Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
To make progress with these priorities, the Ministry has drawn up specific programmes and laws, as presented below. Furthermore, the Ministry recognizes the importance of coordinating of the work with its partners and the stakeholders of the housing sector. Для того чтобы добиться прогресса в этих приоритетных областях, министерство разработало конкретные программы и законодательные акты, представленные ниже. Кроме того, министерство признает значение координации работы со своими партнерами и заинтересованными субъектами жилищного сектора.
Among other initiatives taken since 1997, the organizations of the United Nations system participated in the development of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), a tool for coordinating development programmes in close collaboration with Governments. Что касается других инициатив, выдвинутых после 1997 года, то следует отметить, что организации системы Организации Объединенных Наций участвовали в разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), являющейся механизмом координации программ развития в тесном сотрудничестве с правительствами.
The Director will be assisted by a programme coordinator and a programme assistant in planning, coordinating and managing activities, together with the leading programme officer from each SPIDER office and the Office for Outer Space Affairs at the United Nations Office at Vienna. Помощь в планировании, координации и руководстве мероприятиями директору будет оказывать координатор программы и помощник по программе вместе с ведущим сотрудником по программе из каждого отделения СПАЙДЕР и Управления по вопросам космического пространства в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
He also emphasized the importance of aid effectiveness, results-based management and accountability, as set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and of coordinating and harmonizing United Nations assistance with other development assistance. Оратор также подчеркивает важность принципов эффективности оказываемой помощи, нацеленного на конечный результат управления и подотчетности, изложенных в Парижской декларации об эффективности оказания помощи, а также огромное значение координации и согласования усилий Организации Объединенных Наций и других партнеров в области развития.
The Committee is concerned at the absence of a focal point for children within the Government and at the lack of mechanisms at the national and local levels for coordinating policies relating to children and for monitoring the implementation of the Convention. Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием в рамках правительства координационного звена по делам детей, а также в связи с отсутствием на национальном и местном уровнях механизмов для координации политики в отношении детей и для контроля над осуществлением Конвенции.
A national strategy for drug demand reduction is important in coordinating responses and ensuring good practice and a balanced approach between the measures to reduce demand and supply enshrined in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. Наличие нацио-нальной стратегии сокращения спроса на наркотики имеет важное значение для координации мероприя-тий и обеспечения надлежащей практики и сбалан-сированного подхода между мерами в области сокра-щения спроса и предложения, которые провозгла-шены в Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики.
Requests the Secretary-General to make every effort to continue mobilizing and coordinating the humanitarian assistance being provided by the specialized agencies and other organizations and organs of the United Nations system in support of the efforts of the Government of Bolivia. просит Генерального секретаря принять все необходимые меры для дальнейшей мобилизации и координации гуманитарной помощи, предоставляемой специализированными учреждениями и другими организациями и органами системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы поддержать усилия правительства Боливии.
The International Organization for Standardization (ISO), the International Telecommunication Union (ITU) and the International Electrotechnical Commission (IEC) are signatories to a Memorandum of Understanding with the UN/ECE that establishes a framework for coordinating their work on electronic business. Международная организация по стандартизации (ИСО), Международный союз электросвязи (МСЭ) и Международная электротехническая комиссия (МЭК) подписали с ЕЭК ООН Меморандум о взаимопонимании, который лег в основу координации их работы в области электронных коммерческих операций.
These principles, one national HIV/AIDS action framework, one national AIDS coordinating authority and one monitoring and evaluation system, represent a sharpened focus of the UNAIDS strategy to advocate and support greater coordination of a more comprehensive national AIDS response. Эти принципы - единые национальные рамки действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, единый национальный координационный орган по борьбе со СПИДом и единая система контроля и оценки - отражают главное направление стратегии ЮНЭЙДС в деле поощрения и повышения координации более широких по охвату национальных мероприятий по борьбе со СПИДом.
As part of the counter-terrorism effort, ad hoc units had been created, such as the Financial Security Committee within the Ministry of Economy for the purpose of combating the illicit financing of terrorism and coordinating the International anti-terrorism effort within the Ministry of Foreign Affairs. В рамках борьбы с терроризмом созданы такие специальные подразделения, как Комитет финансовой безопасности при министерстве экономики для борьбы с незаконным финансированием терроризма и Группа координации международных усилий по борьбе с терроризмом при министерстве иностранных дел.