Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
A National Nutrition Council has been set up under the Chairmanship of the Prime Minister and an Inter-ministerial Coordination Committee under the Chairpersonship of Secretary, DWCD for planning, coordinating, reviewing and monitoring the implementation of nutrition measures. В целях планирования, координации и изучения мер в области обеспечения питанием, а также наблюдения за их осуществлением были учреждены Национальный совет по обеспечению питанием под председательством премьер-министра и Межминистерский координационный комитет, который возглавил секретарь ДРЖД.
Source: DIGEPA, SIMAC and the Coordinating Unit, scholarship and school boards programme. Источник: ДИГЕПА, СИМАК и Координационный орган программы стипендий и школьных советов.
The Chemical Coordinating Centre (CCC) was currently evaluating the EMEP monitoring strategy. Координационный химический центр (КХЦ) в настоящее время производит оценку стратегии мониторинга ЕМЕП.
The Coordinating Council for National Minorities attached to the Cabinet of Ministers (para. 41), established in 1995, was headed by a deputy prime minister and included representatives of various ministries and national associations. Координационный совет по делам национальных меньшинств при Кабинете министров (пункт 41), созданный в 1995 году, возглавляется заместителем премьер-министра и включает представителей различных министерств и национальных ассоциаций.
Five programme centres (the Chemical Coordinating Centre, the Meteorological Synthesizing Centre-West, the Meteorological Synthesizing Centre-East, CIAM and the Centre on Emission Inventories and Projections) and four task forces coordinate the work of EMEP. Координацию работы ЕМЕП осуществляют пять программных центров (Координационный химический центр, Центр обработки метеорологических данных - Запад, Центр обработки метеорологических данных - Восток, ЦРМКО и Центр по кадастрам и прогнозам выбросов), а также четыре целевых группы.
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
To this end, the arrangements of the programme for coordinating HIV/AIDS activities will complement and support national development planning. В связи с этим механизмы программы, предназначенные для координации мероприятий в области ВИЧ/СПИДа, будут дополнять и поддерживать планирование национального развития.
Country-level experiences in coordinating and managing development cooperation Страновой опыт в области координации и управления сотрудничеством в целях развития
responsibility for coordinating the ministry's gender mainstreaming policy will lie with the Office of the Secretary-General. Ответственность по координации политики министерства в деле актуализации гендерной проблематики будет возложена на Канцелярию Генерального секретаря.
It is high time that the United Nations and its specialized agencies seriously strengthened their role in coordinating international efforts aimed at preventing, responding to and overcoming the impacts of catastrophes and severe humanitarian crises. Сейчас пришло время, когда Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям нужно серьезно укрепить свою роль в координации международных усилий, направляемых на предотвращение катастроф и жестоких гуманитарных кризисов, реагирование на них и преодоление их последствий.
I should like in that connection to commend the active and effective role played by the Secretary-General and by the relevant bodies of the United Nations system, especially the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in dealing with the crisis and in coordinating relief efforts. В этом контексте я хотел бы отметить активную и важную роль, которую играют Генеральный секретарь и соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций, прежде всего Управление по координации гуманитарной деятельности, в преодолении последствий этого кризиса и в координации усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
The secretariat would also have a chief executive responsible for coordinating the activities undertaken in the two pillars. Кроме того, необходимо назначить руководителя секретариата, в чьи обязанности должна входить координация работы обоих направлений.
(a) Supporting the platform's day-to-day operations and coordinating the implementation of activities during the initial four-year period. а) поддержку повседневной деятельности платформы и координация осуществления мероприятий в первоначальный четырехлетний период.
Supporting and coordinating common tasks of the subregional centres in the field of policies, information, communication, technical and financial assessment; З. Поддержка и координация общих задач субрегиональных центров в области политики, информации, связи, технической и финансовой оценки.
(e) Initiating, carrying out, coordinating and monitoring the implementation of government programmes for women, family and preventing discrimination, as well as for providing equal opportunities; ё) инициирование, выполнение, координация и мониторинг осуществления правительственных программ в интересах женщин и семьи, а также в целях предотвращения дискриминации и обеспечения равных возможностей;
Possible options for cooperation being explored by the EGTT include global pooling of R&D funds, coordinating existing R&D programmes, and increasing public investment and incentives for greater private investment in R&D. Возможные варианты сотрудничества, изучаемые ГЭПТ, включают в себя такие, как глобальное объединение финансовых средств НИОКР, координация существующих программ НИОКР и увеличение объема государственных инвестиций и стимулов в интересах расширения частных инвестиций в области НИОКР.
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
This would place the lead coordinating roles with technically competent entities rather than with the resident coordinator. В этом случае руководящую координирующую роль будет выполнять технически компетентная организация, а не координатор-резидент.
Noting the coordinating role for Chernobyl issues of the United Nations Development Programme, отмечая координирующую роль Программы развития Организации Объединенных Наций в решении проблем Чернобыля,
The Ministry of Women Affairs was established in 1990 to play a coordinating and advisory role in terms of policy and program development with regard to gender issues. В 1990 году было создано министерство по делам женщин, перед которым поставлена задача играть координирующую и консультативную роль при разработке политики и программ по гендерным вопросам.
