Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
The cost of setting up such a service and operating it for two years has been about $150,000. Расходы на создание такой сети и ее эксплуатацию в течение двух лет составляют примерно 150000 долл. США.
More information will be obtained on gross fixed capital formation, stocks and cost components of GDP. Кроме того они позволяют получать больший объем информации о таких компонентах ВВП, как валовое капиталообразование, запасы и расходы.
Also included is the cost of a feasibility study for well-drilling at the sites where the military units are located. Сюда включены также расходы на технико-экономическое обоснование работ по бурению колодцев в местах расположения воинских подразделений.
The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. Стоимость контрактов будет покрывать расходы на материалы, рабочую силу, а также накладные расходы.
The cost of implementing the integrated country programmes in the first phase countries alone was estimated to be over $51 million. Расходы на осуществление комплексных пострановых программ только стран первого этапа составляют, по оценкам, свыше 51 млн. долл. США.
The cost of liquidation thereafter will be met from within the approved resources. Расходы по ее последующей ликвидации будут покрываться за счет утвержденных ресурсов.
The total provision made under this budget line is a non-recurring cost. Общая сумма предусматриваемых расходов по этой статье бюджета отражает постоянные расходы.
The start-up cost for a regional or subregional centre should amount to approximately $150,000 for the first year. Начальные расходы регионального или субрегионального центра - в течение первого года - должны составлять приблизительно 150 тыс. долл. США.
Expenditures under this heading include cost of certain contractual services provided through a contractor used by UNITAF prior to 1 May 1993. Расходы по этому разделу включают в себя стоимость определенных услуг по контрактам, предоставленных через подрядчика, который привлекался ЮНИТАФ до 1 мая 1993 года.
The cost of cleaning materials was lower than budgeted for. Расходы на моющие средства были ниже предусмотренных в бюджете.
Salaries and common staff cost of 40 fixed-term human rights field officers Оклады и общие расходы по персоналу из расчета 40 полевых сотрудников по правам человека, работающих на срочных контрактах
The annual charge for this element is derived by amortizing the capital cost over the economic life of the investment. Метод Ежегодные расходы по этому элементу вычисляются исходя из амортизации капитальных затрат на протяжении экономического существования инвестиций.
Travel expenses and the cost of accommodation, etc. should be covered by the participants themselves. Расходы, связанные с проездом, размещением и тому подобное, покрываются самими участниками.
It was suggested that consideration should be given to the establishment of a fund whereby the Authority could bear the cost of such participation. Прозвучало предложение рассмотреть вопрос об учреждении фонда, с помощью которого Орган мог бы покрывать расходы на такое участие.
Personnel costs show a cost decrease of $93,000. Расходы по персоналу сокращаются на 93000 долларов США.
The contribution covered cost of travel and accommodation of participants, facilitators and discussants. За счет этого вклада были профинансированы расходы на проезд и проживание делегатов, организаторов и участников дискуссий.
While economic growth reduces the cost of redistribution policies and additional social policies, it alone will not suffice. Хотя экономический рост позволит сократить расходы на политику перераспределения и дополнительную социальную политику, сам по себе этот рост будет недостаточным.
The full cost of the programme of activities envisaged has not been identified. Общие расходы, связанные с реализацией программы предусмотренных мероприятий, исчислены не были.
The cost of providing electronic services to the permanent missions continues to be borne for the most part by the Library. Расходы по представлению электронных услуг постоянным представительствам по-прежнему в значительной степени покрываются Библиотекой.
The programme's overall clearance cost remained below $0.60 per sq m. Расходы по разминированию, осуществляемому в рамках этой программы, по-прежнему не превышали 0,6 доллара в расчете на 1 кв. метр.
The cost is expected to decrease even further when productivity improves with the introduction of more dogs and mechanical clearance devices. Расходы, как ожидается, еще более сократятся благодаря повышению производительности труда вследствие использования большего числа собак и механических средств разминирования.
The cost of implementing the latter two components will be borne by OSCE and the European Union, respectively. Расходы на финансирование деятельности двух последних компонентов будут нести соответственно ОБСЕ и Европейский союз.
The cost of renting local buses for staff transportation will be shared by UNMIK and OSCE. Расходы на аренду на месте автобусов для перевозки персонала будут совместно нести МООНВАК и ОБСЕ.
The one-time cost for the establishment of a workshop and spare parts store in Arusha is estimated at $56,000. Единовременные расходы на создание авторемонтной мастерской и склада запасных частей в Аруше исчисляются в 56000 долл. США.
The "abatement" cost in a developing country can be 10 times less than in Europe. Расходы на борьбу с загрязнением в развивающихся странах могут быть в десятки раз меньше, чем в Европе.