Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Should the General Assembly endorse the recommendation of the Advisory Committee, the monthly cost of maintaining UNIKOM will be limited therefore to $5.5 million gross. В этой связи, если Генеральная Ассамблея одобрит эту рекомендацию Консультативного комитета, ежемесячные расходы на содержание ИКМООНН будут ограничены суммой в 5,5 млн. долл. США брутто.
The first outlays from the fund covered the cost of participation of 13 delegates from small island developing States at the first session of the Preparatory Committee. Первоначальные расходы средств фонда пришлись на финансирование участия 13 представителей малых островных развивающихся государств в первой сессии Подготовительного комитета.
The cost of maintaining UNOMIL for the period ending 21 April 1994 will therefore be limited to the amount authorized by the General Assembly. Расходы на содержание МНООНЛ за период, заканчивающийся 21 апреля 1994 года, таким образом, ограничиваются суммой, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
These amounts are additional to the cost of maintaining the mission at its current strength at the rate of $2.1 million per month. Указанные расходы являются дополнительными к расходам на содержание Миссии в ее нынешнем численном составе, составляющим 2,1 млн. долл. США в месяц.
Should the Security Council approve my recommendations, it is estimated that the total cost would amount to approximately $1,005,000 gross for the three-month period. Если Совет Безопасности одобрит мои рекомендации, общие сметные расходы составят порядка 1005000 долл. США брутто на трехмесячный период.
The cost of communication services relates to the new direct relationships with the regional custodians, requiring the creation and implementation of direct electronic interfaces with each custodian. Расходы на услуги связи обусловлены новыми прямыми контактами с региональными хранителями, что требует установления и поддержания прямой электронной связи с каждым хранителем.
There was an unforeseen need to rent a truck for the transport of containers at a cost of $200. Возникла непредвиденная необходимость в аренде грузового автомобиля для перевозки контейнеров, расходы на которую составили 200 долл. США.
Preliminary estimates by FAO indicate that the total cost for the development of 15.2 million ha in 130 countries from 1993 to 2000 would amount to US$ 6.5 billion per year. По предварительным прогнозам ФАО, общие расходы, связанные с орошением земель площадью в 15,2 млн. гектаров в 130 странах в период с 1993 по 2000 годы, составят 6,5 млрд. долл. США в год.
Nor are there usually any financial problems connected with the disposal of radioactive waste from civilian activities, as these are accustomed to carrying the cost of disposal. Не возникает обычно и финансовых проблем в связи с захоронением радиоактивных отходов от гражданской деятельности, поскольку связанные с этим расходы естественны.
Experience showed that by delegating authority and holding the managers accountable, organizations in the private and public sectors worked better and cost less. Опыт показывает, что в результате передачи полномочий и введения системы подотчетности в отношении руководящих сотрудников улучшается функционирование государственных и частных организаций и сокращаются расходы.
The number and size of peace-keeping operations had dramatically increased in recent years, and their cost had increased eightfold since 1990. Число и масштабы операций по поддержанию мира в последние годы существенно возросли, а расходы на них за период с 1990 года выросли в восемь раз.
It also reflects the cost of arranging for the move of the United Nations Information Centre in London to a more economical site. Они отражают также расходы, связанные с переводом информационного центра Организации Объединенных Наций в Лондоне в точку с более низким уровнем стоимости жизни.
The cost of the study, which would be minimal, could be financed from the budget proposed for the project. Расходы на проведение этого исследования, которые будут незначительными, могли бы финансироваться из бюджетных ассигнований, предусмотренных по данному проекту.
It should be possible to finance the additional cost of upgrading the post to the Under-Secretary-General level (estimated at $17,400) through the appropriation under section 31. Дополнительные расходы, связанные с реклассификацией должности до уровня заместителя Генерального секретаря (которые, по оценкам, составят 17400 долл. США), можно было бы покрыть за счет ассигнований по разделу 31.
Approximately 85 per cent of families with dependent children received Basic Family Payment which provided assistance with the cost of raising children. Порядка 85 процентов семей с детьми, находящимися на их иждивении, получают базовое семейное пособие, которое помогает покрывать расходы, связанные с содержанием и воспитанием детей.
In addition, another related issue that was not explored but which would require further identification and elaboration is the availability and cost of day-care facilities. Кроме того, еще один связанный с этим вопрос, который не был изучен, но который потребует дополнительной проработки, - это наличие детских садов и соответствующие расходы.
The revised total included the 50 medium cargo trucks provided as a voluntary contribution and 41 vehicles transferred from other missions at a total cost of $41,000 for freight. Пересмотренная общая величина включала 50 грузовых автомобилей средней грузоподъемности, предоставленных в качестве добровольного взноса, и 41 автомобиль, переданный из других миссий, причем общие расходы на их доставку составили 41000 долл. США.
This would have required the installation of twice as many turnstiles at each location, thus doubling the cost of this component and increasing maintenance costs. Это потребовало бы установки вдвое большего числа турникетов в каждой точке, что удвоило бы стоимость этого компонента и увеличило бы расходы на обслуживание.
Attention has then to be paid in the MSA rate to the cost for the staff members of bringing such elements into the mission area. Тогда необходимо уделить внимание тому, чтобы учесть в ставке СУМ те расходы, с которыми связано для сотрудников получение таких товаров или услуг в районе действия миссии.
The cost of peace operations increased 5-fold in the same period and 10-fold in 1994. Расходы на миротворческие операции возросли в 5 раз за тот же период и в 10 раз в течение 1994 года.
While the cost is extremely competitive, the transport costs are relatively high in contrast to the costs of the basic commodities, such as grains, that are shipped. Хотя соответствующие издержки являются весьма конкурентоспособными, транспортные расходы относительно высоки по сравнению со стоимостью основных перевозимых грузов, таких, как зерно.
Wider application of new technologies depends to a large extent on public acceptance of the technology and the cost of alternate sources of water supply. Более широкое применение новых технологий в значительной степени зависит от того, насколько население принимает новую технологию и готово нести расходы, связанные с использованием альтернативного источника водоснабжения.
The cost of a Deputy Resident Representative may also be covered by UNDP if the size of the programme exceeds $15 million. Расходы на заместителя представителя-резидента также могут покрываться ПРООН, если стоимость программы превышает 15 млн. долл. США.
(b) The cost of hospitalization of mother and child reimbursed at the same rate of 100 per cent for a period of eight days. Ь) расходы на госпитализацию матери и ребенка также возмещаются в размере 100% в отношении срока в 8 дней.
This cost is inclusive of 100 kilograms of unaccompanied baggage and travel subsistence allowance where applicable. Там, где это применимо, в эту сумму включены расходы на доставку несопровождаемого багажа весом в 100 килограммов и путевые расходы.