Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
The Office noted that the revised budget proposal for the Logistics Base included a provision of $4.3 million for a one-time backlog clearance cost. Управление отмечает, что в пересмотренный проект бюджета Базы включены единовременные расходы на модернизацию системы управления имуществом в размере 4,3 млн. долларов.
The Controller had said that the cost of the move would be financed from the resources currently allocated to the Petit Saconnex annex. Контролер сказал, что расходы в связи с переводом будут покрываться за счет ресурсов, выделяемых в настоящее время на эксплуатацию помещений в комплексе в Пти-Саконне.
The total cost for the additional detention guards requested is 350,500 guilders; Общие расходы на привлечение испрашиваемых дополнительных надзирателей составляют 350500 гульденов;
It is estimated that the cost of travel of 14 Judges to former Yugoslavia would total $26,700. Сметные расходы, связанные с поездками 14 судей в бывшую Югославию, составляют в общей сложности 26700 долл. США.
The Board shared the concerns regarding the management of assets and the problems with transfer of property from peacekeeping operations at additional cost to the Organization. Комиссия разделяет обеспокоенность в отношении управления средствами и проблем, связанных с передачей имущества миротворческих операций, влекущей дополнительные расходы для Организации.
I estimate the cost of his mission as my Special Envoy in Africa at US$ 890,000 for the biennium 1998-1999. Согласно моей оценке, расходы на его миссию в качестве моего Специального посланника по Африке составят 890000 долл. США за двухгодичный период 1998-1999 годов.
Moreover, the cost of food imports is expected to rise when the Agreement on Agriculture concluded in the Uruguay Round is fully implemented. Однако ожидается, что с полной реализацией соглашения по сельскому хозяйству Уругвайского раунда их расходы на продовольственный импорт возрастут.
The cost associated with this for 1998-1999 is estimated at $2,700; Связанные с этим сметные расходы на 1998-1999 годы составляют 2700 долл. США;
In response, the Director explained that, since the internship programme operated at no cost to the Institute, participation was limited to those who could afford it. Отвечая на этот вопрос, Директор пояснила, что, поскольку программа стажировок не влечет за собой каких-либо расходов для Института, круг ее участников ограничивается теми стажерами, которые в состоянии покрывать расходы на такое участие.
The annual cost of consultancies internationally contracted in 1996 was reported as $ 1.9 million and in 1997 $ 1.8 million. Было сообщено, что годовые расходы на консультантов, работающих по договорам на международной основе, в 1996 году составили 1,9 млн. долл., а в 1997 году - 1,8 млн. долларов.
It has been estimated that the total cost of relocation would be in the amount of $3,966,000 during the 1998-1999 biennium. Согласно оценкам, в двухгодичном периоде 1998-1999 годов общие расходы на переезд в новые помещения составят 3996000 долл. США.
The additional funding, if approved, would bring the total cost of the project, excluding maintenance, to $72.9 million. Если будут выделены дополнительные ассигнования, общая сумма расходов на осуществление проекта, включая эксплуатационные расходы, достигнет 72,9 млн. долл. США.
With the recent increases of the subsistence allowance rate within former Yugoslavia it is estimated the average cost per person will increase to $1,680. С учетом недавнего увеличения ставки суточных на территории бывшей Югославии предполагается, что средние расходы на одного человека возрастут до 1680 долл. США.
This proposal represents the cost of eight stenographic machines for court stenographers; Это предложение отражает расходы на восемь стенографических машин для судебных стенографов;
Because of the increase in the monthly flying hours, the cost of fuel and lubricants would increase accordingly. В связи с увеличением количества летных часов в месяц соответственно увеличатся и расходы на горюче-смазочные материалы.
The Panel therefore finds that the claimant did not submit sufficient evidence to establish that it incurred the increased cost in materials as it alleged. В этой связи Группа считает, что заявитель не представил достаточных доказательств, подтверждающих его утверждение о том, что он понес дополнительные расходы на материалы.
The cost of minimal deployments to ensure law and order in areas vacated by UNAMSIL during phase 2 of its drawdown has been estimated at $2 million. Расходы на минимальное развертывание полиции для обеспечения правопорядка в районах, из которых МООНСЛ уйдет во время второго этапа процесса сокращения ее численности, оцениваются в 2 млн. долл. США.
These longer and more complicated flight routes have so far imposed an estimated additional cost of over US$ 2.5 million on the Mission, as well as a higher safety risk. Использование более продолжительных и более сложных маршрутов авиационного сообщения повлекло до настоящего времени для Миссии дополнительные расходы, составляющие, по оценке, свыше 2,5 млн. долл. США, а также привело к повышению степени риска с точки зрения безопасности.
The discussions were initially conducted in four separate sub-working groups on the following subjects: major equipment, self-sustainment, medical support services and troop cost. В четырех отдельных рабочих подгруппах проводилось первоначальное обсуждение следующих вопросов: основное имущество, самообеспечение, услуги по медицинскому обеспечению и расходы на контингенты.
Furthermore, many European Member States provided higher education at no cost and some international organizations provided subsidies through the Master's degree. В частности, многие европейские государства полностью берут на себя расходы, связанные с получением высшего образования, а некоторые международные организации покрывают их до момента получения учащимся диплома.
The Government of Japan has pledged to cover the cost of the Conference for an amount of US$2.5 million, including support to ISDR. Правительство Японии обязалось покрыть расходы Конференции в объеме 2,5 млн. долл. США, включая поддержку для МСУОБ.
He wondered whether the final figure provided by the Controller earlier in the meeting had included the cost of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire. Он спрашивает, включает ли окончательная цифра, обнародованная Контролером ранее на текущем заседании, расходы Миссии Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
The Committee observes that the cost of training per staff member in 2001/02 is $106, whereas for 2003/04 it is $1,761. США. Комитет отмечает, что расходы на подготовку одного сотрудника в 2001/02 финансовом году составили 106 долл. США.
That would spread the cost of training peacekeepers, while developing a pool of potential peacekeepers around the world. Это позволит распределить расходы на подготовку миротворцев и одновременно создать резерв миротворцев во всех частях земного шара.
He asked the Secretariat to provide an explanation during a formal meeting and to give the cost of each of the meetings mentioned in that paragraph during informal consultations. Он хотел бы, чтобы Секретариат представил уточнения по этому вопросу на своем официальном заседании и сообщил в ходе неофициальных консультаций расходы на каждое из совещаний, упомянутых в данном пункте.