| Some newspapers called for Branson to reimburse the government for the rescue cost. | Некоторые газеты обратились к Брэнсону с требованием возместить правительству все расходы на его спасение. |
| When individuals are more vulnerable to infection, the cost of being social will be relatively greater. | Когда люди становятся более уязвимыми для инфекции, расходы на социальную жизнь становятся относительно выше. |
| Enter your price per 1000 and minimum cost for affixing double-sided tape. | Введите Вашу цену за 1000 экземпляров и минимальные расходы за прикрепление двусторонней ленты. |
| The Establishments were intended to create standardisation throughout the fleet, in part to reduce the cost of maintaining Britain's large navy. | Уложения должны были ввести стандартизацию по всему флоту, в частности, сократить расходы Великобритании на содержание большого военно-морского флота. |
| Our approach and given solution is in most cases a significant cost reduction compared to standard recommended spare part list. | Наш индивидуальный подход и предлагаемые решения позволяют в большинстве случаев существенно сократить расходы по сравнению со стандартным списком рекомендуемых запчастей. |
| The cost of training is borne by departmental training budgets. | Расходы по профессиональной подготовке покрываются из бюджетов департаментов на профессиональную подготовку. |
| The president's just gone international to spread the risk and cost... | Президент призвал весь мир разделить риск и расходы... |
| You'll need to confirm your purchase for the total cost to see a breakdown product, VAT and postage. | Вам нужно будет подтвердить покупку за полную стоимость для просмотра вложенных продуктов, НДС и почтовые расходы. |
| The user takes over the cost of legal defense of Gameforge including all court and lawyer costs. | Пользователь берет на себя все расходы за защиту Gameforge в суде, включая все судебные и адвокатские издержки. |
| Pratt & Whitney designed the engine with minimum complexity to significantly reduce maintenance cost and achieve weight and fuel consumption savings. | По проекту Pratt & Whitney, двигатель должен был отличаться простотой конструкции, что значительно сокращает расходы на техническое обслуживание и делает его меньшим по массе и экономичным по расходу топлива. |
| The local civilian casualties should be avoided at all cost. | Расходы местной администрации по воинскому учету должны компенсироваться в полном объёме. |
| The cost of data loggers has been declining over the years as technology improves and costs are reduced. | Стоимость регистраторов данных сокращается на протяжении многих лет, поскольку технологии улучшаются и сокращают расходы. |
| Redundant applications and systems would be decommissioned, lowering the cost of support, licensing and development. | Избыточные приложения и системы будут выведены из эксплуатации, благодаря чему сократятся расходы на обслуживание, лицензирование и разработку. |
| The cost of assembly seats, election expenses, publicity expenses... | Стоимость мест в ассамблее, расходы на пропаганду и выборы... |
| Budgeted cost of the construction was €146.7 million. | Расходы бюджета на строительство составили €146,7 млн. |
| Insurance wouldn't pick up all the cost so I went to the bank. | Страховка не покрывала все расходы, поэтому я пошел в банк. |
| We're going to split the cost of private school, Alicia. | Мы поделим расходы на частную школу, Алисия. |
| Investing in professional development is not a cost. | Инвестиции в профессиональный рост - это не расходы. |
| Efficiency and conservation: it's not a cost; it's a profit. | Эффективность и экономия: это не расходы, а прибыль. |
| To help cover the cost of my mother's medical bills, my father took a security job. | Чтобы помочь покрыть расходы и медицинские счета моей матери, мой отец пошел на работу охранником. |
| If you look at the price of penicillin, the cost per day is about 10 cents. | Если посмотреть на цену пенициллина, ежедневные расходы составят 10 центов. |
| But if your fuel source is free, then the only thing that matters is the up-front capital cost of the engine. | Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель. |
| Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. | Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий. |
| There is an overhead cost on overall network efficiency and increased complexity with the use of relay stations. | При использовании ретрансляционных станций возникают накладные расходы на общую эффективность сети и повышенную сложность. |
| The as yet unquantified cost of the repatriation of certain contingents and their contingent-owned equipment will be met from within this reduced budget level. | Расходы на репатриацию некоторых контингентов и принадлежащего им имущества, размеры которых пока что не установлены, будут покрыты за счет указанной сокращенной бюджетной суммы. |