходов в отношении добровольцев Организации Объединенных Наций, он говорит, что средние расходы по добровольцам ЮНТАК составляют 3000 долл. США в месяц.
Provision is made for the charter cost of three patrol boats at a cost of $10,200 per vessel per month, inclusive of spare parts and maintenance costs. Ассигнования предусматриваются на покрытие расходов по фрахту трех патрульных катеров из расчета 10200 долл. США на одно судно в месяц, включая стоимость запасных частей и расходы на обслуживание.
This need may arise where the cost of compliance, for example with environmental standards, or the increased cost of capital due to bad macroeconomic management is disproportionately higher for SMEs than for large enterprises. Она может потребоваться, например, в тех случаях, когда расходы на соблюдение экологических стандартов или стоимость капитала вследствие неудовлетворительного макроэкономического управления непропорционально выше для МСП, нежели для крупных предприятий.
Annual cost 1997 common system ICSC estimates at $3.6 million: for United Nations, total cost is $972,000, of which regular budget is $670,700. По оценкам КМГС, расходы общей системы в 1997 году составят 3,6 млн. долл. США: для Организации Объединенных Наций общая сумма расходов составляет 972000 долл. США, из них на долю регулярного бюджета приходится 670700 долл. США.
The parties may agree that the entire cost of the expropriation be borne by the project company, or that the host Government will bear some of that cost. Стороны могут договорится о том, что все расходы по экспроприации будет нести проектная компания или что правительство принимающей страны возьмет на себя часть таких расходов.
Relocation cost (cost of moving people to Расходы на перемещение (издержки на перемеще-
Up to September 1994, it was entirely funded through general taxation, but since that date employers (other than small businesses where the total cost is paid by the State) provide 8 per cent of the cost. До сентября 1994 года расходы по этому пособию покрывались целиком за счет общего налогообложения, однако после этой даты работодатели (кроме мелких предпринимателей, в отношении которых все расходы покрываются государством) оплачивают 8% расходов на это пособие.
Up to 200 vehicles are presently being rented at a cost of $75 per day, which includes the cost of a driver and petrol, oil and lubricants. В настоящее время арендуется до 200 автомобилей, причем расходы на аренду, включая оплату труда водителя и горюче-смазочные материалы, составляют 75 долл. США в день.
Having established that the overall cost of the scheme was reasonable, ICSC saw no reason to reduce the mobility entitlement due to cost considerations. Установив, что общие расходы, связанные с системой, не превышают допустимых пределов, КМГС сочла, что причины для сокращения надбавки за мобильность в целях сокращения связанных с ней расходов отсутствуют.
Results have been mixed: while some studies indicate DDT operation could be cheaper in certain settings, other studies show that operational cost of indoor residual spraying programmes could easily cancel any such cost differences. Результаты носят противоречивый характер: в то время как в рамках некоторых исследований установлено, что в определенных условиях применение ДДТ может быть менее дорогостоящим, данные других исследований свидетельствуют о том, что функциональные расходы на осуществление программ опрыскивания помещений вполне могут выравнивать любые различия в таких расходах.
The unutilized balance of $37,500 was due to the required equipment being provided by the medical team from Bangladesh at no cost to UNOMIL except for the cost of freight. Неизрасходованный остаток в размере 37500 долл. США образовался благодаря тому, что необходимая техника была предоставлена МНООНЛ медицинской группой из Бангладеш бесплатно, поэтому оплатить пришлось только расходы на перевозку.
Such evaluation must take into consideration the full cost of operating UNPA, including the cost of services currently provided by the United Nations free of charge. Такая оценка должна учитывать все расходы, связанные с функционированием ЮНПА, включая стоимость услуг, которые сейчас Организации Объединенных Наций предоставляет ЮНПА бесплатно.
In current operational segment surveys in Europe the cost per segment is around 50 to 60 Euro and this results into much higher efficiency thresholds for cost effectiveness. В настоящее время при обследованиях сегментов в Европе расходы на сегмент составляют около 50-60 евро, что с точки зрения эффективности затрат приводит к гораздо более высоким пороговым показателям эффективности.
At the time of our audit, the actual cost amounted to $821,000, including the cost of contract amendments submitted to the Headquarters Committee on Contracts for approval. Во время нашей ревизии реальная сумма расходов составляла 821000 долл. США, включая расходы, связанные с контрактными поправками, представленными на утверждение Комитета по контрактам в Центральных учреждениях.
Their external cost is indicated below, together with the internal cost calculated using the costing system available to the Reproduction Section and described in paragraph 14 of the 1999 interim report. Ниже приводятся внешние затраты на них, а также внутренние расходы, исчисленные на основе системы затрат в рамках Секции размножения документов, о которых говорится в пункте 14 промежуточного доклада за 1999 год.
The statistical office does not intend to recover the cost of data collection or the cost of data processing, up to the point of establishing a database from the census records. Статистическое управление не планирует покрывать расходы, связанные со сбором или обработкой данных, до этапа создания базы данных по результатам переписи.