Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
A National Nutrition Council has been set up under the Chairmanship of the Prime Minister and an Inter-ministerial Coordination Committee under the Chairpersonship of Secretary, DWCD for planning, coordinating, reviewing and monitoring the implementation of nutrition measures. В целях планирования, координации и изучения мер в области обеспечения питанием, а также наблюдения за их осуществлением были учреждены Национальный совет по обеспечению питанием под председательством премьер-министра и Межминистерский координационный комитет, который возглавил секретарь ДРЖД.
The Economic and Social Council must likewise play a central role, and the European Union welcomed its decision to place on its agenda an item on coordinating the implementation of the Programme of Action, a decision which he hoped the General Assembly would soon endorse. Экономический и Социальный Совет аналогичным образом должен играть центральную роль, и Европейский союз приветствует его решение включить в его повестку дня пункт, касающийся координации осуществления Программы действий, - решение, которое, как он надеется, Генеральная Ассамблея в скором времени одобрит.
Experts agreed that the country rapporteurs would take a stronger and more proactive role in coordinating the work in chambers and in ensuring that all experts would be able to contribute to the dialogue in a timely and meaningful manner. Эксперты согласились, что страновые докладчики будут играть более активную и инициативную роль в координации работы в камерах и в обеспечении того, чтобы все эксперты могли вносить своевременный и конструктивный вклад в диалог.
The Police Chief Training Officer (P-5) will oversee the design, structure and delivery of training for the Service, coordinating with other stakeholders in institutionalizing training in the Service. Главный сотрудник по подготовке полиции (С5) будет управлять деятельностью по разработке, организации и проведению учебной подготовки для сотрудников Службы и институционализации учебной подготовки в Службе в координации с другими заинтересованными сторонами.
The incumbent will assist in conducting research and preparing background material for the expert meetings and facilitating arrangements for the events and will also assist in coordinating the work of consultants and finalizing reports stemming from consultancies and expert group meetings. Он будет оказывать помощь в проведении исследований и подготовке справочных материалов для заседаний экспертов и заниматься организацией мероприятий, а также содействовать координации работы консультантов и подготовке окончательных вариантов докладов по итогам консультаций и заседаний групп экспертов.
A Justice and Security Joint Programme was developed by the Government, UNMIL and other partners (other members of the United Nations family, donors and civil society) in December 2011 aimed at coordinating justice and security sector reform in Liberia. В декабре 2011 года правительство, МООНЛ и другие партнеры (другие учреждения Организации Объединенных Наций, доноры и представители гражданского общества) разработали Совместную программу в области правосудия и безопасности в целях координации реформы сектора отправления правосудия и безопасности в Либерии.
The directive and the standard generic guideline on coordinating road safety campaigns has been developed and included in the draft manual on road safety management in the field, which will be promulgated by December 2012. 1 директивное и 1 стандартное общее руководящее указание в отношении координации кампаний по безопасности дорожного движения были разработаны и включены в проект руководства по обеспечению безопасности дорожного движения, которое будет опубликовано к декабрю 2012 года.
The Conference reiterated its support for the mandate of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the key role it plays in the international humanitarian response system in mobilizing and coordinating effective and principled humanitarian assistance. Участники Конференции вновь заявили о своей поддержке мандата Управления по координации гуманитарных вопросов и той ключевой роли, которую оно играет в международной системе гуманитарного реагирования в плане мобилизации и координации эффективной и основанной на принципах гуманитарной помощи.
With a view to establishing a broad platform for coordinating central Government activities focused on fighting racism, xenophobia and related discrimination and intolerance, the Council for Combating Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance was set up in February 2011. В феврале 2011 года в целях создания широкой платформы для координации мероприятий центрального правительства по борьбе с расизмом, ксенофобией и связанной с ними дискриминацией и нетерпимостью был учрежден Совет по борьбе с расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью.
The purpose of the visits was to assess how the United Nations country teams were operating and coordinating in the countries and how the United Nations was supporting Government priorities in tackling humanitarian and development challenges. Целью этого визита была оценка работы и координации страновых групп Организации Объединенных Наций в этих странах, а также того, как Организация Объединенных Наций оказывает поддержку осуществлению приоритетных задач местных правительств по решению гуманитарных проблем и проблем в области развития.
Indonesia continues to spread the work of South-South cooperation among four government departments, but established the Grand Design and Blue Print on South-South and Triangular Cooperation and a coordinating team to implement it. Индонезия продолжает распространять информацию о своей работе по линии сотрудничества Юг-Юг среди четырех правительственных департаментов и параллельно сформировала группу по стратегии и плану сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества и координации их осуществления.
Enabling and protecting civil society by coordinating diplomatic action to prevent and address the adoption of laws and regulations that unduly restrict the work of civil society; поддержку и защиту деятельности гражданского общества посредством координации дипломатических усилий, направленных на предотвращение и решение проблемы принятия законов и норм, необоснованно ограничивающих деятельность гражданского общества;
FAO continued to provide experts and consultants to support the NEPAD Planning and Coordinating Agency and the Department of Rural Economy and Agriculture of the African Union Commission in guiding and coordinating the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. ФАО продолжала выделять экспертов и консультантов в поддержку работы Агентства планирования и координации и Департамента сельской экономики и сельского хозяйства Комиссии Африканского союза по руководству и координации осуществления Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке (КААДП).
