Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
Prudent behaviour can thus limit the cost and prevalence of debt crises. Благоразумное поведение может, таким образом, ограничить затраты, связанные с долговыми кризисами, и их распространенность.
The full implementation of the Sector Plan Health would cost €36 million. Для осуществления Секторального плана в области здравоохранения в полном объеме потребуются затраты в размере 36 млн. евро.
Further, the cost of controlling emissions varies between sectors. Помимо этого, затраты на борьбу с выбросами являются неодинаковыми в разных секторах.
The Commission concluded that the overall cost of the scheme was reasonable. Комиссия сделала вывод о том, что в целом затраты на систему являются оправданными.
Both were deemed effective, achieving greater value then they cost. Было признано, что оба эти элемента являются эффективными и дают выгоду, превышающую затраты.
This would make this cost partly recurrent. Таким образом, эти затраты будут являться частично текущими.
The estimated UK cost is approximately £800 million per annum. Затраты в Соединенном Королевстве оцениваются приблизительно в 800 млн. фунтов стерлингов в год.
This task is estimated to cost approximately €6,000. Согласно оценкам, затраты, связанные с решением этой задачи, составляют около 6000 евро.
Possible cost: US$ 19-20 million. Возможные затраты составят - 19-20 млн. долл. США.
Small long-term cost for chlor-alkali, higher for individual facilities. Для хлорщелочной промышленности затраты в долгосрочном плане будут незначительными, но на отдельных объектах более высокими.
Transmission line construction represents the biggest cost associated with grid connection. Наиболее высокие затраты, связанные с подключением к энергосистеме, приходятся на строительство линий электропередачи.
The high cost of transport for imported goods inflates the consumer prices, and the high cost of transport for exports undermines their competitiveness in foreign markets. Высокие затраты на перевозку импортируемых товаров взвинчивают потребительские цены, а высокие затраты на перевозку экспортных грузов подрывают конкурентоспособность этих стран на зарубежных рынках.
Includes secretariat-wide total cost of operations expenses as at 30 June. Включая общие затраты на оперативные расходы по состоянию на 30 июня в масштабах всего секретариата.
Maintenance cost of Shinkansen lines were shouldered by each Japanese Railway company. На каждую японскую железнодорожную компанию были возложены и затраты на техническое обслуживание линий "Синкансэн".
The film earned twenty times its production cost. Прибыль от проката фильма более чем в 10 раз превысила затраты на его производство.
The procedure allegedly cost USD 200,000. Согласно утверждениям, затраты на это составили 200000 долл. США.
This cost was partially offset by lower requirements for standard troop cost reimbursement, rations and rotation travel. Эти затраты частично компенсируются за счет сокращения потребностей, связанных с возмещением расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, пайки и поездки в связи с заменой.
Such an exercise would cost more than the estimated annual cost of the five-year Calendar. Такая операция будет стоить больше, чем расчетные ежегодные затраты на пятилетний календарь.
By dividing the above-mentioned costs by 3 million, a unit cost operational and cloud cost per TIR transport has been calculated. Посредством разделения указанных выше сумм на 3 млн. были рассчитаны эксплуатационные затраты и расходы на использование серверов облачной среды по одной перевозке МДП.
One important cost consideration is the cost of designing, developing, and maintaining individual agency systems versus the Single Window concept. Одним из важных соображений, касающихся затрат, являются затраты, связанные с проектированием, разработкой и ведением систем отдельных учреждений, в сравнении с расходами по "единому окну".
Performing the refurbishment work on a largely unoccupied site would substantially reduce the time, cost and potential for cost overruns and delays. Выполнение же реконструкции на освобожденном по большей части объекте позволит существенно сократить сроки, затраты, риск перерасхода средств и возможность задержек.
The cost of peacekeeping will always be less than the cost of war. Затраты на миротворческие операции всегда будут меньше, чем затраты, связанные с войной.
The 27 staff posts currently funded out of the support cost budget cost $3.2 million in 1995. Затраты на 27 постов, финансируемых в настоящее время из бюджета вспомогательных расходов, составили в 1995 году 3,2 млн. долл. США.
Divide the net cost by the annual throughput to arrive at the annual cost per unit. Для получения ежегодных удельных затрат следует чистые затраты поделить на ежегодную производительность.
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost. Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.