Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
The South African National Prosecuting Authority has been tasked with coordinating this process and has formed an inter-sectoral task team to oversee the development of legislation. Перед национальной Генеральной прокуратурой Южной Африки была поставлена задача по координации этого процесса, для выполнения которой ею была сформирована межотраслевая целевая рабочая группа по надзору за разработкой соответствующего законодательства.
Representatives from the National Council to United Nations bodies and meetings have a clear role in facilitating and coordinating knowledge-sharing and capacity-building on related work among Swedish youth-led organizations. Представители Национального совета в органах и в рамках мероприятий Организации Объединенных Наций выполняют четкие функции, содействуя обмену знаниями и координации действий в этой области и наращивая потенциал молодежных организаций Швеции в смежных областях.
I recommend that MINUSTAH assume the lead role in coordinating international electoral assistance in order to ensure its efficiency and avoid the duplication of efforts. Я рекомендую отвести МООНСГ ведущую роль в деле координации международной помощи в проведении выборов, с тем чтобы обеспечить ее эффективность и избежать дублирования усилий.
The Committee reached a consensus that despite the good progress achieved in coordinating statistical capacity-building activities since 2006, the issue was important and required continued attention. В рамках Комитета был достигнут консенсус в отношении того, что, несмотря на существенный прогресс, достигнутый в деле координации деятельности по укреплению статистического потенциала с 2006 года, этот вопрос сохраняет свою актуальность и требует постоянного внимания.
The Committee recommends that the State party establish a coordinating body, with adequate financial and human resources to ensure the effective implementation of the Optional Protocol and the strengthening of coordination between the national and local authorities. Комитет рекомендует государству-участнику создать координационный орган, обеспеченный достаточными финансовыми и людскими ресурсами, для содействия эффективному выполнению Факультативного протокола и улучшения координации между государственными и местными органами власти.
He thanked Ms. Telalian (Greece) for her efforts in coordinating work on the draft convention and invited delegates to come to an agreement on outstanding issues. Оратор благодарит г-жу Телалян (Греция) за ее усилия по координации работы над проектом конвенции и призывает делегатов прийти к договоренности по нерешенным вопросам.
The Agency's role in conducting and coordinating research and knowledge management will create an enabling environment to achieve food security and agricultural development in the next five years. Роль этого Агентства в проведении и координации исследований и обобщении опыта создаст благоприятную обстановку для обеспечения продовольственной безопасности и развития сельского хозяйства в предстоящие пять лет.
Policies and experiences in coordinating and exchanging information among law enforcement and intelligence agencies Политика и опыт координации и обмена информацией между сотрудниками правоохранительных органов и спецслужб
In line with that decision, various members of the Panel have started implementing joint activities and coordinating technical assistance in specific countries and regions. В соответствии с этим решением различные члены Группы приступили к осуществлению совместной деятельности и координации технической помощи в конкретных странах и регионах.
We support its continued role in supporting recovery and rehabilitation efforts, as well as its assistance in coordinating the global assistance effort. Мы поддерживаем ее постоянное участие в оказании поддержки усилиям по восстановлению и оздоровлению, а также ее содействие координации глобальных усилий по оказанию помощи.
The Government has given UNHCR a lead role in planning and coordinating the relocation in close collaboration with Government authorities, MINURCAT and other United Nations agencies. Правительство предоставило УВКБ ведущую роль в планировании и координации передислокации в тесном сотрудничестве с правительственными властями, МИНУРКАТ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The effectiveness of the Political Forum, the highest body of the Partners Coordination Group, has been increased in coordinating international assistance in the areas of peacebuilding and development. Повысилась эффективность работы Политического форума - высшего органа Координационной группы партнеров в Бурунди - по координации международной помощи в областях миростроительства и развития.
