Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
Funding to cover the cost of dealing with illegal immigrants came from the Ministry of the Interior. Все расходы, связанные с содержанием нелегальных иммигрантов, оплачиваются Министерством внутренних дел.
The label also shows the estimated annual fuel cost for the vehicle, as required under the Energy Policy and Conservation Act. Маркировка также показывает расчетные ежегодные расходы на топливо для данного транспортного средства, как это требуется в соответствии с законом о политике в области энергии и энергосбережения.
The complex logistics of this process should be reviewed so as to facilitate its decentralization and reduce the high administrative cost. Сложную логистику этого процесса следует пересмотреть, с тем чтобы облегчить его децентрализацию и снизить высокие административные расходы.
Internal; only staff cost (included in individual programmes) Внутренний; только расходы по персоналу (включены в отдельные программы).
In order to ensure the accuracy of devices a certification scheme might be needed, but the incremental cost would be limited. Чтобы обеспечить точность показаний устройств, возможно, потребуется система сертификации, но дополнительные расходы будут ограниченными.
The establishment of regional facilities would be an additional cost. В случае создания региональных объектов возникнут дополнительные расходы.
This innovation has resulted in shorter waiting times and is expected to reduce the cost of conference registration. Это нововведение сократило время ожидания и, как предполагается, снизит расходы на регистрацию участников конференций.
The cost of the entire justice sector is provided in Table 10. В таблице 10 указаны все расходы, связанные с судебной системой.
This amount only includes the cost of these solutions operating on a daily basis. В этой сумме отражены расходы только на ту деятельность, которая осуществляется на ежедневной основе.
The cost of printing and production of all the awareness-raising materials was donated by private sector and partnering institutions. Расходы на публикацию и подготовку информационных материалов были покрыты учреждениями-партнерами и частным сектором.
This could reduce the cost of deploying intellectual property; Это может сократить расходы, связанные с созданием режимов соблюдения прав интеллектуальной собственности;
Such a study would cost an estimated $50,000 to undertake. По имеющимся оценкам, расходы на проведение такого исследования составят 50 тыс. долл. США.
The most ideal situation would be that the UN covers all the cost, but the informal working group is considering alternative financing schemes. В самом идеальном варианте расходы должны покрываться за счет ООН, однако неофициальная рабочая группа рассматривает и альтернативные схемы финансирования.
17.4 Office supplies and consumables include cost of goods and services used exclusively by UNIDO in regular budget and technical cooperation activities. 17.4 Канцелярские принадлежности и расходные материалы включают в себя расходы на товары и услуги, используемые исключительно ЮНИДО в рамках деятельности по регулярному бюджету и техническому сотрудничеству.
With further increases of energy cost, transport costs could increase significantly. В условиях дальнейшего повышения стоимости энергоносителей могут существенно возрасти транспортные расходы.
Access to higher education in Jamaica is based primarily upon the individual's capacity to meet the financial cost. Доступ к высшему образованию на Ямайке основан в первую очередь на способности отдельного лица нести финансовые расходы.
Ukraine's draft bilateral agreements foresaw the Party of origin being responsible for the cost of translation and interpretation into English or Russian. Проекты двусторонних соглашений Украины предусматривают, что расходы по письменному и устному переводу на английский или русский языки несет Сторона происхождения.
At present, the cost of providing these types of services on the world market can be as high as several thousand United States dollars. В настоящее время расходы на обеспечение подобных видов услуг на мировом рынке могут достигать нескольких тысяч долларов США.
The total indicative cost of development of the global tools, guides and materials, which are described below, is 8,048,500 United States dollars. Общие примерные расходы на разработку глобальных инструментов, руководств и материалов, которые описываются ниже, составляют 8048500 долларов США.
The development of three sector-specific tools would involve the indicative cost shown in table 2. Примерные расходы на разработку трех секторальных инструментов показаны в таблице 2.
The indicative cost associated with a regional network of anti-corruption advisers (operational for 24 months) is shown in table 6. Примерные расходы, связанные с региональной сетью советников по вопросам борьбы с коррупцией (будет функционировать в течение 24 месяцев), приведены в таблице 6.
The indicative cost of the three workshops is shown in table 11. Примерные расходы на проведение трех практикумов показаны в таблице 11.
Second, it was suggested that the cost of establishing and operating such registries needed to be carefully considered. Во-вторых, было высказано мнение, что следует тщательно проанализировать расходы на создание и эксплуатацию таких реестров.
The cost of debt servicing was US$ 10.09 million. Расходы на обслуживание долга составили 10,09 млн. долл. США.
The request further indicated that Chile intends to cover the full cost of fulfilling its obligations under Article 5. В запросе далее указывается, что Чили намерена покрывать все расходы в связи с выполнением своих обязательств по статье 5.