Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinating - Координировать"

Примеры: Coordinating - Координировать
The Committee entrusted the secretariat with sharing those informal documents with all Committee members and coordinating the work, as needed. Комитет поручил секретариату направить эти неофициальные документы всем членам Комитета и в случае необходимости координировать соответствующую деятельность.
The Office also aids in coordinating United Nations programmatic initiatives at national and local levels. Канцелярия также помогает координировать программные инициативы Организации Объединенных Наций на национальном и местном уровнях.
Such framework laws may set targets for Governments to achieve, allocating responsibilities for taking action to different branches of government and coordinating their action. Такие базовые законы могут устанавливать целевые показатели, которые должны быть достигнуты правительствами, определять ответственность различных ветвей государственной власти за принятие ими мер и координировать их деятельность.
We commit ourselves to coordinating and conducting dialogue with those institutions, where they exist. Мы обязуемся координировать и поддерживать диалог с этими институтами там, где они существуют.
It will also be coordinating specialized training and certification of movement specialists in the client missions. Он также будет координировать специальную подготовку и лицензирование специалистов по вопросам передвижения в обслуживаемых миссиях.
UNOCI supports the national Security Council through its secretariat in charge of coordinating security sector reform activities. ОООНКИ оказывает содействие национальному совету безопасности через его секретариат, которому поручено координировать проведение реформы сектора безопасности.
To achieve higher impact, it is important to continue coordinating the initiatives, as well as the support of development partners. Для того чтобы добиться большей отдачи, необходимо и далее координировать инициативы, а также оказание поддержки партнерами по развитию.
The Ministry has recently established a Human Rights Unit which will be coordinating issues of human rights and State party reporting. Недавно в министерстве создано структурное подразделение по защите прав человека, которое будет координировать деятельность в этой области, опираясь на отчетность государственных органов.
The Ministry of Production, is in charge of coordinating all organizational aspects of the fifteenth session of the Conference. Координировать все организационные аспекты, связанные с проведением пятнадцатой сессии Конференции поручено министерству по вопросам производства.
She was tasked with resolving various problems and coordinating the work of a team. Ей было поручено разрешать различные проблемы и координировать работу группы сотрудников.
The regional coordinators had the difficult task of coordinating the regional comparisons and ensuring a smooth workflow between the Global Office and the countries. На региональных координаторов была возложена сложная задача координировать региональные сопоставления и обеспечивать беспрепятственное протекание рабочих процессов между Глобальным управлением и странами.
The Bosnia and Herzegovina Minister of Defence has been charged with leading a team of experts in coordinating this logistically challenging transition task. Министру обороны Боснии и Герцеговины поручено возглавить группу экспертов, которая будет координировать решение этой сложной с точки зрения логистики переходной задачи.
These meetings had also resulted in coordinating action to facilitate the Mbeki mission. Эти совещания также позволили координировать усилия для содействия осуществлению миссии Мбеки.
Governments sometimes have difficulty coordinating policies for different sectors. Правительствам иногда трудно координировать политику в отношении различных секторов.
The Council is responsible for conducting and coordinating anti-discrimination policies in Mexico. КОНАПРЕД поручено проводить и координировать политику, направленную на недопущение дискриминации в Мексике.
The focal point would also be organizing, chairing or coordinating the preparation for the seventh high-level meeting. Указанное координирующее подразделение будет также организовывать, возглавлять или координировать подготовку к седьмому совещанию высокого уровня.
The adoption of a different, common approach to coordinating investment efforts in a system-wide manner could generate considerable savings and additional benefits. Применение другого общего подхода, позволяющего координировать инвестиционные усилия в рамках всей системы, могло бы привести к значительной экономии средств и получению дополнительных выгод.
The unit is responsible for obtaining all the information necessary to prevent terrorist acts and for coordinating operations to suppress such acts. Этому подразделению поручено собирать все необходимые сведения, позволяющие предупреждать акты терроризма и координировать операции по пресечению таких актов.
A recent development has been the creation of governmental bodies specifically charged with coordinating national HIV/AIDS programmes. Недавно наметилась тенденция к созданию государственных органов, на которые конкретно возлагается обязанность координировать национальные программы по ВИЧ/СПИДу.
We call on the NAM Members in Vienna to continue coordinating their efforts and position, and pursue the issue in this context. Мы призываем членов Движения неприсоединения в Вене продолжать координировать их усилия и позиции и рассматривать этот вопрос в данном контексте.
The Committee has been tasked with developing policies and coordinating operations among all United Nations libraries. Комитету было поручено разрабатывать стратегии и координировать работу всех библиотек Организации Объединенных Наций.
The allied powers begin coordinating relief efforts to Cardassia, using Bajor as a staging point. Союзные державы начинают координировать усилия по оказанию помощи Кардассии, используя Баджор в качестве перевалочного пункта.
This year, Algeria has the privilege and the responsibility of coordinating those Institutions engaged in the building of Maghreban unity. В этом году Алжир имеет почетную обязанность координировать те институты, которые участвуют в создании Магрибского союза.
We need an Organization capable of coordinating the various aspects of peace operations, including political peacemaking, military peace-keeping, long-term peace-building and humanitarian efforts. Нам необходима Организация Объединенных Наций, способная координировать различные аспекты операций по поддержанию мира, включая политическое миротворчество, поддержание мира с помощью вооруженных сил, долгосрочное миростроительство и гуманитарную деятельность.
The Unit would also be in charge of coordinating the possible presence of other international electoral observers. Эта группа будет также координировать возможное присутствие других международных наблюдателей за выборами.