Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
When increased funds are available for children in the country, UNICEF needs to be ready to play a catalytic role in leveraging and coordinating stakeholders' support and the efforts of partners. При увеличении объема средств, выделяемых на нужды детей в этой стране, ЮНИСЕФ должен быть готов к тому, чтобы играть роль катализатора в деле мобилизации и координации поддержки заинтересованных сторон и усилий партнеров.
The United Nations Theme Group on HIV/AIDS plays a positive and effective role in coordinating the activities of its member organizations by establishing an annual unified plan of action in keeping with the national strategic plan. Тематическая группа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу играет позитивную и эффективную роль в координации мероприятий его организаций-членов на основе разработки ежегодного единого плана действий, соответствующего национальному стратегическому плану.
Devised and led the Communications Group, an effective vehicle for coordinating information-sharing across the United Nations system. создал и возглавил Группу по вопросам коммуникации - эффективный механизм для координации обмена информацией в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
They are meant to play an important role in coordinating and harmonizing the work of the United Nations system, but their functions are often not well known by the governing bodies of organizations. Они призваны играть важную роль в координации и согласовании работы системы Организации Объединенных Наций, однако руководящие органы организаций нередко недостаточно хорошо знакомы с их функциями.
In my report "In larger freedom", I called for a revived role for the Economic and Social Council in shaping, implementing and coordinating the development agenda. В моем докладе «При большей свободе» я призвал к повышению роли Экономического и Социального Совета в разработке, осуществлении и координации повестки дня в области развития.
The role of ECA in coordinating the activities of United Nations agencies in Africa in support of NEPAD Роль ЭКА в координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в Африке в поддержку НЕПАД
Finally, we would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to Minister Carlos Duarte of Brazil for the excellent work he did in coordinating informal consultations. И, наконец, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубокую признательность министру Карлушу Дуарти, Бразилия, за проделанную им отличную работу по координации неофициальных консультаций.
United Nations agencies and other international bodies continued to provide considerable resources and expertise, while his own Office had made significant progress in mobilizing and coordinating implementation of the Programme by international and regional financial and development organizations. Учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные органы продолжают выделять значительные ресурсы и предоставлять консультационные услуги, а Управление, возглавляемое оратором, добилось значительных успехов в мобилизации и координации осуществления Программы международными и региональными финансовыми учреждениями и организациями по содействию развитию.
In terms of implementation of the Afghanistan Compact, we should strengthen the Joint Coordination and Monitoring Board as the key instrument for coordinating and monitoring the reconstruction process. Что касается выполнения Соглашения по Афганистану, то нам следует укрепить Объединенный совет по координации и контролю в качестве основного инструмента координации процесса реконструкции и контроля над ним.
In this context, we think that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should continue to play an important role in coordinating emergency relief assistance for Afghanistan. В этом контексте считаем, что Управлению по координации гуманитарной деятельности следует и впредь играть значимую роль в координации чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану.
In fact, the analysis contained in section III above indicates that the Office of Operations should strengthen its integrating and coordinating role to ensure that peacekeeping operations do not receive conflicting guidance. Результаты анализа, изложенные в разделе III выше, свидетельствуют о необходимости укрепления функций Управления операций по интеграции и координации в целях обеспечения того, чтобы операциям по поддержанию мира выносились рекомендации, не вступающие в противоречие между собой.
The inclusion of updated academic and technical organizations in the network might contribute to filling such gaps, but could not be expected to fill the managerial and coordinating voids that have been identified. Включение в сеть современных научно-технических организаций может помочь восполнить существующие пробелы, однако не следует ожидать, что это позволит устранить выявленные недостатки в управлении и координации.
Participants have been asked to be key actors in decision-making on mergers and cartels, coordinating actions aimed at introducing trade bills to Parliament, and to provide opinions in decision-making processes. Слушателям предлагалось также принять на себя ключевую роль в принятии решений по вопросам слияний и картелей, в координации действий, направленных на внесение в парламент законопроектов, касающихся торговли, а также формулировать свои мнения в процессах принятия решений.
