Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
The cost of hiring local contractors for the maintenance and repair of the patrol tracks were slightly less than budgeted for. Расходы по найму местных подрядчиков для ремонта и технического обслуживания дорог, используемых при патрулировании, оказались чуть меньше, чем предусматривалось в бюджете.
For the under- or less privileged the cost of the check-up is borne by the Government. В случае бедных или малоимущих женщин расходы, связанные с такими осмотрами, покрываются правительством.
It can also pay for support workers and help with the cost of fares to work. В рамках этой программы могут также оплачиваться услуги вспомогательных работников и оплачиваться транспортные расходы на работу и домой.
The full cost of the conference services associated with these arrangements is estimated at $144,900. По оценкам, общие расходы на конференционное обслуживание в связи с этими мероприятиями составляют 144900 долл. США.
The Committee believes that explanations as to why the cost adjustments could not be absorbed should have been provided in the document. Комитет считает, что в документе следовало представить разъяснения относительно причин, по которым не представляется возможным покрыть скорректированные расходы.
The Government of Denmark has offered to cover the cost of the new premises and the relocation costs of the Division. Правительство Дании предложило покрыть расходы, связанные с новыми помещениями и переездом Отдела.
The Government of Denmark will cover the operating cost of such a communication access as part of the facilities. Правительство Дании будет покрывать расходы, связанные с обслуживанием такой линии связи в рамках общих расходов по обслуживанию помещений.
The 200 vehicles have been rented at $450,000 per month for four months, which includes the cost of drivers and fuel. На четырехмесячный срок было арендовано 200 автомобилей по ставке 450000 долл. США в месяц, включая расходы на водителей и топливо.
The estimates cover the cost of continuation of the mine-clearing programme and operation of the training facilities for clearance of mines. В смете предусматриваются расходы на дальнейшее осуществление программ по разминированию и функционирование центров подготовки специалистов по разминированию.
In that regard, he asked whether Secretariat officials were still receiving representation allowances and, if so, what the cost was. В этой связи он задает вопрос о том, продолжают ли должностные лица Секретариата получать пособия на представительские расходы, и если это так, то какой объем средств расходуется на эти цели.
Excluding the military helicopters, insurance is included in the base hire cost of all helicopters. За исключением военных вертолетов, расходы на страхование включены в базовую стоимость аренды всех вертолетов.
Savings under the helicopter fuel budget line item reflect the recorded expenditure and are exclusive of the cost of aviation fuel shown in paragraph 29 above. Сумма сэкономленных средств по статье "Топливо для вертолетов" отражает объем учтенных расходов, и в ней не учитываются расходы на авиационное топливо, упомянутые в пункте 29 выше.
Accordingly, the Committee recommends against provision for such travel, the cost of which has been estimated at $241,000 for the biennium. В этой связи Комитет не рекомендует предусматривать такие путевые расходы, смета расходов на покрытие которых составляет 241000 долл. США на двухгодичный период.
Costs for fixed-wing aircraft are based on the monthly rental cost and aviation fuel costs for one AN-24 aircraft. Расходы на самолеты исчислены из расчета ежемесячных расходов на аренду и на авиационное топливо для одного самолета АН-24.
It is well known that the cost of peace-keeping operations has grown rapidly in recent years, and this trend is apparently becoming irreversible. Хорошо известно, что расходы на операции по поддержанию мира в последние годы быстро росли, и эта тенденция, по всей видимости, становится необратимой.
The net cost to the organizations' budgets as of that date was thus $59.4 million per year system-wide. Таким образом, чистые бюджетные расходы организаций по состоянию на эту дату составили 59,4 млн. долл. США в год в общесистемном масштабе.
b/ Additional cost compared to option A. Ь/ Дополнительные расходы по сравнению с вариантом А.
The maximum cost for a single public institution shall not exceed the budgetary ceiling set by the Report of the Committee of the Directors-General on Construction of Public Institutions. Максимальные расходы на строительство одного общественного учреждения не должны превышать сумму, указанную в докладе Комитета генеральных директоров по вопросам строительства общественных учреждений.
In addition to the above outlined advantages, it will dramatically speed up the project cycle and decrease the cost both to UNIDO and donors. Помимо вышеуказанных преимуществ это позволит существенно ускорить прохождение этапов проектного цикла и сократить расходы как для ЮНИДО, так и для доноров.
As regards specific activities at the interregional level, the third Asia-Africa Forum is due at a cost of US$ 150,000. Что касается конкретных видов деятельности на межрегиональном уровне, то в этой связи планируется провести третий Азиатско-африканский форум, расходы по организации которого составят 150000 долл. США.
With more precipitation and less potential evapotranspiration, the cost of increasing inputs and reducing losses of water is not as high as in arid drylands. В условиях выпадения большего количества осадков и меньшей потенциальной эвапотранспирации расходы, связанные с увеличением поступления и сокращением потерь воды, являются не такими высокими, как на засушливых землях с аридным климатом.
Where fees are charged in primary school, those who are too poor to afford the cost are often not exempt from charges. В тех случаях, когда сборы взимаются в начальной школе, лица, чьи доходы слишком малы, чтобы они могли покрывать эти расходы, часто не освобождаются от таких сборов.
This database is accessible by most universities and research institutions - the cost of access is borne by the Government. Доступ к этой базе данных имеют большинство университетов и исследовательских центров, причем расходы по обеспечению такого доступа несет правительство.
The cost of indoor spraying could be very prohibitive where there is no pre-existing programme infrastructure or where the targeted populations are spread over a wide geographical area. Расходы на опрыскивание помещений могут быть исключительно высокими в тех случаях, когда еще не создана программная инфраструктура или когда охватываемые группы населения рассредоточены в обширном географическом районе.
Requirements for commercial communications cover the cost of transponder lease charges, INMARSAT, telex, telephone and pouch charges ($616,900). Потребности в области коммерческой связи включают расходы на аренду ретрансляторов, пользование системой ИНМАРСАТ, телексной и телефонной связью и дипломатической почтой (616900 долл. США).