Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
WCP is an integrating and catalytic agent for initiating and coordinating activities in the areas of data collection, research, applications and training. ВКП является центром сбора и одновременно катализатором предложений по инициированию и координации мер в областях сбора данных, научно-исследовательской и прикладной деятельности и обучения.
One of the recommendations made in the report of the Secretary-General is that a coordinating body be designated to facilitate and coordinate these activities at the international level. Одна из рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря, сводится к назначению координирующего органа для оказания содействия и координации соответствующей деятельности на международном уровне.
Nevertheless, the Kosovo Ministry of Labour and Social Welfare established productive relations with the Serbian Ministry of Social Affairs in exchanging information and coordinating cases of repatriation. Тем не менее министерство труда и социального обеспечения Косово установило плодотворные отношения с сербским министерством по социальным вопросам в деле обмена информацией и координации действий в связи с репатриацией.
Finalization of consultation in the United Nations system of arrangements for reporting and coordinating: Завершение консультаций в системе Организации Объединенных Наций по вопросам механизмов представления докладов и координации деятельности:
The petitioner carried out activities for the DUP within the lawyers' union, mainly by coordinating and organizing meetings with the aim of overthrowing the regime. В Союзе юристов заявитель вел деятельность в поддержку ЮДП, которая заключалась главным образом в координации деятельности и организации митингов с целью свержения режима.
The Ministry of Rural Rehabilitation and Development is leading in the winter response effort and continues to make progress in planning and coordinating assistance for those affected. Министерство восстановления и развития сельского хозяйства осуществляет руководство усилиями по решению проблем в зимний период и продолжает добиваться прогресса в деле планирования и координации помощи пострадавшим.
Morocco had introduced an important institutional mechanism for coordinating the actions of the relevant departments with a view to implementing the national strategy to combat trafficking in narcotics. В Марокко появился важный организационный механизм по координации действий соответствующих ведомств в целях осуществления национальной стратегии борьбы с наркобизнесом.
China commended the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in coordinating global drug control and assisting various countries and regions in drug control cooperation. Китай с удовлетворением отмечает работу, проделанную Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, для координации контроля над наркотиками на мировом уровне и оказания различным странам и регионам помощи на основе сотрудничества в этой области.
Meanwhile, we support the important role the Economic and Social Council plays in coordinating international development efforts in African countries emerging from conflict. Между тем мы поддерживаем важную роль Экономического и Социального Совета в координации международных усилий по обеспечению развития африканских стран, переживших конфликты.
We believe that the Economic and Social Council should further strengthen its role in coordinating and strategically guiding the operational activities of the United Nations system. Считаем необходимым дальнейшее усиление роли ЭКОСОС в координации и стратегическом руководстве системой оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
We would also like to acknowledge the role being played by the Office of the Special Adviser on Africa in advocating and coordinating international support for Africa. Мы также хотели бы признать роль, которую играет канцелярия Специального советника по Африке в осуществлении пропаганды и координации международной поддержки для Африки.
CASA has a special role to play in promoting and coordinating assistance to West African States, especially those most severely affected by small arms proliferation. ПКСО призвана сыграть особую роль в поощрении и координации помощи западноафриканским государствам, прежде всего тем из них, которые в наибольшей степени затронуты проблемой распространения стрелкового оружия.
Paragraph 27 of the report mentioned that a national human rights institution might be assigned responsibility for coordinating the implementation of treaty body recommendations. В пункте 27 доклада упоминается о том, что национальный орган по правам человека будет наделен функцией координации и осуществления рекомендаций договорных органов.
As a result, participants in the meeting recommended that the proposed Committee play a major role in coordinating activities in environmental-economic accounting. В результате участники совещания рекомендовали обеспечить, чтобы предлагаемый комитет играл важную роль в координации деятельности в области экологического и экономического учета.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is central to reinforcing multi-institutional linkages to support country level responses and coordinating humanitarian assistance. Важную роль в укреплении взаимодействия самых разных ведомств в поддержку мер реагирования на страновом уровне и координации гуманитарной помощи играет Управление по координации гуманитарных вопросов.
As co-Chair of biweekly meetings with the Prime Minister, bilateral and multilateral actors, the Special Representative of the Secretary-General has a primary role in coordinating international assistance to Haiti. Как сопредседатель проводимых два раза в неделю совещаний с премьер-министром, двусторонними и многосторонними структурами Специальный представитель Генерального секретаря играет ключевую роль в координации международной помощи, оказываемой Гаити.
In addition, the report provides an update and assessment of the arrangements for coordinating the implementation phase and offers some conclusions and next steps. Кроме того, в докладе приводится обновленная информация о механизмах координации на этапе осуществления и оценка этих механизмов, делаются некоторые выводы и предлагаются дальнейшие шаги.
The State had to play an important role in supporting the development of the necessary institutional and organizational capacities, coordinating economic activities and containing the social impact of crises. Государство должно играть важную роль в поддержке развития необходимого организационного потенциала, координации экономической деятельности и смягчении социальных последствий кризисов.
It was noted that the Economic and Social Council should serve as the principal international body for coordinating all economic and social issues. Было отмечено, что Экономический и Социальный Совет должен играть роль главного международного органа по координации всех экономических и социальных вопросов.
The Commission for Social Development remains the key forum for coordinating international efforts to advance social development. Комиссия социального развития остается ключевым форумом для координации международных усилий в целях поощрения социального развития.
Tools for coordinating interventions in the justice sector are the Action Plan for Justice Reform and the 2009 Road Map. Инструментами деятельности по координации в секторе юстиции служат план действий по реформе системы правосудия и дорожная карта 2009 года.
(e) Providing strategic and technical support and assistance to the Government of Guinea-Bissau in developing and coordinating the implementation of security sector reform; е) оказание стратегической и технической поддержки и помощи правительству Гвинеи-Бисау в разработке и координации осуществления реформы сектора безопасности;
The Security Council and the international community have continued to stress the leading role of the Special Representative and UNAMA in coordinating international civilian efforts in Afghanistan. Совет Безопасности и международное сообщество по-прежнему придают особое значение руководящей роли Специального представителя Генерального секретаря и МООНСА в координации международных гражданских усилий в Афганистане.
9.9 The substantive responsibility for the implementation of this subprogramme lies with a special coordinating unit in the Office of Policy and Programme Coordination of ECA. 9.9 Основная ответственность за осуществление настоящей подпрограммы лежит на специальной координационной группе Управления по координации политики и программ ЭКА.
In our view, the work of the High Representative is vital in coordinating the efforts of the institutions of Bosnia and Herzegovina with those of the international community. С нашей точки зрения, деятельность Высокого представителя играет исключительно важную роль в обеспечении координации усилий учреждений Боснии и Герцеговины с усилиями международного сообщества.