Delegations welcomed the Board's work on climate change, the global food crisis and the development of Africa, emphasizing that those were priority issues where CEB had an essential coordinating role to play. Делегации приветствовали работу Совета в области изменения климата, глобального продовольственного кризиса и развития Африки, подчеркнув, что эти области работы являются приоритетными вопросами, в решении которых КСР надлежит играть важную координирующую роль.
Also welcomes the creation of the Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries, and commends the Steering Committee for its coordinating role and initial organizational efforts and for reaching agreement on an impressive programme of work; приветствует также создание Руководящего комитета по модернизации библиотек Организации Объединенных Наций и комплексному управлению ими и выражает признательность Руководящему комитету за его координирующую роль, предпринятые им на первоначальном этапе организационные усилия, а также согласование впечатляющей программы работы;
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
Efforts continue to work with the authorities in identifying locations for voluntary relocation, and IOM is coordinating the assessment of two new sites. По-прежнему предпринимаются усилия совместно с властями для подыскания мест для добровольного переселения, и в настоящее время Международная организация по миграции координирует оценку двух новых участков.
The CHAIRPERSON said that the delegation of the Philippines had been coordinating consultations on the European Union's draft resolution concerning the term of office of the External Auditor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что делегация Филиппин координирует проведение консультаций по проекту резолюции Европейского союза о сроках нахождения в должности Внешнего ревизора.
In addition, the UNEP Global Mercury Partnership is coordinating an exhibition area that will provide an opportunity for representatives to see and learn about relevant current technology. Кроме того, Глобальное партнерство по ртути ЮНЕП координирует работу выставочной площадки, на которой представители смогут получить информацию о соответствующих современных технологиях и ознакомиться с ними.
It is also coordinating the preparation and convening the International Symposium on Electricity, Health and the Environment in cooperation with ESCAP, the World Bank, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNIDO, WMO and other international organizations. Оно координирует также работу по подготовке и созыву международного симпозиума на тему "Электроэнергия, здравоохранение и окружающая среда" в сотрудничестве с ЭСКАТО, Всемирным банком, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ЮНИДО, ВМО и другими международными организациями.
The Ministry of Social Development, through the National Directorate of Women, which is responsible for coordinating public policy on equal opportunities for women, oversees the Network of Governmental Mechanisms for Women, in which MIDA's Rural Women Programme plays an active part. Следует отметить, что Министерство социального развития с помощью Национального управления по делам женщин как координатора государственной политики обеспечения равенства возможностей для женщин координирует деятельность Сети правительственных учреждений по делам женщин, в которой активно участвует программа "Сельские женщины" Министерства сельскохозяйственного развития.
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
As a coordinating system, e-DRITS has enabled managers to coordinate the documentation process with a high degree of accuracy. Электронная ДРИТС как система координации позволила руководителям с высокой степенью точности координировать процесс представления документации.
In this regard, we look forward to the appointment of the seventh expert charged with coordinating potential assistance and to the creation of a trust fund to finance that assistance. В этой связи мы с нетерпением ожидаем назначения седьмого эксперта, которому будет поручено координировать потенциальную помощь, а также создания целевого фонда для финансирования такой помощи.
Coordinating and promoting scientific and technical research as a development tool in CILSS States; координировать и поощрять научно-технические исследования в качестве инструмента развития государств - членов КИЛСС;
The Standing Committee also voiced its support for the designation of Switzerland as Secretary General of the 4MSP in order to undertake the role of coordinating the opening ceremony and a number of side events. Постоянный комитет также поддержал предложение о назначении Генеральным секретарем ЧСГУ представителя Швейцарии, которому будет поручено координировать церемонию открытия и проведение ряда параллельных мероприятий.
More of our efforts should be focused on the poorest countries, and donors should be far better at coordinating, harmonizing and aligning their assistance with the recipient countries. Мы должны сосредоточить наши усилия на оказании поддержки наиболее бедным странам, и доноры должны гораздо более эффективно координировать, согласовывать и соразмерять помощь со странами-получателя.
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
Mr. DJACTA (Algeria) said that his delegation attached great importance to the activities of DHA, and particularly its coordinating role. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что его делегация придает важное значение деятельности ДГВ, и особенно его координирующей роли.
The report stated that the principal outcome of the project was a clear acceptance of shared responsibility among the participant countries and organizations, coupled with an acknowledgement of the coordinating role of UNODC. В докладе указывается, что главным итогом проекта стало признание участвующими странами и организациями солидарной ответственности, а также понимание координирующей роли ЮНОДК.
The only way out of the crisis is through harmonious, national and international action by all countries in the form of a wide-ranging global partnership on agriculture and food, with the coordinating role taken by the United Nations. Единственным выходом из кризиса могут быть только слаженные действия всех стран как на национальном, так и на международном уровне, оформленные в широкое глобальное партнерство по сельскому хозяйству и продовольствию - при координирующей роли Организации Объединенных Наций.
