Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Any such move into the premises would have to factor in the cost to relocate in 2008. Любые расходы в связи с таким переездом в эти помещения необходимо будет учитывать в стоимости переезда в 2008 году.
The cost of upgrade necessary to extend the useful life of a computer for about 1.5 years is approximately $600. Расходы на обновление компонентов, необходимых для продления полезного срока службы компьютера примерно на 1,5 года, составляют около 600 долл. США.
The cost of these improvements, estimated at some $440,000, is expected to be met by the Swiss authorities. Ожидается, что расходы на такие меры предосторожности, оцениваемые примерно в 440000 долл., будут покрыты швейцарскими властями.
The cost of those improvements, estimated at $440,000, is expected to be met by the Government of Switzerland. Ожидается, что расходы на эти меры, оцениваемые в 440000 долл. США, возьмет на себя правительство Швейцарии.
The ongoing work of the GMA after this start-up phase is likely to cost six to eight million US$ per year. Текущие расходы на ГОМС по завершении начального этапа могут составить от 6 до 8 млн. долл. США в год.
Tremalt also procures equipment for ZDF and the Congolese Armed Forces, the cost of which it deducts from their share of KMC profits. «Тремальт» закупает также снаряжение для ВСЗ и Конголезских вооруженных сил, расходы на которое она вычитает из их доли в доходах КМК.
Depending on the business of each organization, the type of permissible expenditures - such as programme cost and its treatment - differ. Категории допустимых расходов - таких, как расходы по программам, и механизмы их покрытия - варьируются в зависимости от особенностей функционирования каждой организации.
For new, innovative programmes, in particular, these cost are comparatively higher than for successor programmes. Для новых, особенно новаторских, программ рассматриваемые расходы сравнительно выше, чем для последующих программ.
Total biennial cost of the UNDP structure (donor resources): $706 million Общие расходы на структуру ПРООН за двухгодичный период (ресурсы доноров):
In addition to enhancing effectiveness, this initiative will achieve cost reductions as the military presence in North Kivu is expanded with the deployment of the Uruguayan battalion. Помимо повышения эффективности, эта инициатива позволит сократить расходы в связи с расширением военного присутствия в Северной Киву за счет развертывания уругвайского батальона.
The cost of sensitizing one person is $7.30, which covers training of peer educators and training sessions. Правительственные расходы на одного человека составили 7,30 долл. США, включая расходы на подготовку инструкторов-сверстников и проведение учебных занятий.
In an attempt to rationalize the cost involved, the Government had ordered each department to conduct a review of project costs and implementation. В попытке обосновать связанные с этим расходы правительство отдало каждому департаменту распоряжение провести обзор издержек по проекту и сроков его осуществления14.
Implementer and project title and (BC cost + other source) Исполнитель и название проекта и (расходы по БК + другие источники)
The Investigations Division has used its expertise to design, develop and implement the Investigation Learning Programme and has absorbed the associated cost. Отдел расследований использует экспертные возможности для разработки, развития и осуществления программы обучения навыкам проведения расследований и взял на себя соответствующие расходы.
Call centre (development cost, operations, accommodations, information technology support, software licences) Центр обработки телефонных звонков (расходы по освоению, оперативные расходы, служебные помещения, информационно-техническая поддержка, лицензии на программное обеспечение)
The requirements also include the cost for rental of photocopiers in the amount of $146,200 for DPKO. Кроме этого, потребности включают расходы на аренду фотокопировальной техники на сумму 146200 долл. США для нужд Департамента операций по поддержанию мира.
Replacement cost for staff assigned to CM process Расходы на замещение сотрудников, задействованных в процессе УП
It should be noted that the costs prisoners were obliged to reimburse represented approximately 10 per cent of the real cost of the prison stay. Следует отметить, что расходы, которые обязаны возмещать заключенные, составляют приблизительно 10% фактической стоимости их пребывания в тюрьмах.
Insured people with long-term illnesses are exempted from paying the beneficiary's contribution; the cost of their care is reimbursed in full. Лица, застрахованные на случай продолжительной болезни, освобождаются от оплаты даже своей части расходов на лекарства, а их расходы на медицинское обслуживание покрываются в размере 100%.
Addiction to tobacco was estimated in 1991 to cost Canadian society as a whole about $15 billion annually, including medical costs, foregone income to households and lost productivity. Согласно оценкам, в 1991 году пристрастие к табаку стоило канадскому обществу в целом приблизительно 15 млрд. долл. в год, включая медицинские расходы, доход, недополученный домашними хозяйствами, и снижение производительности труда.
The way in which to determine how management costs relate to programme costs is through a process of cost attribution (see figure 2). Определить то, каким образом управленческие расходы соотносятся с расходами по программам, можно путем распределения расходов по источникам финансирования (см. рис. 2).
Decisions are split on whether the cost of using a debt collection agency other than a lawyer may be recovered as damages. Суды разделились в мнениях по вопросу о том, могут ли быть взысканы в качестве возмещения убытков расходы на услуги агента по взиманию долга, кроме адвоката.
However, such expertise comes at a substantial cost since systems integration services are the single largest expense in this and all similar project budgets. Однако эти экспертные знания дорого обходятся, поскольку расходы по статье «Службы системной интеграции» являются самыми высокими в бюджете по этому проекту и по всем подобным проектам.
The amount was written off as the cost of pursuing reimbursement would have exceeded the amount recovered. Эта сумма была списана, поскольку расходы на ее возмещение превысили бы саму сумму.
The cost of additional vehicles that would need to be procured if vehicles were not redistributed from Khartoum has not been included. В этой сумме не учтены расходы на дополнительные автотранспортные средства, которые потребовалось бы приобрести, если бы они не были переведены из Хартума.