Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Notwithstanding those recommendations, ODCCP commenced the project, albeit at a scaled-down cost of $2 million a year, drawn mostly from general-purpose funds. Несмотря на эти рекомендации, УКНПП приступило к осуществлению проекта, хотя и уменьшив расходы до 2 млн. долл. США в год, которые главным образом поступали за счет общецелевых средств.
And if they decide to return home, the Ministry of Manpower would require the employer to bear the cost of their repatriation. В случае, если эти лица примут решение вернуться домой, Министерство трудовых ресурсов потребует от работодателя взять на себя расходы, связанные с их возвращением на родину.
The fact is that, whether it is done sooner or done later, translating a document always involves cost. Факт состоит в том, что будь то сделано раньше или позже, перевод того или иного документа всегда подразумевает расходы.
The growth of $93,100 reflects the full cost in 2002-2003 of the P-3 post approved and partly funded during the biennium 2000-2001. Увеличение на 93100 долл. США отражает полные расходы в 2002 - 2003 годах на должность С3, которая была утверждена и частично финансировалась в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов.
The United Nations would bear the cost of travel of the official members of the delegation. Расходы на оплату проезда официальных членов делегаций покрываются Организацией Объединенных Наций.
In addition to disparities in the costs of premises and staff, the actual cost of carrying out information activities varies greatly from location to location. В дополнение к различиям в расходах на служебные помещения и персонал существенно варьируются фактические расходы на осуществление информационной деятельности.
In particular, during the forty-second session, satisfaction was expressed that the development cost for the database had been recovered. В частности, в ходе сорок второй сессии было выражено удовлетворение по поводу того, что расходы на создание этой базы данных были возмещены.
(a) Most Guatemalans cannot afford the high cost of adoption; а) большинство гватемальцев не в состоянии оплатить значительные расходы, связанные с усыновлением;
The participating companies would finance the cost of stability testing, laboratory analysis and overhead, under the supervision of a technical expert supported by the Multilateral Fund. Участвующие компании будут финансировать проведение проверки устойчивости - лабораторные анализы и накладные расходы - под наблюдением технического эксперта, получающего поддержку по линии Многостороннего фонда.
It is envisioned that Governments will implement policies and actions promoted by this initiative through creative multi-stakeholder partnerships, using innovative financial solutions to minimize or avoid the cost burden for schools. Предполагается, что в рамках данной инициативы правительства будут осуществлять стратегии и меры, действуя в рамках творческих многосторонних партнерств и используя нетрадиционные методы финансирования, с тем чтобы свести к минимуму расходы школ, связанные с доступом к Интернету, или сделать этот доступ бесплатным.
Asia and the Pacific - Direct cost: $10,000 Регион Азии и Тихого океана - прямые расходы: 10000 долл. США
Based on the RPA's calculations, the cost of reduction is €6 per kilogram of PFOS reduced. Согласно расчетам RPA, расходы на сокращение выбросов ожидаются в размере 6 евро на килограмм ПФОС.
In addition, the Claimant seeks compensation for the cost of providing security escorts, food and shelter to foreign evacuees travelling overland through Pakistan. Кроме того, заявитель испрашивает компенсацию за расходы на охрану иностранных эвакуированных, проезжавших по территории Пакистана сухопутным транспортом, и предоставление им продовольствия и жилья.
However, during the on-site inspection, the Claimant confirmed that the amount represented the cost of constructing the GDP's emergency room. Однако в ходе инспекции на месте заявитель подтвердил, что эта сумма представляет собой расходы на строительство временного пункта управления ГУП.
Many other financial institutions would find great advantage in doing the same, if they could afford the cost. Это с большой пользой для себя могли бы сделать и многие другие финансовые учреждения, если бы они могли позволить себе связанные с этим расходы.
The availability of transport links, as well as their cost, were vital influences on the ability of developing countries to trade and to pursue development. Наличие транспортных связей, а также транспортные расходы имели решающее значение для способности развивающихся стран участвовать в торговле и обеспечивать развитие.
Third, Van der Sluijs claims that, due to higher diesel prices, the cost of operating its fleet of trucks increased by US$15,000. В-третьих, "Ван дер Слуйс" утверждает, что из-за роста цен на дизельное топливо расходы на эксплуатацию его парка грузовых автомобилей возросли на 15000 долл. США.
As an illustration, the African regional workshop described in paragraph 14 is estimated to cost $120,000, including travel and DSA. В качестве примера: расходы на проведение африканского регионального семинара, о котором говорилось в пункте 14, оцениваются в 120000 долл. США, включая путевые расходы и суточные.
In the Colombian case, operational cost dropped considerably from the first to the second year due to the fact that local trainers replaced external consultants. В случае с Колумбией оперативные расходы во втором году оказались существенно меньше, чем в первом, ввиду того, что на смену внешним консультантам пришли местные инструкторы.
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost of deploying the additional 140 personnel was estimated at $3.5 million. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что расходы, связанные с развертыванием дополнительного контингента численностью 140 человек, оцениваются на уровне 3,5 млн. долл. США.
Consequently, the actual cost per trip averaged $2,700 as compared to $1,700 provided in the budget. В результате этого фактические расходы на одну поездку в среднем составляли 2700 долл. США по сравнению со ставкой в 1700 долл. США, предусмотренной в бюджете.
In accordance with the current budgeting practice and the approved resourcing policy, the cost of the transfer and refurbishment of transferred equipment is budgeted for in the individual peacekeeping missions. З. В соответствии с нынешней практикой составления бюджетов и утвержденной политикой финансирования расходы на передачу и восстановление переданного имущества учитываются в бюджетах отдельных миротворческих миссий.
Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. Ожидается, что при дальнейших сокращениях расходы возрастут более чем вдвое - до 5 млн. долл. США на тонну.
Post costs are projected using the same 2008-2009 standard salary cost schedule used in the preparation of the proposed programme budget of the United Nations. Расходы, связанные с должностями, прогнозируются на основе той же шкалы нормативных расходов на выплату окладов на 2008-2009 годы, которая использовалась при подготовке предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
The data also indicate that the cost of training an Empreteco is higher in Africa than in Latin America. Собранные данные указывают также на то, что расходы на профессиональную подготовку одного участника программы ЭМПРЕТЕК в Африке выше, чем в Латинской Америке.