Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
COSPAR can also offer considerable expertise in coordinating activities that are of particular interest to less developed nations that intend to participate in space programmes. КОСПАР может предложить также накопленный им значительный опыт в области координации мероприятий, представляющих особый интерес для менее развитых стран, планирующих участвовать в космических программах.
In that respect, his delegation welcomed the establishment of local coordinating committees in which United Nations officials and national representatives participated. В этой связи Тунис приветствует создание местных комитетов по координации, в которых принимают участие должностные лица Организации Объединенных Наций и национальные представители.
The central role of the functional commissions in the review of major conferences strengthened the Council's coordinating and follow-up dimension. Основополагающая роль, которую играют функциональные комиссии в процессе изучения итогов крупных конференций, расширяет масштабы работы Совета по координации и последующей деятельности.
The bodies of the United Nations system should play a stronger role in coordinating efforts to that end. Органы системы Организации Объединенных Наций должны играть более весомую роль в координации направленных на это усилий.
We have been able to do this by coordinating our actions with the relevant humanitarian agencies and organizations. Нам удалось сделать это благодаря координации наших действий с соответствующими гуманитарными учреждениями и организациями.
Also crucial was the promotion of literacy and education in rural areas by improving and coordinating satellite-delivered educational programmes and infrastructure. Важное значение имеет также содействие ликвидации неграмотности и расширение образования в сельских районах на основе повышения эффективности и координации учебных программ и инфраструктуры с использованием космических средств.
It is expected that similar meetings and the development of other mechanisms for coordinating assistance will increase in the year to come. Ожидается, что в будущем году деятельность по проведению аналогичных совещаний и выработке других механизмов координации помощи активизируется.
The Section assists the Finance Management and Support Service by coordinating the assessment of mission budgetary requirements. Секция оказывает помощь Службе финансового управления и поддержки на основе координации оценки бюджетных потребностей миссий.
A more effective approach to coordinating the various dimensions of peacekeeping was therefore called for. В этой связи была отмечена необходимость использования более эффективного подхода к координации различных аспектов деятельности по поддержанию мира.
It therefore notes efforts by Member States to enhance the readiness of their contingents by coordinating joint training. Поэтому он отмечает усилия, предпринимаемые государствами-членами в целях повышения степени готовности их контингентов на основе координации совместных учебных мероприятий.
I proposed that the Trusteeship Council be given additional responsibility in coordinating international endeavours that safeguard different areas of the common heritage of humankind. Я предложил, чтобы на Совет по Опеке была возложена дополнительная ответственность по координации международных усилий, направленных на защиту различных сфер общего наследия человечества.
We welcome the key role played by the United Nations in coordinating this multifaceted work. Мы приветствуем ключевую роль, которую играет Организация Объединенных Наций в координации этой многогранной работы.
Tajikistan fully supports the United Nations playing a central role in coordinating all international efforts to find an Afghan settlement. Таджикистан полностью поддерживает центральную роль Организации Объединенных Наций в координации всех международных усилий по афганскому урегулированию.
Contemporary peacekeeping is increasingly multidimensional and requires a more effective approach to coordinating the core military tasks with humanitarian assistance. В наше время поддержание мира становится все более многогранным и требует более эффективного подхода к координации основных военных задач и гуманитарной помощи.
The Conference of European Statisticians has made further progress in coordinating international statistical work performed by the various international organizations active in the ECE region. Конференция статистиков стран Европы достигла дальнейшего прогресса в координации международной статистической деятельности, которую осуществляют различные международные организации, активно действующие в регионе ЕЭК.
The Department of Humanitarian Affairs assists in mobilizing and coordinating international emergency relief to countries affected by natural or other sudden-onset disasters. Департамент по гуманитарным вопросам содействует мобилизации и координации международной чрезвычайной помощи, оказываемой странам, которые пострадали в результате стихийных или других возникающих внезапно бедствий.
The United Nations plays a crucial role in mobilizing and coordinating support and in promoting concrete actions in favour of African countries. Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в мобилизации и координации поддержки африканским странам и в содействии конкретным мерам в их интересах.
We will specifically emphasize the role of this office in coordinating the various efforts in preventive diplomacy and peacemaking. Мы хотели бы особо отметить роль этого отделения в координации различных усилий в области превентивной дипломатии и миротворчества.
DHA was deeply involved in coordinating assessment of and assistance to these and other countries in crises. Департамент принимал активное участие в координации деятельности по оценке положения в этих и других странах, охваченных кризисом, и по оказанию им помощи.
20 The World Bank took the lead in coordinating some 20 multilateral creditors. 20 Всемирный банк играл ведущую роль в координации усилий примерно 20 многосторонних кредиторов.
We encourage OCHA to continue its innovative approaches to coordinating the policies and priorities of humanitarian actors. Мы призываем это Управление и впредь использовать новаторский подход в области координации политики и приоритетных задач гуманитарных организаций.
Delegations commented positively on the improved relationship between National Committees and the UNICEF secretariat through the effective coordinating efforts of the Regional Office for Europe in Geneva. Делегации дали положительную оценку факту улучшения отношений между национальными комитетами и секретариатом ЮНИСЕФ благодаря эффективной координации усилий Регионального отделения для Европы в Женеве.
The establishment of an inter-agency mechanism for coordinating all the activities of the Third Decade should be considered. Следует рассмотреть вопрос о создании межучрежденческого механизма для координации всей деятельности в рамках третьего Десятилетия действий.
Developing countries should have a central office for coordinating space activities to ensure that they benefited optimally from using space technology applications. Для получения развивающимися странами максимальной выгоды от применения прикладных космических технологий им необходимо иметь центральное бюро для координации космической деятельности.
More specifically, it provides support to the advocacy, coordinating and catalytic role of the Secretary-General for African development. Конкретнее, Канцелярия помогает Генеральному секретарю осуществлять свои функции в области оказания глобального содействия, координации и стимулирования деятельности в целях развития африканских стран.