Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
The two play an important role in coordinating diaspora support networks. Эти два человека играют важную роль в координации действующих среди диаспоры структур поддержки.
The Deputy Secretary-General will assist me in coordinating these efforts. Первый заместитель Генерального секретаря будет оказывать мне помощь в координации этих усилий.
The project also promoted coordinating mechanisms, gave support to national customs systems and trained government personnel. На основе осуществления проекта также было оказано содействие в развитии механизмов координации, предоставлена поддержка национальным таможенным системам и обеспечена подготовка государственного персонала.
A forest coordinating and advisory service may be needed. Может возникнуть потребность в координации лесохозяйственной деятельности и в оказании консультативных услуг.
Those Executive Committees had executive decision-making as well as coordinating powers. Эти исполнительные комитеты обладают полномочиями в вопросах принятия решений на исполнительном уровне и координации.
World Vision will be instrumental in coordinating community efforts by NGOs. Центральную роль в координации деятельности неправительственных организаций в общинах будет играть Организация по перспективам мирового развития.
The ICC is a key instrument for coordinating country-level activities. Между тем межучрежденческий координационный комитет является основным инструментом координации деятельности на страновом уровне.
A four-year time frame would be more effective for coordinating those policies. С точки зрения координации этих стратегий более эффективными временнми рамками был бы период в четыре года.
It aims to meet needs by coordinating the consolidated appeals process. Кроме того, оно намерено удовлетворять потребности в этой деятельности путем координации процесса призывов к совместным действиям.
Currently no single mechanism exists for coordinating climate change capacity-building activities. В настоящее время не имеется единого механизма для координации деятельности по укреплению потенциала в области изменения климата.
CTITF was important for promoting and coordinating international cooperation and counter-terrorism efforts. ЦГОКМ играет важную роль в продвижении и координации международного сотрудничества и усилий по борьбе с терроризмом.
Lastly, Australia commended UNCITRAL for coordinating and cooperating with other international organizations. И, наконец, Австралия выражает признательность ЮНСИТРАЛ за осуществление координации и сотрудничества с международными организациями.
The implementation of the Code is crucial to coordinating a global response to the international recruitment and migration of health personnel. Осуществление Кодекса крайне важно для координации глобального отклика на международный найм и миграцию персонала здравоохранения.
UNMIL intensified inter-mission cooperation arrangements with UNOCI by increasing joint security assessment meetings, coordinating ground and air patrolling and institutionalizing information-sharing. МООНЛ более активно использовала механизмы межмиссионного сотрудничества с ОООНКИ посредством увеличения числа совместно проводимых совещаний для дачи оценки уровня безопасности, координации наземного и воздушного патрулирования и создания прочной базы для налаживания обмена информацией.
UNWomen also supports United Nations country teams in strengthening and coordinating action on gender equality. Структура «ООН-женщины» также оказывает поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций в активизации и координации действий по обеспечению гендерного равенства
IAEA has activities relating to coordinating and supporting energy planning. МАГАТЭ осуществляет мероприятия, касающиеся координации и поддержки энергетического планирования.
UNFPA headquarters is closely coordinating with the Nigeria country office to address these matters. Штаб-квартира ЮНФПА работает над решением этих вопросов в тесной координации со страновым отделением в Нигерии.
Its work consists of planning, coordinating and assessing central Government actions to eradicate racism, xenophobia and intolerance. Его работа состоит в планировании, координации и оценке мер центрального правительства по искоренению расизма, ксенофобии и нетерпимости.
The Committee saluted the efforts of UNOCA in coordinating the development of the LRA strategy. Комитет приветствовал усилия ЮНОЦА по координации разработки стратегии в отношении ЛРА.
It required participation from across stakeholder groups at the country level in its national governance bodies, the country coordinating mechanisms. Фонд требовал участия в своих национальных управляющих органах странового уровня - страновых механизмах координации - представителей самых различных заинтересованных групп.
In particular, judicial institutions across the region faced crippling challenges in coordinating their activities, which resulted in unacceptable delays. В частности, судебные учреждения во всем регионе столкнулись с труднопреодолимыми проблемами, препятствующими координации их мероприятий, что привело к неприемлемым задержкам.
The Department has established structures for coordinating activities at various levels across each pillar of the global field support strategy. В Департаменте созданы структуры для координации деятельности на различных уровнях в рамках каждого магистрального направления глобальной стратегии полевой поддержки.
The Medical Assistant would assist the AMISOM Chief Medical Officer in planning and coordinating UNSOA medical support plans. Медицинский помощник будет оказывать главному медицинскому сотруднику АМИСОМ помощь в составлении и координации планов медицинской поддержки ЮНСОА.
The Mission's visibility gave it a comparative advantage in coordinating activities and promoting a gender perspective with the Government and society. Благодаря своему заметному положению в стране Миссия получила сравнительное преимущество в плане координации деятельности и поощрения учета гендерной проблематики в правительстве и в обществе.
(b) Member States should consider the use of joint assessments when coordinating or delivering rule of law assistance. Ь) государствам-членам следует рассмотреть возможность использования совместных оценок при координации или оказании помощи в области верховенства права.