Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
UNRWA continued to operate 56 health facilities providing primary health care at a cost of $40 million. БАПОР продолжало управлять деятельностью 56 лечебных учреждений, оказывающих первичную медико-санитарную помощь, расходы на которую составили 40 млн. долл. США.
Many developing countries could not meet the enormous cost of launching satellites into space. Многие развивающиеся страны не в состоянии оплатить расходы, связанные с запуском спутников в космос.
In addition, the Organization would be responsible for an annual recurring maintenance cost of some $370,000. Кроме того, Организация будет нести ответственность за текущие расходы на эксплуатацию, составляющие приблизительно 370000 долл. США в год.
Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. Польша отметила, что расходы на дородовое обследование, проводимые в специальных медицинских центрах, покрываются национальной системой здравоохранения.
The cost of destroying the current stocks and moving to newer technologies would be huge. Расходы по уничтожению нынешних запасов и по переходу на новые технологии были бы колоссальны.
But I am determined to shoulder this cost. Но я преисполнен решимости нести эти расходы.
The cost of their stay and repatriation must be borne by the carrier (art. 5). Расходы по их пребыванию и возвращению несет перевозчик (статья 5).
The authorities were examining ways of providing financing and had proposed the inclusion of the cost of renovating prisons in the 2010 general budget. Власти рассматривают пути обеспечения финансирования и предложили включить расходы на ремонт тюрем в общий бюджет 2010 года.
They also claim that the cost for such a procedure is disproportionately high. Кроме того, они утверждают, что расходы, связанные с использованием такой процедуры, чрезмерно высоки.
The potential cost of national CTPs in low-income countries is not insignificant. Немаловажными являются потенциальные расходы на осуществление национальных ПДТ в странах с низкими доходами.
Therefore, the cost implications of such cross-border operations will need to be carefully examined. Поэтому необходимо будет тщательно проанализировать все возможные расходы, связанные с проведением таких трансграничных операций.
The cost of the latter posts would be absorbed in the proposed budgets of the respective missions for 2005/06. Расходы по последним из вышеперечисленных должностей будут включены в предлагаемые бюджеты соответствующих миссий на 2005/06 год.
We can reduce the cost of the refining process if we buy together. Мы снизим расходы на переработку, если будем покупать вместе.
We're barely covering the cost of gas. Мы едва покрываем расходы на бензин.
Hilly's covering the cost and said you could just do William's taxes to pay her back. Чилли покроет расходы и говорит, что можно оплатить это налогами Уильяма.
Annual cost of health insurance schemes (thousands of US dollars) Годовые расходы по планам медицинского страхования (в тыс. долл. США)
For 2005, the cost of audit services was approximately US$ 2 million. В 2005 году расходы на услуги по проведению ревизий составили приблизительно 2 млн. долл. США.
It is assumed that the cost of support includes internal and external resources. Предполагается, что расходы на поддержку включают внутренние и внешние ресурсы.
Related to change management costs is the cost of temporarily filling existing positions while staff are on secondment. С расходами на осуществление преобразований связаны расходы на временное заполнение существующих должностей на период направления персонала для участия в проекте.
My winning didn't even cover the repair cost. Эта победа, даже не покрыла расходы на ремонт.
It may be noted that clean-up includes the cost of dismantling the facilities in the camps identified as well as the cost of the environmental clean-up after the closing of the camps. Следует отметить, что очистка включает как расходы на демонтаж объектов в указанных лагерях, так и расходы на экологическую очистку после закрытия этих лагерей.
Projects will be charged a predetermined cost for a particular position in a particular country, instead of the actual cost associated with the individual holding the position. В проекты будут закладываться заранее установленные расходы на конкретную должность в конкретной стране, а не фактические расходы, определяемые личностью сотрудника, занимающего соответствующую должность.
Justification Cost: What are the cost implications? Обоснование Расходы: Каковы финансовые последствия?
(b) Cost (both total cost and cost profile over time); Ь) расходы (как итоговая сумма, так и динамика);
The overall cost forecast does not explicitly allow for the cost of change orders, or make provision for the most likely costs of the risks in the risk register. Общие прогнозируемые расходы прямо не учитывают расходы в связи с изменением положений контрактов или наиболее вероятные расходы, обусловленные определенными рисками, указанными в реестре рисков.