Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Cost - Расходы"

Примеры: Cost - Расходы
The cost of designing the online activities is estimated at $362,000. Расходы на разработку интерактивных мероприятий составляют, по оценкам, 362000 долл. США.
The same training conducted at the Logistics Base in Brindisi would cost approximately $540,000. Расходы на такой же курс профессиональной подготовки, проводимый на Базе материально-технического снабжения в Бриндизи, составят приблизительно 540000 долл. США.
The annual cost of acquiring such materials does not remain constant, particularly with respect to serial publications. Годовые расходы на приобретение таких материалов не остаются постоянными, и особенно это касается серийных публикаций.
This expenditure does not include the cost of the provision of 6 42 local authority dwellings allocated to Traveller families in this period. В эти расходы не включены издержки на строительство 642 единиц муниципального жилья, предоставленных семьям тревеллеров в этот период.
The Publications Assistance Program offsets the costs of distribution by subsidizing eligible magazines' mailing costs, thus lowering the cost of reaching Canadian readers. Программа оказания помощи в издательской деятельности компенсирует расходы на распространение за счет субсидирования почтовых расходов отвечающим соответствующим требованиям журналам, тем самым снижая затраты, связанные с доставкой изданий канадским читателям.
The costs attributable to the base structure are thus considered fixed cost, covered exclusively from regular resources. Поэтому расходы на базовую структуру - это постоянные расходы, покрываемые исключительно за счет регулярных ресурсов.
The cost of project design and knowledge sharing are thus also considered indirect costs to all programmes. Поэтому расходы на разработку проектов и обмен знаниями по всем программам также отнесены к категории косвенных расходов.
A cost that is directly attributable to a specific product or service. Расходы, которые напрямую могут быть отнесены к конкретному товару или услуге.
The logistical cost of transportation also had to be taken into account. Необ-ходимо также учитывать расходы по материально - техническому обеспечению перевозок.
If this investment is to take the form of loans from the financial markets, the owners will have to cover the cost. Если эти инвестиции примут форму заимствования на финансовых рынках, то владельцам придется покрывать соответствующие расходы.
Parents and local authorities share the cost of supplies and salaries of the day-care providers. Родители и местные власти распределяют расходы, связанные с оплатой услуг лиц, обеспечивающих уход за детьми.
The cost on the judicial system is rising, as trials become longer and more complicated. По мере увеличения продолжительности и усложнения судопроизводства возрастают расходы судебной системы.
It is morally reprehensible that the poor are expected to absorb the cost of instabilities of production. Достойным осуждения с точки зрении морали фактом является то, что бедные вынуждены брать на себя расходы, вызванные нестабильностью производства.
Essentially, greed, theft and wrongdoing are such minor items in the financial market structure that additional regulatory cost would outweigh additional benefits. В сущности, алчность, хищения и злоупотребления являются столь незначительными элементами структуры финансового рынка, что дополнительные расходы на нормативное регулирование перевесили бы дополнительно порученные выгоды.
Components above a certain cost threshold will be assessed through a business case analysis. На основе анализа экономической обоснованности будет проводиться оценка компонентов, расходы по которым превышают определенные пороговые значения.
Hourly rates are calculated as the annual cost per full-time equivalent divided by 2,000 hours per year. Почасовые ставки рассчитаны как ежегодные расходы в пересчете на эквивалент полной занятости, поделенные на 2000 часов в год.
The cost of partial outsourcing of dispatch services is estimated at $200,000. Расходы в связи с частичной передачей на внешний подряд диспетчерских услуг составляет 200000 долл. США.
The plan also takes into consideration the safety and security cost associated with storage. В плане отражены также расходы на обеспечение охраны и безопасности складских помещений.
The cost of premises, however, could be shared among all programmes based on their percentage share of occupied space. А расходы на помещения можно было бы распределять между всеми программами исходя из процентных долей занимаемой каждой из них площади.
A cost that varies with changes in the quantity of output produced when other factors are held constant. Расходы, уровень которых варьируется в зависимости от изменения объема производимой продукции в условиях, когда другие факторы производства остаются неизменными.
The cost of travel to the meetings and subsistence were also provided to the seconded staff members. Кроме того, покрывались расходы на поездки на заседания и суточные для командированных сотрудников.
Under this economic theory, the cost of pollution control will be borne by the users of the goods and services produced by that industry. Согласно этой экономической теории расходы на борьбу с загрязнением будут нести потребители товаров и услуг, произведенных данной отраслью.
The cost of property, plant and equipment is fully expensed in the year of purchase. Расходы на здания, сооружения и оборудование учитываются в полном объеме в год приобретения.
It is expected that this approach will lead to a cost reduction resulting from the consolidation of development resources and infrastructure. Ожидается, что это позволит сократить расходы за счет консолидации ресурсов и инфраструктуры, необходимых для разработки программ.
The UNCCD secretariat limits this cost item to "consultants and experts". Секретариат КБОООН ограничивает расходы по этой статье расходами на "консультантов и экспертов".