Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
The complexity of managing East Timor's public finances is compounded by the need to obtain donor support for the two primary trust funds, while coordinating other bilateral and multilateral development assistance. Трудности управления государственными финансами Восточного Тимора усугубляются в связи с необходимостью получения донорской поддержки для двух главных целевых фондов при одновременной координации другой двусторонней и многосторонней помощи в целях развития.
In September 2000, the Committee agreed to organize an informal consultation to consider possibilities for coordinating activities on housing statistics undertaken in UNECE and the European Union. В сентябре 2000 года Комитет принял решение организовать неформальные консультации для рассмотрения возможностей координации деятельности в области жилищной статистики, проводимой в ЕЭК ООН и в Европейском союзе.
The strengthening of the two bodies was a necessary condition to allow Habitat to discharge its coordinating functions more efficiently and to respond to the growing expectations of Member States. Укрепление этих двух органов является необходимым условием, которое даст Хабитат возможность более эффективно осуществлять свои функции по координации и реагировать на растущие ожидания государств-членов.
The United Nations Development Assistance Framework was a useful instrument for coordinating field representation on a country basis, because it made optimum use of limited resources. Полезным инструментом для координации представительства на местах является Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, поскольку она обеспечивает оптимальное использование ограниченных ресурсов.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it was in the final stage of coordinating the issuance of substantially revised mission liquidation guidelines. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что работа по координации выпуска существенно переработанных руководящих принципов, регулирующих порядок ликвидации миссий, вышла на заключительный этап.
It was stated that the effort of CEB in coordinating inter-agency cooperation at the headquarters level should be better reflected at the country levels. Отмечалась необходимость того, чтобы КСР на уровне стран предпринимал более активные усилия по координации межучрежденческого сотрудничества в штаб-квартирах.
Our national HIV/AIDS policy aims to provide an overarching framework for coordinating national efforts and monitoring the wide range of multisectoral responses to HIV/AIDS. Наша национальная политика по ВИЧ/СПИДу направлена на создание всеохватного механизма по координации национальных усилий и мониторингу широкого спектра многосекторальных мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The United Nations, through its mission and composition, is the ideal and legitimate forum for coordinating the mobilization and action of the international community. Организация Объединенных Наций, благодаря ее задачам и составу, является идеальным и законным форумом для координации усилий по мобилизации действий международного сообщества.
In addition, the focus should also be on the United Nations system's obvious role in coordinating and supporting the implementation of NEPAD. Кроме того, внимание следует сосредоточить также на выполнении системой Организации Объединенных Наций ее естественной роли - обеспечении координации и поддержки процесса осуществления инициативы НЕПАД.
The Commission was informed that, for the time being, it could focus on coordinating with other bodies and highlighting awareness of commercial fraud. Комиссия была проинформирована о том, что в настоящий момент она может сконцентрировать свое внимание на координации усилий с другими органами и на повышении осознания важности проблемы коммерческого мошенничества.
The importance of coordinating regional efforts to combat the growing problem of firearms proliferation and its attendant risk of instability was underlined. Подчеркивалась необходимость координации региональных усилий по борьбе с растущей проблемой распространения огнестрельного оружия и ослаблению связанной с этим опасности дестабилизации положения.
A formal coordinating structure could be established, but only if this would provide added benefit (and not added bureaucracy and administration). Можно создать официальный механизм по координации, однако лишь в том случае, если это даст дополнительные выгоды (и не приведет к росту бюрократизации и администрирования).
This Consultative Committee would propose ways for integrating and coordinating efforts, aimed at transferring and adapting technology and promoting regional cooperation in the area. Этот Консультативный комитет разработает предложение относительно путей интеграции и координации усилий, нацеленных на передачу и адаптацию технологии и поощрение регионального сотрудничества в данном районе.
Elaborating solutions aimed at coordinating the activities taken by the organs of State administration which deal with national minorities; выработке решений по координации деятельности органов государственного управления, затрагивающей национальные меньшинства;
This common website constituted a natural outcome of the last decade of efforts by the international organizations in coordinating their activities in the development of manuals. Этот общий ШёЬ-сайт является естественным итогом предпринимавшихся в последнее десятилетие международными организациями усилий по координации своей деятельности в области разработки руководств.
In addition, two temporary Professional posts dedicated to coordinating and overseeing the construction of the facility were terminated as planned at the end of 1994. Кроме того, две временные должности категории специалистов, предусмотренные для обеспечения координации и контроля за строительством конференционного центра, были упразднены, как и планировалось, в конце 1994 года.
The central body for coordinating meetings of intergovernmental and expert bodies within the United Nations Secretariat virtually ignores Addis Ababa and Bangkok as potential locations. Центральный орган, занимающийся вопросами координации совещаний межправительственных и экспертных органов в Секретариате фактически игнорирует Бангкок и Аддис-Абебу как потенциальные места проведения таких совещаний.
It would also enable the civilian police component to strengthen its capacity in each of the electoral regions for the purpose of liaising and coordinating on security issues. Оно позволит также компоненту гражданской полиции укрепить в каждом из избирательных регионов свой потенциал в деле организации связи взаимодействия и координации вопросов безопасности.
It serves as a centre for coordinating Swiss investigations, defining missions of inquiry, evaluating reports, setting priorities and establishing contact and cooperation with the cantonal and foreign police and prosecuting authorities. Эта группа выполняет роль центра по координации расследований, проводимых в Швейцарии, ставит задачи следственным группам, оценивает информацию, устанавливает приоритеты, а также поддерживает контакты и осуществляет сотрудничество с органами полиции и органами уголовного преследования кантонов и других стран.
However, there were still situations where coordinating arrangements in place did not provide the strong leadership needed to resolve competition and disagreements between agencies. Вместе с тем еще бывали случаи, когда имеющиеся механизмы координации не обеспечивали решительного руководства, необходимого для устранения конкуренции и несогласованности действий учреждений.
The Committee noted that certain achievements had been attained in the strengthening and coordinating of activities of the United Nations system in the field of water resources. Комитет отметил, что в деле укрепления и координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области водных ресурсов достигнуты определенные успехи.
Many countries reported that the national environmental programmes, in some cases together with national forest programmes, serve as overall coordinating mechanisms for forest-related policies. Многие страны сообщили, что национальные экологические программы, осуществляемые в ряде случаев совместно с национальными лесохозяйственными программами, служат в качестве общих механизмов координации лесной политики.
Moreover, delays and problems were encountered in the administrative reorganization that assigned the function of coordinating assistance for displaced persons to the Social Solidarity Network. Кроме того, административная реорганизация, согласно которой функции по координации помощи перемещенным лицам были переданы Системе социальной солидарности, привела к возникновению задержек и проблем.
The main vehicle for coordinating the United Nations media and public information activities during the reporting period was the inter-agency Advocacy and Public Information Committee. В роли основного механизма координации медийной и общественной информационной деятельности Организации Объединенных Наций в отчетном периоде выступал межучрежденческий Комитет пропаганды и общественной информации.
For instance, it was suggested that UNCTAD should have a leading role in coordinating the cooperation of developed countries with developing countries on competition policy matters. Например, была высказана идея о том, что ЮНКТАД должна играть ведущую роль в координации сотрудничества развитых стран с развивающимися странами по вопросам политики в области конкуренции.