Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost. При проведении ряда учебных занятий использовалась видеоконференционная связь, которая позволила значительно снизить расходы.
The cost involved in trying a referral case seems to be the major deterrent to many national jurisdictions. Представляется, что расходы, связанные с процессом по передаваемому делу, являются основным препятствием для многих национальных судебных органов.
Consequently, the original proposed cost of the "Streamlining data centres" initiative has been significantly reduced. Соответственно, изначально предполагавшиеся расходы на осуществление инициативы «Оптимизация центров хранения и обработки данных» были существенно сокращены.
Such a scheme reduces the cost of childcare for both the State and the family and fosters intergenerational solidarity. Такая схема позволяет сократить расходы на уход за ребенком как для государства, так и для семьи и способствует укреплению солидарности поколений.
This will increase the quality and will reduce the total cost of images. Такой подход позволит повысить качество и снизить общие расходы на космическую съемку.
Fairer interest loans are offered to help reduce the cost of going to work abroad. Предлагаются и займы под льготный процент, с тем чтобы сократить расходы на переезд для работы за рубежом.
Some vehicles required maintenance whose one-time cost exceeded their depreciated book value by more than 30 per cent. К тому же у некоторых автомобилей единовременные расходы на требуемый ремонт превышали 30 процентов их остаточной балансовой стоимости.
The related cost increases have been covered by project support funds, which otherwise could have been invested in direct programming activities. Сопутствующие дополнительные расходы покрываются из средств по поддержке проектов, которые в ином случае могли бы быть использованы для проведения непосредственной деятельности по программам.
This situation has an adverse impact on the final cost of imported project inputs, owing to costs related to intermediaries and long-distance transportation. Такое положение вызывает увеличение конечной цены импортируемых проектных ресурсов, поскольку приходится оплачивать услуги посредников и покрывать повышенные транспортные расходы.
The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением.
The total per year = square footage reduced average cost per square foot. Общая экономия = сокращение складских площадей х средние расходы на квадратный фут.
However, the service is poor and the cost unaffordable for most of our people. Однако связь плохая, и расходы на нее непосильны для большинства наших жителей.
The cost related to the election was to be absorbed within the budget through efficiency measures. Соответствующие расходы, связанные с проведением выборов, должны были покрываться в рамках имеющихся бюджетных средств за счет мер по повышению эффективности.
Global rations requirements: troops supported, expenses and cost per person/day Общие потребности в пайках: находящиеся на довольствии военнослужащие, затраты и расходы на человеко-день
Additionally, the major powers must be willing to bear the cost of such reforms. К тому же, крупные державы должны быть готовы взять на себя расходы на осуществление таких реформ.
Rations cost per day per contingent is the actual average of all ration contracts in place for missions with difficult logistical challenges. Расходы на пайки в сутки в расчете на один контингент представляют собой фактическую среднюю стоимость всех контрактов на снабжение пайками для миссий с повышенной сложностью материально-технического обеспечения.
The Advisory Committee was informed that the one-time cost of the plan described in paragraph 64 above was estimated at approximately $2,000,000. Консультативный комитет был проинформирован о том, что единовременные расходы на реализацию плана, охарактеризованного в пункте 64 выше, оцениваются примерно в 2000000 долл. США.
Latin America and South Asia have recorded the lowest regional average total cost for remittances. В Латинской Америке и Южной Азии общерегиональные средние совокупные расходы при денежных переводах являются самыми низкими.
For developing countries, any additional cost burden which may further disadvantage their trade remains a concern. Для развивающихся же стран любые дополнительные расходы, которые могут поставить их экспорт в невыгодное положение, являются серьезной проблемой.
The cost of health care for NCDs is very high. Очень высоки расходы здравоохранения на НИЗ.
The household cost for diabetes treatment is 25 per cent of the minimum wage. Общие семейные расходы на лечение диабета составляют 25 процентов от минимальной заработной платы.
The initial work required to support this activity in 2010 presents an unanticipated cost of approximately USD 300,000. Для первоначальной работы в целях оказания поддержки этой деятельности в 2010 году потребуются непредусмотренные расходы в размере приблизительно 300000 долл. США.
The incremental cost of design and construction is approximately USD 511,000. Дополнительные расходы на проектирование и строительство составят приблизительно 511000 долл. США.
Without ascertaining the value of the additional internal costs, it was difficult to establish the overall cost impact of the initiative. Без определения стоимости дополнительных внутренних расходов трудно установить общие расходы на реализацию инициативы.
The maintenance cost is required for the upkeep of the ERP system. Эксплуатационные расходы требуются для поддержания системы ПОР в рабочем состоянии.