Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Approved budgets for extrabudgetary sources and estimated programme support cost do not constitute a part of the regular budget. Утвержденные бюджеты, финансируемые из внебюджетных источников, и сметные вспомогательные расходы по программам не являются частью регулярного бюджета.
The cost of remitting funds, however, remains extremely high, at 8.4 per cent of the amount transferred. Однако расходы на перевод денежных средств остаются чрезвычайно высокими и составляют 8,4 процента переводимой суммы.
Capital cost refers to the total installed costs, which vary between countries and regions. Капитальные расходы представляют собой совокупные расходы с учетом монтажа, которые варьируются между странами и регионами.
Minor cost implications may arise for equipment manufacturers resulting from the supplement to the certificate of compliance to be issued by competent authorities. Для изготовителей транспортных средств могут возникнуть незначительные расходы, обусловленные подготовкой дополнения к свидетельству о соответствии, выдаваемому компетентными органами.
The cost of testing these materials will be reduced considerably once they are introduced on a large range of insulated units. Расходы, связанные с проведением этих испытаний, после того как они будут предусмотрены для широкого круга изотермических агрегатов, будут существенно снижены.
The cost for manufacturers and, in turn, their customers will be drastically reduced. Расходы для изготовителей и, как следствие, для их клиентуры снизятся радикально.
The cost for the society should also decrease. Расходы для общества также следует сократить.
The total cost would then be $94 million. В этом случае общие расходы составят 94 млн. долл. США.
The mission subsistence allowance paid to these officers will add further to the cost of providing these services to onboarding staff. Суточные участников миссии, выплачиваемые этим офицерам, еще больше увеличат расходы по оказанию таких услуг персоналу, оформляющемуся на работу.
The Committee notes that such services included flying four UNMEER personnel to Accra, the cost of which was not recovered. Комитет отмечает, что такие услуги включали воздушную перевозку четверых сотрудников в Аккру, расходы на которую не были возмещены.
The Committee notes that the cost reduction is particularly significant with regard to the rental of rotary-wing aircraft. Комитет отмечает, что особенно существенно сократились расходы на аренду вертолетов.
In cases where the review is undertaken by the independent medical practitioner, the cost shall be borne by the Fund. В тех случаях, когда рассмотрение заключения проводится независимым врачом, соответствующие расходы покрываются Фондом.
The cost of this support is estimated at EUR 150,000. Расходы на эту поддержку, по оценкам, составляют 150000 евро.
Medium-sized meetings with around 100 - 150 participants are estimated to cost $25,000 - $40,000. Расходы на совещания среднего размера с участием приблизительно 100-150 человек оцениваются в размере 25000 - 40000 долл. США.
Any repair or replacement cost for physical damage is borne by the respective mission or office. Любые расходы на ремонт или замену, связанные с физическим ущербом, несет соответствующая миссия или отделение.
The cost of the moderate version would then be revised to $13 million. В этом случае расходы на умеренный вариант сократятся до 13 млн. долл. США.
The United Nations does not currently systematically analyse its total cost base between programme and administrative expenditure categories. В настоящее время Организация Объединенных Наций не проводит системного анализа своей общей расходной базы с разбивкой на расходы по программам и административные расходы.
Projections primarily reflect the cost of international contractors for the provision of information technology services Прогнозируемые расходы в первую очередь отражают затраты на привлечение международных подрядчиков для оказания услуг в сфере информационных технологий
Hospitality: The slight over-utilization is owing to the cost of hosting an additional hospitality event. Представительские расходы: небольшой перерасход объясняется затратами на проведения дополнительного протокольного мероприятия.
The cost of monitoring is an obstacle to attracting more project activities from the sector. Препятствием для привлечения дополнительных видов деятельности по проектам, реализуемым в этом секторе, являются расходы на мониторинг.
The cost of the proposed International Seabed Authority museum for the biennium is estimated to be $750,000. Расходы на нужды будущего музея Международного органа по морскому дну на рассматриваемый двухгодичный период оцениваются в 750000 долл.
The initial cost associated with the adoption and implementation of IPSAS is estimated at $120,000 for the financial period 2015-2016. Начальные расходы, вызываемые принятием и внедрением МСУГС, оцениваются на финансовый период 2015 - 2016 годов в 120000 долл. США.
The total sum of all activities is 137,047.9 euros, including the cost of personnel under each subsection. Общая сумма расходов на все работы составила 137047,90 евро, включая расходы на персонал по каждому подразделу.
In general, it has reduced cost and clearance times, increased revenue collection and provided accurate and timely international trade statistics. В целом автоматизация позволяет сократить время и расходы на таможенную очистку, увеличить сборы и получать точную и своевременную международную торговую статистику.
Fourth, the financial cost of the programme is low. В-четвертых, финансовые расходы по программе низки.