The Centre is a permanent specialized subsidiary body of the Commonwealth of Independent States responsible for coordinating joint activities by the relevant agencies of the CIS member States in combating international terrorism and other manifestations of extremism. Центр является постоянно действующим специализированным отраслевым органом СНГ и предназначен для обеспечения координации взаимодействия компетентных органов государств - участников СНГ в области борьбы с международным терроризмом и иным проявлениям экстремизма.
coordinating data collection activities across the Organisation and with other international organisations both in terms of content, timing and use of common technology. координации сбора данных в Организации и с другими международными организациями с точки зрения содержания, определения сроков и использования единой технологии.
The United Nations, through UNHCR, had a central role to play in mobilizing and coordinating much-needed resources to assist refugees, as well as in raising public awareness about the hardships to which refugees were subjected and the inordinate burden that fell on many countries. Организация Объединенных Наций посредством УВКБ играет важную роль в деле мобилизации и координации ресурсов, необходимых для оказания помощи беженцам, а также в том, что касается повышения уровня информированности о сопряженных с этим страданиях и чрезмерном бремени, которое ложится на многие страны.
The centres have always been an integral part of the Department's global communications strategies, but they are now taking a leading role in coordinating the communications efforts of the entire United Nations country team. Информационные центры всегда были составной частью глобальных коммуникационных стратегий Департамента, однако теперь они играют ведущую роль в координации деятельности в области коммуникации всех страновых групп Организации Объединенных Наций.
We are certain that the Peacebuilding Commission, which is being set up in a proactive and systematic manner, will play a useful role in coordinating reconstruction efforts for countries in post-conflict situations. Мы убеждены в том, что Комиссия по миростроительству, создание которой осуществляется активным и систематическим образом, сыграет полезную роль в деле координации усилий по реконструкции стран в постконфликтных ситуациях.
The Strategic Rail Authority is the strategic, planning and coordinating body for the rail industry and the guardian of the interests of rail passengers. Стратегическое управление железнодорожного транспорта является органом стратегического планирования и координации деятельности железнодорожной отрасли и блюстителем интересов пассажиров железнодорожного транспорта.
The Government of Ethiopia has accelerated the exchange of information to prevent and combat terrorism nationally by coordinating the different organs of the Government and internationally through the various institutional channels including Interpol. Правительство Эфиопии ускорило обмен информацией в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним путем обеспечения координации деятельности различных правительственных ведомств и на международном уровне, используя различные институциональные каналы, включая Интерпол.
This discussion is important both in terms of making constructive recommendations for further improvement of the Council's work, as well as for coordinating activities between this Assembly and the Council. Это обсуждение является важным как для выработки конструктивных рекомендаций относительно дальнейшей работы Совета, так и для координации деятельности между Ассамблей и Советом.
The sponsor delegation reiterated its view that a revised Trusteeship Council, by coordinating the relevant work of other bodies, would usefully complement their activities, rather than duplicate the work already carried out by various organs of the United Nations. Делегация-автор вновь заявила о том, что видоизмененный Совет по Опеке путем координации соответствующей деятельности других органов будет существенно дополнять, а не дублировать работу, уже проводимую различными органами Организации Объединенных Наций.
Since its establishment in 1999, the Thailand Mine Action Centre (TMAC) has become the central organization in implementing and coordinating mine action activities including data collection. Со своего учреждения в 1999 году Таиландский центр по противоминной деятельности (ТЦПМД) стал центральной организацией по осуществлению и координации противоминной деятельности, включая сбор данных.
The Committee recommends that the State party strengthen and empower the National Coordination Council for Children's Affairs so that it can effectively perform its mandate of coordinating all activities related to children. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и повысить потенциал Республиканского координационного совета по вопросам детей, с тем чтобы он мог эффективно осуществлять поставленную перед ним задачу координации всех касающихся детей мер.
I would like to praise the initiative announced by you at the beginning of your tenure of grouping all the Presidents of this year's session with the aim of coordinating our activities. Я хотел бы воздать должное объявленной вами в начале своего мандата инициативе по группировке всех председателей сессии этого года с целью координации нашей деятельности.