The current mandate of UNAMA will still contain a political and good offices role, and the Mission will continue to assist the Government of Afghanistan in coordinating and implementing the Afghanistan Compact. Действующий мандат МООНСА будет по-прежнему включать политические функции и функции, связанные с оказанием «добрых услуг», а Миссия также будет продолжать оказывать правительству Афганистана помощь в координации деятельности по осуществлению и собственно выполнению Соглашения по Афганистану.
It is the opinion of the Office of Internal Oversight Services that the Division for Sustainable Development can continue to play an important role in coordinating and harmonizing the future agenda for sustainable development. В этой связи УСВН считает, что Отдел по устойчивому развитию мог бы и дальше играть важную роль в деле координации и согласования задач такого развития.
The Division's Protection Coordination Unit, created in 2005, manages the growing number of requests for protective services for senior officials and dignitaries by coordinating the needs assessment for protective services and the deployment of suitable officers when required. Группа по координации защиты, которая была создана в Отделе в 2005 году, занимается обработкой все большего числа запросов на обеспечение защиты высокопоставленных должностных лиц и видных деятелей путем координации деятельности по оценке потребностей в защите и выделения, при необходимости, соответствующих сотрудников.
Strengthening the role of the Economic and Social Council in coordinating the economic and social and related work of the United Nations system would help to increase consistency in specialized areas of work to address global challenges in an increasingly interdependent world. Повышение роли Экономического и Социального Совета в обеспечении координации в экономической, социальной и смежных областях деятельности системы Организации Объединенных Наций будет содействовать повышению степени согласованности усилий, предпринимаемых в конкретных областях деятельности в целях решения глобальных проблем во все более взаимозависимом мире.
The Director of the Global Service Centre is responsible for supporting and advising the division directors on the processes proposed for transfer and the Programme Implementation Coordination Team is responsible for coordinating the work of the divisions and the Global Service Centre. Директор Глобального центра обслуживания несет ответственность за предоставление директорам отделов поддержки и консультаций в отношении предложенных к передаче процессов, а Группа по координации программы осуществления отвечает за координацию работы отделов и Глобального центра обслуживания.
This agency, led by the Coordinating Minister for Political, Law and Security Affairs, has the main responsibility for coordinating cohesion among various relevant institutions for the purposes of ensuring maritime security in Indonesian waters. Это Агентство, возглавляемое министром по координации политических, правовых вопросов и вопросов безопасности, несет главную ответственность за координацию взаимодействия различных соответствующих институтов в целях обеспечения морской безопасности в индонезийских водах.
In order to confirm its lead role in coordinating and monitoring the fight against HIV/AIDS, the UNAIDS mandate and the authority of the Programme Coordinating Board need to be strengthened and the number of co-sponsors reduced to the six original organizations. Необходимо укрепить мандат ЮНЭЙДС и повысить авторитет Координационного совета Программы, а также уменьшить число организаторов Программы до шести первоначально участвовавших организаций, с тем чтобы подтвердить ведущую роль Программы в координации и мониторинге борьбы с ВИЧ/СПИДом.
(e) Supporting the Under-Secretary-General in the performance of his/her functions as executive head of the Department, including by coordinating the work of various units both at Headquarters and in the field, and overseeing the preparation of reports to intergovernmental bodies; ё) оказание поддержки заместителю Генерального секретаря в выполнении его/ее функций в качестве административного руководителя Департамента, в том числе на основе координации работы различных подразделений в Центральных учреждениях и на местах, а также осуществления контроля за подготовкой докладов, представляемых межправительственным органам;
Recognizes the importance of coordinating efforts among countries of origin, transit and destination, recognizing their roles and responsibilities with regard to the irregular migration of children, including adolescents, particularly in carrying out efforts to discourage this phenomenon; признает важность координации усилий стран происхождения, транзита и назначения, признавая их функции и обязанности в отношении нерегулируемой миграции детей, включая подростков, особенно в деле принятия мер для предотвращения этого явления;
240.25 Note the increasing and recognized potential links between international organized crime and the financing of terrorism, including money laundering, stress the need for promoting cooperation and coordinating efforts in fighting these two scourges; 240.25 отмечать все большую и признанную потенциальную взаимосвязь между международной организованной преступностью и финансированием терроризма, в том числе посредством отмывания денег, и подчеркивать необходимость поощрения усилий по сотрудничеству и координации действий в борьбе с этими двумя злостными проблемами;
The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide upon the timing and format of the reporting to be followed by the Parties, taking into account the desirability of coordinating reporting with other relevant chemicals and wastes conventions. З. Конференция Сторон на своем первом совещании определяет периодичность и форму представления Сторонами отчетности с учетом желательности координации представления отчетности с другими соответствующими конвенциями о химических веществах и отходах.
The Security Sector Reform Officer would provide ongoing strategic and technical advice to assist in rebuilding the Malian security sector and coordinating the overall support of the international community in Mali in the field of security sector reform. Сотрудник по вопросам реформы сектора безопасности будет проводить регулярное консультирование по стратегическим и техническим вопросам в целях содействия восстановлению сектора безопасности Мали и координации общей поддержки международного сообщества в Мали в области реформы сектора безопасности.