Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
He appealed to the United Nations to take the lead in coordinating the international community's interventions so as to avoid duplication of efforts. Он призывает Организацию Объединенных Наций взять на себя ведущую роль в координации действий международного сообщества во избежание дублирования усилий.
Only 2 States have fully coordinating law enforcement agencies, although another 14 have reported some level of inter-agency coordination. Лишь в двух государствах полностью координируется деятельность правоохранительных органов, наряду с этим еще 14 сообщили об определении уровня межучрежденческой координации.
It is worth remembering that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is a coordinating agency, not an operational one. Не следует забывать, что Управление по координации гуманитарных вопросов является координирующей, а не оперативной структурой.
Regarding coordination between human rights bodies, the delegation indicated that Ecuador established a coordinating body in 2002. Относительно координации работы правозащитных органов делегация отметила, что в 2002 году в Эквадоре был создан координационный орган.
The Malawi Human Rights Commission is currently attempting to fill the data gap by coordinating various stakeholders to collect data on various vulnerable groups. В настоящее время Комиссия по правам человека Малави пытается ликвидировать пробел в данных посредством координации деятельности различных заинтересованных сторон и в интересах сбора информации о тех или иных уязвимых группах населения.
Several speakers stressed the importance of forging other partnerships and coordinating activities with other international organizations and bodies involved in relevant efforts. Некоторые ораторы подчеркнули важность установления партнерских связей и координации мероприятий с другими международными организациями и органами, предпринимающими усилия в соответствующих областях.
Regional justice departments have been set up as well, with the aim of coordinating activities and strengthening oversight of local judicial bodies. Учреждены также региональные отделы юстиции, с целью координации деятельности и усиления контроля за местными органами юстиции.
The NCWC is the national mechanism for coordinating and monitoring activities related to women and child rights, and reporting to treaty bodies. НКЖД является национальным механизмом по координации и мониторингу деятельности в области прав женщин и детей и предоставлению отчетности в органы Конвенции.
Hungary attaches great importance to the role that the United Nations and its institutions should play in coordinating these efforts. Венгрия придает большое значение той роли, которую должны играть в координации таких усилий Организация Объединенных Наций и ее учреждения.
The United Nations was the appropriate forum for coordinating the concerted global campaign against terrorism, supported by national and regional measures. Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для координации согласованных глобальных усилий по борьбе с терроризмом при поддержке национальных и региональных мер.
We must create a common agenda and a common vision, and the United Nations is the appropriate forum for coordinating those efforts. Мы должны разработать общую повестку дня и общее видение, и Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для координации этих усилий.
In such cases, problems generally arise when it comes to coordinating and harmonizing activities. В этом случае обычно возникает проблема координации и согласования действий.
The Group believes that it is a viable mechanism for channelling and coordinating contributions to the Government and can prevent social disarray over mounting salary arrears. Группа считает, что Фонд представляет собой эффективный механизм распределения и координации средств, поступающих в распоряжение правительства, и способен помочь избежать общественных волнений в связи с растущей задолженностью по выплате зарплаты.
Decides to maintain two national posts in Pretoria for the purpose of coordinating medical evacuations; постановляет сохранить две должности национального персонала в Претории для координации медицинских эвакуаций;
The engagement of the Commission has resulted in sustained and heightened international attention being devoted to Sierra Leone and has helped in coordinating donor support. Деятельность Комиссии позволила добиться того, чтобы международное сообщество уделяло неослабное и повышенное внимание Сьерра-Леоне, и способствовала координации донорской поддержки.
UNAMA continues to play an active role in coordinating international resources to assist the Ministry in these efforts and is supporting the involvement of civil society in the reforms. МООНСА продолжает играть активную роль в координации международных действий по оказанию министерству поддержки в этих усилиях и содействует привлечению гражданского общества к осуществлению этих реформ.
The Group provides a forum and a structured approach to coordinating PRTR developments, sharing information in relation to ongoing and planned activities, and coordinating global promotion of the Protocol. Группа служит форумом для координации изменений в РВПЗ, обмена информацией о текущей и намечаемой деятельности, а также для координации глобальной пропаганды Протокола, обеспечивая при этом организованный подход к таким координации и обмену.
The Peacebuilding Commission should maximize its coordinating role and seek to strengthen coordination among development mechanisms. Комиссии по миростроительству следует максимально повысить свою координирующую роль и добиваться большей координации в работе механизмов развития.
Subsequent consultations between the United Nations funds, programmes and agencies participating in the coordination of oceans and coasts indicated strong interest in developing a new inter-agency coordinating mechanism. Последующие консультации между фондами, программами и учреждениями Организации Объединенных Наций, участвующими в координации работы по вопросам океанов и прибрежных районов, позволили выявить значительную заинтересованность в формировании нового межучрежденческого координационного механизма.
For Indonesia's national search and rescue agency, the exercise highlighted the complexity of coordinating a large number of actors and the need for additional logistical and information management capacity. Эти учения помогли индонезийскому управлению по проведению поисково-спасательных работ понять сложные механизмы координации деятельности большого числа участников и необходимость создания дополнительного потенциала в области материально-технического и информационного обеспечения.
It learned many lessons from coordinating gender theme groups in 11 countries, coordinating gender advisers and focal points in Central America, and from its participation in other thematic groups. Он извлек немало уроков из опыта координации тематических гендерных групп в 11 странах на основе координации деятельности консультантов по гендерным вопросам и координационных центров в Центральной Америке, а также участия в работе тематических групп.
Except for three reports, which do not confirm clearly the existence of a national coordinating body, all the reports indicate that a government ministry or environmental body has been designated as national focal point for coordinating the implementation of the UNCCD. За исключением трех докладов, в которых ясно не подтверждается наличие национального координационного органа, во всех других докладах сообщается о том, что то или иное министерство либо природоохранный орган был определен как национальный центр по координации осуществления КБОООН.
In addition to supervising the activities of the mission overall, my representative would also be responsible for coordinating political relations with the Government of Haiti as well as assisting in coordinating the support of bilateral donors. Наряду с осуществлением надзора за мероприятиями миссии в целом мой представитель отвечал бы также за координацию политических отношений с правительством Гаити, а также за оказание содействия координации мероприятий, проводимых в целях оказания поддержки двусторонними донорами.
The Committee recommends that the State party establish effective mechanisms for coordinating the implementation of the Convention, e.g. by providing the Ministry of Labour, Family and Social Affairs with a clear mandate in this regard and with adequate resources for its coordinating role. Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективные механизмы для координации деятельности по осуществлению Конвенции, например, путем наделения министерства труда и по семейным и социальным вопросам соответствующим четким мандатом и выделения надлежащих ресурсов для обеспечения его координирующей роли.
In order to strengthen the coordinating bodies as coordination mechanisms, OIOS makes five recommendations to the Secretary-General and the convenors of the coordinating bodies, including: Чтобы укрепить координационные органы в качестве механизмов координации, УСВН выносит Генеральному секретарю и организаторам работы координационных органов пять рекомендаций, в том числе: