Industry, however, was working on blends that delivered the benefits of HFOs at a lower cost. |
Однако промышленность разрабатывает смеси, которые обладают преимуществами ГФО, но имеют меньшую себестоимость. |
The invention enhances the quality of the steel and lowers the production cost thereof. |
Изобретение улучшает качество стали и уменьшает ее себестоимость. |
The moderate goods of metal-makers will allow reducing the prime cost of construction. |
Доступная продукция металлургов позволит снизить себестоимость строительства. |
The cost price of one number is made nearby with 135 thousand dollars. |
Себестоимость одного номера составляет около 135 тыс. долл. |
However, this increase in the mobility of workers causes the increase in the cost of maintaining and development of mobile structure. |
Но с ростом мобильности работников увеличивается и себестоимость поддержания и развития мобильной структуры. |
It is only one: to increase the quality of production, to reduce its cost price. |
Он один: повышать качество продукции, снижать ее себестоимость. |
But higher the employee's mobility, higher the cost of mobile structure maintaining and development. |
Но с ростом мобильности работников увеличивается и себестоимость поддержки и развития мобильной структуры. |
However, these expensive nuts increased the cake's cost so the factory returned to using hazelnuts. |
Однако этот вид орехов повышал себестоимость торта, поэтому на фабрике вернулись к фундуку. |
The pills cost 4 cents a unit to make. |
Себестоимость таблетки 4 цента за штуку. |
The cost of coal will decline by 30%. |
Себестоимость добываемого угля снизиться на 30%. |
The invention makes it possible to reduce the manufacturing cost of the product and the wear on the extrusion line. |
Изобретение позволяет снизить себестоимость изготавливаемой продукции, а также износ экструзионной линии. |
The NSIs are obliged to lower the cost of production and to raise their receipts. |
НСИ обязаны одновременно снижать себестоимость своей продукции и увеличивать свои поступления. |
The unit cost of the seals varies by a factor of more than 10,000. |
Себестоимость пломб различается более чем в 10000 раз. |
Scaling: Conventional wisdom says reduce cost by producing many. |
Масштабируемость: здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства. |
Intangible assets are capitalized in the financial statements if their cost exceeds a nominal value. |
Начисления амортизации нематериальных активов проводятся по финансовой отчетности, если их себестоимость превышает балансовую стоимость. |
Other fund-raising, development and cost of goods |
Прочие расходы на деятельность по мобилизации средств и разработку продукции, а также себестоимость продукции |
The system integration with freight forwarders and other business partners ensures low transaction cost and efficient processing of client requests. |
Интеграция системы с экспедиционными агентствами и другими деловыми партнерами обеспечивает низкую себестоимость операций и эффективную обработку заявок клиентов. |
The cost of PV remains at least 5 to 10 times that of grid electricity. |
Себестоимость фотоэлектрической энергии по-прежнему, по крайней мере, в 5 - 10 раз выше затрат на производство сетевой электроэнергии. |
Accordingly, Uzbekistan has reduced the cost of transporting goods to Afghanistan and is carrying out measures to enhance the service infrastructure. |
При этом Узбекистан снизил себестоимость транзита грузов, направляемых в Афганистан, и осуществляет меры по совершенствованию обслуживающей инфраструктуры. |
The cost of materials was estimated at 750 thousand rubles, the sculptor and casters worked for free. |
Себестоимость материалов была оценена в 750 тысяч рублей, сам скульптор и литейщики за работу денег не потребовали. |
This also reduced the cost of treatment considerably. |
Это позволило существенно снизить себестоимость оказания медицинской помощи. |
The cost of goods produced in the business should include all costs of production. |
В себестоимость готовой продукции включаются все затраты на её производство по всем переделам. |
Supply side management results are based upon cost and are driven by improving EE, reducing costs and increasing consumer payment collections. |
Результаты регулирования со стороны производства опираются на себестоимость, и движущей силой в них выступает повышение энергетической эффективности, снижение затрат и улучшение системы расчетов. |
The prices for these major items influence the cost of construction. |
Цены на эти основные материалы оказывают влияние на себестоимость строительства. |
Corrosion resistance is ensured, the service life increased, the cost reduced and the manufacturing technology simplified. |
Обеспечивается стойкость к коррозии, увеличивается ресурс эксплуатации, снижается себестоимость и упрощается технология изготовления. |