ADAM is an Internet-based tool for coordinating technical assistance in the field of counter-narcotics developed by UNODC in the framework of the Paris Pact initiative. АДАМ представляет собой разработанную ЮНОДК в рамках инициативы "Парижский пакт" Интернет-платформу для координации технической помощи в области борьбы с наркотиками.
She also enquired about procedures for coordinating the proceedings of the proposed open-ended intergovernmental working group with follow-up action on the High Commissioner's report. Она также спрашивает о процедурах координации деятельности предлагаемой межправительственной рабочей группы открытого состава, создание которой связано с принятием последующих мер в связи с докладом Верховного комиссара.
The purpose of these parallel programmes was to enhance national efforts aimed at coordinating and monitoring the implementation of national plans. Цель этих параллельных программ состояла в укреплении национальных усилий по координации и мониторингу осуществления национальных планов.
(c) Managing, coordinating, enforcing and regularly reviewing measures to ensure their effectiveness; с) регулирования, координации, применения и регулярного пересмотра мер для обеспечения их эффективности;
Should an implementation support unit be established for coordinating and priority purposes only, its structure should remain minimal and its role must be secretarial. В случае создания группы имплементационной поддержки, исключительно для целей координации и решения первоочередных задач, ее структура должна оставаться минимальной, а ее роль должна ограничиваться функциями секретариата.
While primary responsibility for internally displaced populations lay with States, UNHCR was exploring opportunities for its partners to play a stronger and more predictable role in planning, coordinating and delivering assistance. Хотя основная ответственность за внутренне перемещенное население лежит на государствах, УВКБ изучает возможности усиления и обеспечения большей предсказуемости роли своих партнеров в области планирования, координации и оказания помощи.
Thus, the most common trend in the creation of disaster relief coordinating mechanisms is to prefer those established by the Government of the receiving State. Таким образом, наиболее распространенная тенденция в создании механизмов для координации экстренной помощи при бедствиях - это предпочтение тем механизмам, которые налажены правительством принимающего государства.
Canada, Australia and New Zealand welcomed the extension of the mandate of UNAMA, which played a central role in coordinating international assistance in support of the Government of Afghanistan. Канада, Австралия и Новая Зеландия приветствуют решение о продлении мандата МООНСА, играющего центральную роль в деле координации оказания международной помощи в поддержку правительства Афганистана.
The G-20 had taken on a critical role in coordinating actions to speed up the global recovery. Группа 20 взяла на себя важную роль по координации усилий, направленных на ускорение процесса восстановления во всем мире.
The PBC could play a greater coordinating role by integrating bilateral and multilateral funding sources and facilitating the World Bank, the International Monetary Fund and other financial institutions making larger contributions. КМС могла бы сыграть более эффективную роль в обеспечении координации посредством интеграции двусторонних и многосторонних источников финансирования и побуждения Всемирного банка, Международного валютного фонда и других финансовых учреждений вносить больший вклад.
We maintain continuous contacts with IAEA on coordinating international institutions participating in the implementation of the programmes to rehabilitate territories affected by the negative impact of the uranium mining industry. Поддерживаются постоянные контакты с МАГАТЭ по координации работы международных институтов, задействованных в реализации программ по рекультивации территорий стран Центральной Азии, подвергшихся негативному воздействию уранодобывающих производств.
In 2003, Brazil created the Judicial Reform Secretariat to promote access to justice in its broadest sense by coordinating governmental actions to make the judiciary system more accessible. В 2003 году в Бразилии был создан Секретариат по судебной реформе с целью расширения доступа к правосудию в самом широком смысле этого слова посредством координации действий государственных органов по повышению доступности судебных инстанций.
His delegation reaffirmed its belief that the United Nations had a fundamental leadership role in coordinating international counter-terrorism efforts and its support for implementation of the Global Strategy. Его делегация вновь подтверждает свою убежденность в том, что Организация Объединенных Наций играет основополагающую руководящую роль в деле координации международных действий по борьбе с терроризмом и заявляет о своей поддержке осуществления Глобальной стратегии.