Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
The Division has been heavily engaged in leading and coordinating the planning process for a possible operation in the country and assisting the Special Envoy of the Secretary-General in his talks with the parties. Отдел проводит большую работу по руководству процессом планирования в отношении возможной операции в стране и его координации, а также оказанию помощи Специальному посланнику Генерального секретаря в его переговорах со сторонами.
The function of preparing these or coordinating their preparation are a part of the liaison maintained during the biennium 1996-1997 at the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management in support of the internal and external oversight bodies, including JIU. Функция подготовки этих докладов или координации их подготовки выполняется в рамках усилий по обеспечению взаимодействия в двухгодичный период 1996-1997 годов, предпринимаемых в Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления в поддержку органов внутреннего и внешнего надзора, включая ОИГ.
In view of the importance for the international community to take a unified stance against terrorism, Egypt further stated that it believes that the Secretary-General should play an essential role in coordinating international efforts in this regard. Исходя из важности того, чтобы международное сообщество выступало против терроризма с единых позиций, Египет заявил далее, что, по его мнению, Генеральный секретарь должен играть существенно важную роль в координации международных усилий в этом плане.
The Comprehensive Disabled Afghans Programme, a component of the UNDP Poverty Eradication and Community Empowerment (PEACE) Initiative, plays an important role in leading and coordinating actions and policies on disability in Afghanistan. Всеобъемлющая программа помощи инвалидам в Афганистане, которая является одним из компонентов Инициативы ПРООН в области ликвидации нищеты и расширения возможностей общин, играет важную роль в направлении и координации мероприятий и политики, осуществляемых в интересах инвалидов в Афганистане.
Exchanging information in the manner and conditions provided for under article 11 of this Convention and coordinating administrative and other measures taken to prevent the commission of such offences; обмена информацией в порядке и на условиях, предусмотренных статьей 11 настоящей Конвенции, и координации административных и других мер, принимаемых в целях предотвращения совершения таких преступлений;
UNDCP, particularly through its field offices, should play a guiding role in coordinating various programmes and activities, and in the establishment and implementation of national drug-control programmes. ЮНДКП, в частности через ее отделения на местах, следует руководить процессом координации различных программ и деятельности, а также разработки и осуществления национальных программ контроля над наркотиками.
Regarding demining, addressed as a humanitarian and development issue, the Department has been designated (in the preamble to General Assembly resolution 49/215) as the focal point within the United Nations for coordinating demining and related issues. Что касается разминирования, которое является как гуманитарным вопросом, так и вопросом развития, то в преамбуле к резолюции 49/215 Генеральной Ассамблеи Департаменту отводится роль центра по координации в рамках Организации Объединенных Наций вопросов, связанных с разминированием и смежными видами деятельности.
As the rigid institutional boundaries have already shown their limits in coordinating efficient environmental management, the group could provide a forum for a higher degree of coordination between the top decision makers of various organs involved in global environmental issues. Поскольку жесткие институциональные рамки уже показали свои недостатки при координации эффективного экологического управления, эта группа могла бы стать форумом для более совершенной координации между высшими должностными лицами различных органов, занимающихся глобальными экологическими вопросами.
After Kyrgyzstan created the State Committee on Foreign Investment and External Assistance, known as Goskominvest, UNDP became its main counterpart in mobilizing and coordinating foreign assistance. ЗЗ. После создания Кыргызстаном Государственного комитета по иностранным инвестициям и иностранной помощи (Госкоминвеста) ПРООН стала его основным партнером в вопросах мобилизации и координации иностранной помощи.
The President requested that the Administrator, as the Convenor of the Executive Committee of the United Nations Development Group, begin coordinating joint presentations to the Executive Boards of Funds and Programmes. Председатель просил Администратора в качестве Исполнительного секретаря Исполнительного комитета Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития приступить к координации совместных материалов, представляемых исполнительным советам фондов и программ.
This will concentrate on improving and strengthening partnerships in water resource management, strategies linking regional to country actions, promoting transboundary dialogue and coordinating initiatives within the framework of the global water partnership. Данная программа сосредоточена на улучшении и укреплении партнерских связей в области рационального использования водных ресурсов, стратегиях, увязывающих региональные и страновые мероприятия, развитии трансграничного диалога и координации инициатив в рамках глобального сотрудничества в области водных ресурсов.
With regard to the 20/20 Initiative, UNICEF was the lead United Nations agency in coordinating follow-up to the Initiative. Что касается инициативы "20/20", то ЮНИСЕФ является ведущим учреждением Организации Объединенных Наций в координации последующей деятельности в рамках этой инициативы.
The Human Genome Organization (HUGO), the international coordinating body for human genetics studies endorsed in March 1996 a Statement on the Principal Conduct of Genetic Research drawn up by its Ethical, Legal and Social Issues Committee. В марте 1996 года Организация по изучению генома человека (ХУГО), международный орган по координации исследований в области генетики человека, приняла заявление по основным принципам проведения генетических исследований, подготовленное ее Комитетом по этическим, юридическим и социальным вопросам.
