Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
Another mentioned that a strong and well-integrated governance structure could assist with coordinating engagement with donors and would increase the effectiveness of support. Еще одна Сторона отметила, что прочная и тесно интегрированная структура управления может содействовать координации взаимодействия с донорами и повысить эффективность поддержки.
The regulations coordinating the EU social security systems prevent granting several benefits of the same type for the same insurance period. Положения о координации функционирования систем социального страхования в ЕС не допускают выплаты нескольких пособий одного и того же вида за один и тот же страховой период.
The United Nations plays a fundamental role in coordinating humanitarian assistance, providing a valuable framework for collective action. Организация Объединенных Наций играет важную роль в координации гуманитарной помощи, обеспечивая ценные рамки для коллективных действий.
The International Amateur Radio Union was also involved in coordinating the use of the amateur satellite service. Международный союз радиолюбителей также участвует в координации использования услуг любительских спутников.
More precisely, the ISU can work as a match-making mechanism for international cooperation by organizing and coordinating the actual assistance needs of each State Party. В частности, ГИП может действовать в качестве согласующего механизма для международного сотрудничества посредством упорядочения и координации реальных потребностей в помощи каждого государства-участника.
The Psychosocial Rehabilitation Centre for Men in the Federal District has a programme for monitoring and coordinating compliance with hygiene and health regulations. В мужском Центре психосоциальной реабилитации Федерального округа осуществляется программа мониторинга и координации мер по соблюдению норм гигиены и охраны здоровья заключенных.
A Task Force comprised of inter-department representatives has been established by the President for coordinating and implementing activities related to the Protocol. Для координации и осуществления мероприятий, связанных с Протоколом, Президент учредил Целевую группу в составе представителей различных ведомств.
Country rapporteurs will assume the lead role in coordinating the work of the task forces. Докладчики по странам возьмут на себя ведущую роль в координации работы целевых групп.
Recently, the Government has tabled a Bill in Parliament proposing for a Constitutional Review Commission for coordinating a review process. Недавно правительство представило в парламент законопроект с предложением об учреждении Комиссии по обзору Конституции в целях координации процесса обзора.
OSOCC is managed by the UNDAC, in coordinating international relief. ЦКОМ управляется ЮНДАК в рамках координации международной помощи.
Together with Belarus, India had been instrumental in coordinating the adoption of the Global Plan of Action against Trafficking in Persons. Вместе с Беларусью Индия сыграла конструктивную роль в координации принятия Глобального плана действий против торговли людьми.
Finding 2: Involvement with multiple coordinating mechanisms is event-driven and adds little value in enhancing system-wide coordinated actions. Вывод 2: Сотрудничество с рядом координационных механизмов осуществляется в контексте конкретных мероприятий и мало способствует улучшению координации действий в общесистемном масштабе.
The seven coordinating bodies in the scope of the present evaluation are meeting an important need for coordination in the Organization. Семь координационных органов, охваченных настоящей оценкой, удовлетворяют существенную потребность в координации в Организации.
OIOS notes examples of effective coordination in the meetings of the coordinating bodies it observed. УСВН отмечает примеры эффективной координации на заседаниях координационных органов, за ходом которых оно наблюдало.
It thus plays a pivotal role in coordinating the different players in the global governance system and in tackling institutional reform. Вследствие этого она играет одну из ключевых ролей в координации действий различных участников системы глобального управления и в решении задачи осуществления институциональной реформы.
The AIHRC is the lead in coordinating activities among line ministries and civil society groups. АНКПЧ играет ведущую роль в координации работы между отраслевыми министерствами и группами гражданского общества.
The importance of coordinating the New York and Geneva reviews should be underlined. Следует подчеркнуть важность координации обзоров, проводимых в Нью-Йорке и в Женеве.
It holds monthly meetings, and is also the forum for coordinating the follow-up to my requests above. Он проводит свои заседания ежемесячно и является также форумом для координации последующей деятельности в связи с моими вышеуказанными просьбами.
Member States have signed a package of 17 documents for coordinating monetary, budgetary and macroeconomic policy. Главами государств уже подписан пакет из 17 документов по координации монетарной, бюджетной и макроэкономической политики.
He called on the international community to assist his country by building capacity and coordinating security arrangements and intelligence. Оратор призывает членов международного сообщества оказать его стране помощь в укреплении потенциала и координации мер по обеспечению безопасности и разведывательной информации.
He stressed the importance of coordinating those monitoring efforts. Оратор подчеркивает важность координации этих усилий в области мониторинга.
The Office of the Prime Minister assists the Prime Minister in leading and coordinating the work of the Government. Канцелярия премьер-министра оказывает помощь премьер-министру в руководстве работой правительства и ее координации.
Developing and monitoring such efforts to improve access to basic services at the national level would therefore require additional instruments for reviewing and coordinating various sector policies. Развитие и мониторинг таких усилий, призванных расширить доступ к основным услугам на национальном уровне, требует в этой связи разработки дополнительных механизмов по обзору и координации стратегий по различным секторам.
These attempts have been challenging in terms of planning, coordinating and communicating results. Эти попытки были сопряжены со значительной нагрузкой с точки зрения планирования, координации и доведения результатов.
They noted the engagement of those countries in providing all information and in coordinating their activities to fight against terrorism. Они отметили сотрудничество этих государств в деле представления всей информации и координации своей деятельности по борьбе с терроризмом.