Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
In 2000, the Ministry of Justice created a national public prosecutor for executing and coordinating criminal prosecutions for corruption offences. В 2000 году министерство юстиции создало должность национального публичного прокурора для осуществления и координации уголовного преследования за преступления, связанные с коррупцией.
Several speakers emphasized that managing, coordinating and processing asset declaration systems had recently been added to the mandate of their anti-corruption agencies. Несколько выступавших отметили, что в последнее время в круг полномочий их антикоррупционных органов были добавлены вопросы регулирования, координации и функционирования систем декларирования активов.
When exchanging information and coordinating action, the Working Group respects the different mandates and roles of the two bodies. В процессе обмена информацией и координации действий Рабочая группа проявляет уважение к различиям в мандатах и ролях этих двух органов.
Algeria, for its own reasons, rejected such cooperation and sought to keep Morocco from attending regional meetings coordinating the fight against crime. Алжир, руководствуясь своими собственными соображениями, отказывается от такого сотрудничества и старается не допускать Марокко к участию в региональных совещаниях по координации борьбы с преступностью.
UNAMA played a central role in coordinating international action and assistance to support the Government of Afghanistan in advancing political and economic development and strengthening security. Центральную роль в координации международной деятельности и оказании поддержки правительству Афганистана в деле обеспечения политического и экономического развития и укрепления безопасности играет МООНСА.
The Organization played a central role in coordinating counter-terrorism efforts, including the provision of technical assistance. Организация играет центральную роль в координации усилий по борьбе с терроризмом, включая предоставление технической помощи.
The General Assembly should play a leading role in promoting and coordinating efforts to strengthen the rule of law. Генеральная Ассамблея должна играть ведущую роль в поощрении и координации усилий по укреплению верховенства права.
On 20 September 2006 a new debate organized by Greece sought to emphasize the importance of better coordinating United Nations activities with regional organizations. Очередные прения, проведенные 20 сентября 2006 года, были организованы Грецией и преследовали цель обратить особое внимание на важность совершенствования координации деятельности Организации Объединенных Наций с региональными организациями.
The establishment of an effective organization within the Government was seen as critical for implementing the child protection programme and coordinating activities between stakeholders. Создание какой-либо эффективной организации в аппарате правительства было признано крайне важным для выполнения программы защиты ребенка и координации деятельности между заинтересованными сторонами.
Several ministries were engaged in preventing and combating trafficking and there were plans to set up a body specifically tasked with coordinating their actions. В предотвращении торговли людьми и борьбе с ней участвуют несколько министерств, для координации действий которых планируется создать специальный орган.
The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG's relevant services supporting the organization of CCW meetings and conferences. Сектор играет инструментальную роль в координации и взаимодействии с соответствующими службами ЮНОГ, поддерживающими организацию совещаний и конференций по КНО.
In respect of all these functions, it should assist the authorities in coordinating international support. При выполнении всех этих функций они должны оказывать властям помощь в координации международной поддержки.
Technical working groups are the mechanisms for coordinating government-development partners in Cambodia and are organized along sectoral lines. Технические рабочие группы представляют собой механизмы координации усилий партнеров правительства по процессу развития в Камбодже и организованы по отраслевому принципу.
They also considered it useful to set up a framework for coordinating the development of programmes to foster capacities for peace. Они также посчитали полезным создание основы для координации разработки программ для укрепления потенциала в интересах мира.
The Minister of Education, Culture and Science is responsible for coordinating policy on equal treatment. Обязанности по координации политики обеспечения равного обращения возложены на министра образования, культуры и науки.
In coordinating equal opportunities policy, the Minister of Education, Culture and Science plays several roles. Деятельность министра образования, культуры и науки по координации политики обеспечения равных возможностей осуществляется по нескольким направлениям.
UNCTAD was encouraged to continue coordinating its efforts with those of other organizations, particularly within the One UN framework. Участники совещания призвали ЮНКТАД углубить свои усилия по координации работы с другими организациями, в частности в рамках инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций".
The Charter gives the Economic and Social Council the role of coordinating the United Nations system. В соответствии с Уставом на Экономический и Социальный Совет возложена задача координации деятельности системы Организации Объединенных Наций.
UNODC continued to be the agency entrusted with coordinating the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons. УНП ООН продолжило работу в качестве учреждения, которому поручено осуществлять координацию с Межучрежденческой группой по координации борьбы с торговлей людьми.
The Committee is also concerned about the lack of coordination, effective follow-up and monitoring of such measures through a high-level coordinating mechanism. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с недостаточностью координации, эффективных последующих действий и мониторинга таких мер через координационные механизмы высокого уровня.
Following its adoption, measures were taken to speed up its implementation, including the establishment of coordinating and monitoring bodies. После утверждения были приняты меры по ускорению ее осуществления, в частности созданы органы по координации и контролю за ее осуществлением.
As such, SEPI's main role and added value lies in its coordinating and oversight functions. Главная роль и ценность ГСПР как такового заключается в его функциях координации и надзора.
It was noted that Italy may consult with other States on coordinating actions in exercising jurisdiction. Отмечается, что Италия может проводить консультации с другими государствами по вопросам координации действий при осуществлении юрисдикции.
After the conflict, it had assumed responsibility for coordinating humanitarian assistance. После конфликта на Ассамблею была возложена обязанность по координации гуманитарной помощи.
Appropriate mechanisms for coordinating participation must be developed; these should be participatory themselves. Необходимо разработать надлежащие механизмы координации участия; эти механизмы сами по себе также должны быть основаны на широком участии.