Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
There is a need for coordinating humanitarian emergency assistance in this area. Существует настоятельная необходимость в координации гуманитарной чрезвычайной помощи в этой области.
The United Nations has an important role to play in coordinating and promoting peace-keeping training for all categories of personnel. Организация Объединенных Наций играет важную роль в координации и обеспечении подготовки всех категорий персонала.
We are convinced that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must take the lead in coordinating international projects. Мы убеждены в том, что Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ПКНСООН) должна играть ведущую роль в координации международных проектов.
This calls for continuing attention to the crucial issue of coordinating assistance to the transition economies. Это обусловливает необходимость уделения постоянного внимания важнейшему вопросу координации помощи, оказываемой странам с переходной экономикой.
Furthermore, the coordinating duties of the Assistant Secretary-General for Human Rights should be strengthened. Кроме того, следует укрепить функции в области координации, которыми наделен заместитель Генерального секретаря по правам человека.
This programme contemplates inter alia a module for coordinating development aid at the provincial level as well as training for capacity-building. Эта программа предусматривает, в частности, создание модуля для координации помощи в целях развития на уровне провинций, а также подготовку кадров для наращивания потенциала.
The Commission should also pay more attention to coordinating its activities with those of other organizations so as to avoid repetition and overlapping. Наряду с этим Комиссия должна уделять более пристальное внимание координации своей деятельности с другими организациями во избежание дублирования усилий и параллелизма.
The Meeting discussed various means of better coordinating its work, especially through the use of new technologies. Совещание обсудило различные пути совершенствования координации его работы, прежде всего с помощью использования новой технологии.
Beyond that, we must focus attention on coordinating areas of competence between the Territory and the provinces. В дополнение к этому нам необходимо будет заняться вопросами координации полномочий между территорией и провинциями.
The United Nations has a key role to play in coordinating the efforts of States and regional organizations to implement mine-clearance programmes. Организация Объединенных Наций призвана сыграть ключевую роль в координации усилий государств и региональных организаций в реализации программ разминирования.
We welcome a United Nations role in coordinating the relief operation. Мы приветствуем роль Организации Объединенных Наций по координации помощи.
The draft resolution before us today constitutes an important means of coordinating and concerting the activities of the international community in this respect. Представленный нам сегодня проект резолюции является важным способом координации и согласования мероприятий международного сообщества в этой связи.
Humanitarian agencies have worked effectively in coordinating approaches to the issue of resettlement. В вопросах координации подходов к расселению эффективно работали гуманитарные учреждения.
Today the international community has an effective arsenal at its disposal - a strategy, a field of action and an effective coordinating instrument. Сегодня в распоряжении международного сообщества имеется эффективный арсенал: стратегия, поле деятельности и эффективный инструмент координации усилий.
Please clarify what is the competence of the military courts to try civilians and indicate the powers of the legal coordinating council. Просьба указать, в какой мере гражданские лица подсудны военным трибуналам, и уточнить полномочия Совета по координации деятельности судебных органов.
Her delegation appreciated the Office's pivotal role in coordinating the repatriation process and in all its humanitarian efforts. Ее делегация с признательностью отмечает ведущую роль Управления в координации процесса репатриации и во всех его гуманитарных усилиях.
Assists the Chief of the Division in coordinating the preparations for the second electoral process in Angola. Оказывает содействие начальнику Отдела в координации работы по подготовке ко второму раунду выборов в Анголе.
It is therefore necessary to redeploy clearly programmatic and managerial functions to the single programme coordinating oversight mechanism referred to earlier. Таким образом, необходимо передать чисто программные и управленческие функции единому механизму по надзору за осуществлением программ и их координации, о котором говорилось выше.
However, the potential of coordinating activities and of sharing results is far from being fully met. Вместе с тем потенциал в области координации мероприятий и обмена результатами используется далеко не полностью.
African Governments are urged to speed up the process of adopting adequate drug control legislation and establishing operational national drug control coordinating bodies. Правительствам африканских стран настоятельно предлагается ускорить процесс принятия соответствующего законодательства по контролю над наркотиками и создания оперативных органов по координации контроля над наркотиками в их странах.
A joint OAU/ECA task force has been entrusted with the responsibility for coordinating all preparatory activities leading to the two meetings. Объединенной целевой группе ОАЕ/ЭКА поручена задача координации всех мероприятий по подготовке этих двух совещаний.
These trends confirm the expectations that the CSNs can play an important role in coordinating poverty eradication initiatives. Эти тенденции оправдывают надежды на то, что ДНС могут играть важную роль в координации инициатив в области борьбы за ликвидацию нищеты.
Is also experienced in elaborating, coordinating and evaluating training programmes for field staff. Имеет также опыт разработки, координации и оценки учебных программ для сотрудников на местах.
Many of the coordinating mechanisms have a responsibility for preparing, or providing information and consensus-building for, national strategies for sustainable development. На многие механизмы координации возложены функции подготовки национальных стратегий устойчивого развития или предоставления информации и формирования консенсуса в интересах их осуществления.
The secretariat in collaboration with these bodies is exploring means for coordinating relevant global and regional agreements related to the Convention and establishing effective cooperation mechanisms. Секретариат в сотрудничестве с этими органами изучает средства координации соответствующих глобальных и региональных соглашений, касающихся Конвенции, и создания эффективных механизмов сотрудничества.