ECA will continue to cooperate with FAO in planning, coordinating and implementing activities of the AFRICOVER project, in particular those related to the establishment of an African uniform geometric reference. ЭКА продолжит сотрудничество с ФАО в планировании, координации и осуществлении мероприятий по проекту АФРИКОВЕР, в частности мероприятий, связанных с созданием единой системы геодезической привязки по Африке.
During sessions of the Preparatory Committee of the Summit, a non-governmental organizations development caucus was formed that was instrumental in coordinating contributions and harmonizing non-governmental organizations positions. В ходе сессий Подготовительного комитета Встречи на высшем уровне было созвано совещание неправительственных организаций по вопросам развития, которое способствовало координации вклада и согласованию позиций неправительственных организаций.
In the same resolution, the Secretary-General was invited to consider establishing a coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice, with a view to coordinating such international activities in the field of juvenile justice. В этой же резолюции Генеральному секретарю было предложено рассмотреть возможность учреждения координационной группы по техническому консультированию и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних для координации международной деятельности в этой сфере.
The basic plan for 1998 to 2002 would include measures to develop the occupational skills of female workers; job-search services; assistance in coordinating work and housework; and projects to enhance equality of opportunity. Базовый план на период 1998 - 2002 годов будет включать меры по развитию у трудящихся женщин профессиональных навыков; оказание услуг в поиске работы; оказание помощи в координации профессиональной деятельности и домашних обязанностей; а также проекты, нацеленные на обеспечение более равных возможностей.
It will also assist the ECE secretariat in coordinating the ECE EPR programme with processes under way in other international institutions that have a bearing on it, notably the OECD EPR programme. Она также поможет секретариату ЕЭК в координации программы ОРЭД ЕЭК с соответствующими текущими процессами в других международных учреждениях, в частности с программой ОРЭД ОЭСР.
He also referred to the joint efforts of UNDP and INSTRAW in setting up and coordinating the promotion of the Fiftieth Anniversary Interactive Exhibit, which was currently in the city of Puerto Plata, and invited the members of the Board to visit the site. Он также упомянул о совместных усилиях ПРООН и МУНИУЖ по развертыванию посвященной пятидесятой годовщине интерактивной выставки, находящейся в настоящее время в городе Пуэрто-Плата, и координации связанной с этим рекламной работы и предложил членам Совета посетить экспозицию.
to convene an ad hoc meeting of representatives of relevant international organizations with a view to better coordinating the data collection that is necessary for a more complete understanding of the issues affecting firearm regulation; созвать специальное совещание представителей соответствующих международных организаций в целях улучшения координации усилий по сбору данных, которые необходимы для более полного понимания вопросов, касающихся регулирования оборота огнестрельного оружия;
The UNDP-funded humanitarian unit operated together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to play a key role in recent events, for instance in coordinating responses to shortages of essential goods. Финансируемая ПРООН гуманитарная группа осуществляла совместную деятельность с Канцелярией координатора по гуманитарной помощи и восстановлению и играла ключевую роль в последних мероприятиях, в частности, в координации ответных мер в связи с нехваткой товаров первой необходимости.
In that connection, his country suggested that COPUOS should strengthen its leading role in promoting and coordinating international cooperation for the use of outer space for peaceful purposes and direct that cooperation to the benefit of all mankind. В этой связи Украина заявляет, что КОПУОС следует укреплять свою ведущую роль в деле поощрения и координации международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях и направлять это сотрудничество на благо всего человечества.
This working group, which is known as the "Committee for coordinating intelligence on financial assets", acts in accordance with the guidelines proposed by the Minister for the Economy and decided by the Prime Minister. Эта рабочая группа, известная под названием «Комитет по координации сбора разведданных по финансовым активам», осуществляет свою деятельность в соответствии с руководящими принципами, предложенными министром экономики и утвержденными премьер-министром.
In that connection, the Commission noted with particular satisfaction the efforts undertaken by Working Group VI and Working Group V towards coordinating their work on a subject of common interest such as the treatment of security interests in the case of insolvency proceedings. В связи с этим Комиссия с особым удовлетворением отметила усилия, предпринимаемые Рабочей группой VI и Рабочей группой V в целях координации их работы по вопросам, представляющим взаимный интерес, например по вопросу о режиме обеспечительных интересов в случае производства по делу о несостоятельности.
The Director of Change Management would contribute to accomplishment 4 by leading the management reform process of the Department of Peacekeeping Operations, by developing the business plan and the information technology strategic plan and by coordinating the implementation of those plans over the next years. Директор по вопросам управления преобразованиями будет содействовать реализации достижения 4 на основе руководства процессом реформы управления в Департаменте операций по поддержанию мира, подготовки плана работы и стратегического плана в области информационных технологий, а также координации осуществления этих планов на протяжении последующих лет.