Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination was increasingly involved in coordinating gender mainstreaming activities. Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации принимает активное участие в координировании деятельности по усилению роли гендерных проблем.
In this regard, the Commission can play an important role in coordinating and marshalling predictable financing. В этом отношении Комиссия может играть важную роль в обеспечении координации и мобилизации предсказуемого финансирования.
It has set up voluntary coordinating agencies for co-ordination of all matters relating to adoption and also to maintain a list of adoptive parents. Оно создало добровольные агентства по координации всех вопросов, связанных с усыновлением, а также ведет список приемных родителей.
It specifies mechanisms of implementation, monitoring and evaluation, identifies major partners and details coordinated activities led by the national coordinating mechanism on ageing. В нем конкретно определены механизмы осуществления, контроля и оценки, указаны основные партнеры и детально изложены меры по координации деятельности, в которой ведущую роль играют национальные координационные механизмы, занимающиеся проблемами старения.
Parties made a number of suggestions for facilitating and coordinating capacity-building related to the mechanisms. Стороны сделали ряд предложений относительно упрощения и координации процесса укрепления потенциала в связи с механизмами.
It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. С ее помощью будет наращиваться и поддерживаться оперативный потенциал Департамента посредством управления деятельностью по профессиональной подготовке и развитию карьеры гражданских сотрудников в полевых миссиях и координации такой деятельности.
Requirements regarding coordinating the use of foreign military assets vary from disaster to disaster. Требования в отношении координации использования иностранных военных ресурсов в разных чрезвычайных ситуациях различны.
Setting up an appropriate supervision system for monitoring and coordinating the implementation of labour standards at the national level is also necessary. Кроме того, необходимо создать соответствующую надзорную систему мониторинга и координации соблюдения трудовых стандартов на национальном уровне.
The World Conference represents both a challenge and an opportunity for coordinating efforts throughout the United Nations system. Проведение Всемирной конференции создает не только проблемы, но и возможности в деле координации усилий всей системы Организации Объединенных Наций.
In concluding, the High Commissioner underlined the importance of disseminating information about good national practices and of coordinating strategies to overcome racial discrimination. В заключение Верховный комиссар подчеркнула важность распространения информации о позитивной национальной практике и координации стратегий для искоренения расовой дискриминации.
At the national level, all key ministries, in cooperation with other stakeholders, should be involved in coordinating employment creation strategies. На национальном уровне к координации стратегий создания рабочих мест необходимо привлекать все ведущие министерства, а также другие заинтересованные стороны.
There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. Множество проблем возникает в рамках координации деятельности между министерствами, а также НПО и международными организациями.
Some suggest that the Division should play a stronger role in coordinating civil society organizations. Некоторые высказывают мысль о том, что Отдел должен играть более активную роль в координации неправительственных организаций.
We call on the Secretary-General to enhance his efforts in coordinating international action against HIV/AIDS. Мы призываем Генерального секретаря активизировать его усилия по координации международных действий в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Benin is relying on UNDP, the main body for coordinating development assistance, to meet the challenges facing developing countries. Бенин полагается на ПРООН, главный орган по координации помощи развития, решению задач, стоящих перед развивающимися странами.
It can perhaps have the greatest impact as a coordinating body that leverages national and international resources. Возможно, наиболее значимых результатов она сможет добиться в качестве органа координации, обеспечивающего мобилизацию национальных и международных ресурсов.
Bahrain also believes that there is a need for coordinating efforts of humanitarian assistance and relief with relevant non-governmental organizations. Бахрейн также считает, что существует острая необходимость в обеспечении координации усилий, предпринимаемых соответствующими неправительственными организациями в целях оказания гуманитарной помощи и поддержки.
The "Environment for Europe" process could continue to play an important role in coordinating international assistance for project preparation beyond 2007. Процесс «Окружающая среда для Европы» способен и далее играть важную роль в координации международного содействия в подготовке проектов в период после 2007 года.
The United Nations is the key forum for coordinating inter-State relations. Организация Объединенных Наций является ключевым форумом для координации межгосударственных отношений.
At the same time, these States remain keenly interested in coordinating their efforts with the United Nations. Вместе с тем, государства Африки по-прежнему заинтересованы в координации своих усилий с Организацией Объединенных Наций.
Another element is ongoing support for African capacities at the national, subregional and regional levels in coordinating programmes of cooperation and development assistance. Третьим принципом является оказание африканским странам неизменной поддержки в укреплении их национальных, субрегиональных и региональных потенциалов в сфере координации программ сотрудничества и помощи в целях развития.
These issues include the need to improve the capacity and effectiveness of the formal institutional mechanisms for coordinating and monitoring the national population programmes in the country. Эти проблемы включают в себя необходимость повышения потенциала и эффективности государственных институциональных механизмов координации и мониторинга национальных программы в области народонаселения.
The Government established the Office of Women's Affairs and tasked it with coordinating all government activities concerning women and development. Правительство создало Отдел по вопросам женщин и поставило перед ним задачу координации всех правительственных мероприятий, касающихся женщин и развития.
Action should be initiated to optimize the role of existing regional coordinating mechanisms. Следует предпринять усилия для обеспечения оптимального использования существующих региональных механизмов координации.
It was suggested that a regional approach and coordinating strategy could be developed by all parties involved. Была высказана мысль о том, что все заинтересованные стороны могли бы выработать региональный подход и стратегию координации действий.