Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
This advisory body will provide policy advice to the senior Mission leadership and support in developing and coordinating a protection of civilians strategy. Этот консультативный орган будет предоставлять консультации по вопросам политики старшему руководству Миссии и оказывать поддержку в разработке и координации стратегии защиты гражданских лиц.
Several governing and coordinating mechanisms for family policy implementation at the regional and local levels have been established and collaboration with civil society and academic experts has been expanded. На региональном и местном уровнях было создано несколько механизмов управления осуществлением семейной политики и ее координации, также было расширено сотрудничество между представителями гражданского общества и научных кругов.
A special data bank created at the bureau for coordinating efforts to combat organized crime in the territory of the CIS member States enabled national law-enforcement agencies to cooperate effectively. Создание специального банка данных Бюро по координации борьбы с организованной преступностью на территории государств - участников СНГ позволяет национальным правоохранительным органам эффективно осуществлять сотрудничество.
There are mechanisms within the Government which adequately serve the need of coordinating policies and measures among Government bureaux and departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children. Правительство располагает механизмами, способными должным образом удовлетворять потребность в координации политики и мер государственных ведомств, обеспечивая, чтобы интересам детей уделялось необходимое внимание.
Looking forward, however, UNDP is seeking to develop an integrated resource framework with the intent of better coordinating regular and 'other' resources. Тем не менее в перспективе ПРООН будет стремиться развивать комплексную структуру ресурсов в целях улучшения координации регулярных и "прочих" ресурсов.
Where UN-Women had a full country presence, it took on a leadership role in coordinating the United Nations system support, for example by chairing or co-chairing gender theme groups. В местах своего полномасштабного странового присутствия Структура «ООН-женщины» приняла на себя ведущую роль в деле координации поддержки, оказываемой системой Организации Объединенных Наций, например, выступая в качестве председателя или сопредседателя в группах по гендерным вопросам.
The role of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General to the Great Lakes Region in coordinating international support in collaboration with regional organizations was equally underlined. Была также отмечена роль Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер в деле координации международной поддержки в сотрудничестве с региональными организациями.
It examines the role of the Office in coordinating United Nations system-wide support and mobilizing international support for Africa's development, and peace and security. В нем рассматривается роль Канцелярии в координации деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию общесистемной поддержки и мобилизации международной помощи в целях обеспечения развития, мира и безопасности в Африке.
The Operation continued to support local security and early warning and sensitization committees, which played an important role in coordinating security responses and managing conflicts. Операция продолжала оказывать поддержку местным комитетам по безопасности, раннему предупреждению и разъяснительной работе, которые играли важную роль в координации деятельности сил безопасности и в урегулировании конфликтов.
22.25 Through subprogramme 5, on statistics for evidence-based analysis and decision-making, ESCWA has taken the lead in coordinating statistical information in the region. 22.25 По линии своей подпрограммы 5, касающейся статистических данных для проведения анализа и принятия решений на основе конкретных фактов, ЭСКЗА играет ведущую роль в координации подготовки статистической информации в регионе.
South Africa strongly supported UNDOC in its key role of coordinating Member States' efforts to ratify and implement the relevant international instruments. Южная Африка решительно поддерживает УНП ООН и его ключевую роль по координации усилий государств-членов, направленных на ратификацию и выполнение соответствующих международных документов.
CARICOM recognized the important role played by UN-Women in addressing issues of concern to women and girls and coordinating a system-wide response. КАРИКОМ признает важную роль структуры «ООН-женщины» в решении проблем женщин и девочек и в координации действий в рамках всей системы.
He urged the United Nations Office for South-South Cooperation to take the lead in coordinating cooperation programming, synergizing inter-agency efforts and using resources more efficiently. Оратор настоятельно призывает Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг взять на себя ведущую роль в координации деятельности по составлению программ сотрудничества, в обеспечении согласованности межучрежденческих усилий и более эффективного использования ресурсов.
This is to be achieved through local measures and by using local models for identifying and coordinating appropriate services for children and families who live in poverty. Для этого предполагается принимать меры на местном уровне, используя местные модели для выявления детей и семей, проживающих в бедности, и координации усилий по оказанию им соответствующих услуг.
During the past three years, the coordinating bodies have taken sufficient steps to respond to the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. За последние три года координационные органы приняли надлежащие меры по выполнению рекомендаций Комитета по программе и координации.
Not coordinating would lead to duplication of effort, higher costs and reduced data comparability; Отсутствие координации приводит к дублированию усилий, росту расходов и снижению сопоставимости данных;
The mechanism includes, among others things, the establishment of standard operating procedures for coordinating disaster relief and emergency responses among member countries. Этот механизм включает, среди прочего, разработку стандартных оперативных процедур для координации государствами-членами оказания чрезвычайной помощи в связи с бедствием и принятия чрезвычайных мер.
Many developing countries have institutional structures in place which provide a platform for coordinating climate change responses at the national level and cooperating with regional organizations. Во многих развивающихся странах созданы институциональные структуры, обеспечивающие платформу для координации мер реагирования на изменение климата на национальном уровне и для сотрудничества с региональными организациями.
A new institutional framework for international regulatory cooperation had been established, and the responsibility for coordinating those activities lay with the inter-agency Regulatory Working Group. Была создана новая институциональная база для международного сотрудничества в области нормативного регулирования, а функции по координации этой деятельности возложены на межведомственную Рабочую группу по нормативному регулированию.
There is a long tradition of coordinating and integrating different aspects of development concerns that must be reinvigorated and focus to a greater degree on key development priorities. Существует давняя традиция координации и интеграции различных аспектов проблем развития, в которую необходимо вдохнуть новую жизнь и ориентировать на приоритетные направления развития.
A coordinating mechanism between different institutions in the reporting chain is critical to avoid overlapping of activities and contradictions and to improve the efficacy of efforts and resources used. Для того чтобы избежать дублирования функций и противоречий, а также повысить эффективность работы и использования ресурсов, крайне важным является наличие механизма координации между различными учреждениями в рамках цепочки отчетности.
WS is a joint system that adds value by combining and coordinating the alert and disease intelligence mechanisms of OIE, FAO and WHO. ГСРП - это совместная система, ценность которой состоит в объединении и координации механизмов оповещения и эпидемиологического расследования, существующих в МЭБ, ФАО и ВОЗ.
(a) Mobilizing international mechanisms and coordinating international response to requests for assistance; а) мобилизации международных механизмов и координации международного реагирования на запросы об оказании помощи;
Speakers noted that the self-assessment process itself had proved to be useful for coordinating at the national level and establishing a clear picture of relevant texts and policies. Выступавшие отметили, что сам по себе процесс самооценки оказался полезным для обеспечения координации на национальном уровне и получения четкого представления о соответствующих текстах и политике.
Common practices with cooperation networks for the purposes of establishing jurisdiction and coordinating measures to prevent the offences covered by the Convention from going unpunished. Сложившаяся практика участия в сетях по сотрудничеству в целях установления юрисдикции и координации мер, препятствующих тому, чтобы преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией, оставались безнаказанными.