It is vitally important that the coalition follow the consolidating and coordinating lead role of the United Nations and the Security Council, according to the rules of international law, particularly Council resolutions 1373 and 1377. Принципиально важно, что эта коалиция действует при консолидирующей и координирующей роли Организации Объединенных Наций и ее Совета Безопасности, опираясь на прочный фундамент международного права, в том числе на резолюции 1373 и 1377 Совета Безопасности.
Similar activities, with the Secretariat playing a coordinating role and UNDP providing support, were held in other ministries and departments, specifically, in the ministries of education and culture, as well as finance, and the agency for affairs of state service. Аналогичные мероприятия проведены при координирующей роли Секретариата и поддержке ПРООН и в других министерствах и ведомствах, в частности - министерстве образования и культуры; финансов; агентстве по делам госслужбы.
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
This ad hoc working group shall serve as the coordinating body for the preparation of the substance for the next conference. Эта специальная рабочая группа будет выступать в качестве органа, координирующего подготовку вопросов существа для следующей конференции.
The Committee notes that the State party functions with devolved government arrangements and that this system makes it difficult to have a single body coordinating implementation of the Convention. Комитет отмечает, что государство-участник функционирует в рамках автономного государственного управления и что такая система затрудняет наличие единого органа, координирующего осуществление Конвенции.
The Advisory Council on Human Rights began as a committee for coordinating among State agencies on human rights matters. Консультативный совет по правам человека начал свою деятельность в качестве комитета, координирующего работу государственных органов по вопросам прав человека.
The "model" includes a joint secretariat within which the ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean constitutes the technical and operational arm for coordinating the implementation of the Programme of Action, while the CARICOM secretariat is entrusted with political outreach. «Модель» включает общий секретариат, в котором субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК в Карибском регионе выполняет функции технического и оперативного органа, координирующего осуществление Программы действий, а секретариату КАРИКОМ поручено ведение политической работы.
The 18th meeting of the Coordinating Body on the Seas of East Asia was held in Sanya, China, on 24 and 25 January 2006. Совещание Координирующего органа по морям Восточной Азии проходило в Санья, Китай, 24 и 25 января 2006 года.
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
National coordinating bodies and focal points are assisted in the organization of national awareness-raising seminars as the first step in preparing the NAP. Национальным координирующим органам и координационным центрам оказывается помощь в организации национальных просветительских семинаров, являющихся первым шагом в процессе подготовки НПД.
In addition to the Subcommittee as inter-agency coordinating body, several other actors will be instrumental in preparing for the Year. Помимо Подкомитета, являющегося межучрежденческим координирующим органом, важную роль в подготовке к проведению Года будут играть также несколько других участников.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
On food security, for which the Food and Agriculture Organization is the coordinating agency, implementation within the clusters arrangements is expected to build upon the conclusions and recommendations of the World Food Summit. Что касается продовольственной безопасности, координирующим учреждением по которой является Продовольственная и сельскохозяйственная организация, то, как предполагается, осуществление намеченных в рамках групповых механизмов мероприятий будет проводиться с учетом выводов и рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия.
His delegation was pleased that the Department of Policy Coordination and Sustainable Development would be the coordinating body for the implementation of (Mr. Jayanama, Thailand) the follow-up to the Earth Summit and the preparations for the World Summit for Social Development. Его делегация с удовлетворением отмечает, что Департамент по координации политики и устойчивому развитию будет являться координирующим органом в вопросах осуществления последующих мероприятий Встречи на высшем уровне по проблемам Земли и подготовки Встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
The Monitoring Team, supporting the Committee, and coordinating with the Government of Afghanistan, Member States and international organizations, will continue its efforts to obtain the respective data for listed individuals. Группа по наблюдению, поддерживая Комитет и координируя свою работу с правительством Афганистана, государствами-членами и международными организациями, будет и впредь прилагать усилия по сбору соответствующих данных о лицах, внесенных в перечень.
The group supports the humanitarian country team by coordinating multi-sector needs assessments, developing inter-agency contingency plans and establishing linkages with and support for Government coordination structures, such as the national emergency operations centre. Эта группа оказывает поддержку страновой группе по гуманитарным вопросам, координируя межсекторальную оценку потребностей, разрабатывая межучрежденческие планы на случай чрезвычайных ситуаций и налаживая связи с правительственными координационными структурами, такими как национальный центр чрезвычайных операций, а также предоставляя поддержку этим структурам.
In this regard, he would have authority over all United Nations entities in the field, providing overall management and policy guidance and coordinating all United Nations activities throughout the country, in accordance with established United Nations policy and Security Council resolutions 1547 and 1574. В этой связи он будет руководить всеми подразделениями Организации Объединенных Наций в этой области, обеспечивая общее управление, давая директивные указания и координируя всю деятельность Организации Объединенных Наций на всей территории страны в соответствии с принятой политикой Организации Объединенных Наций и резолюциями 1547 и 1574 Совета Безопасности.
The office has implemented activities with regional partners, such as the Southern Africa Regional Police Chiefs Cooperation Organisation (SARPCCO), in coordinating training of police chiefs in the region in human rights and law enforcement. Бюро проводит свои мероприятия совместно с региональными партнерами, такими, как Организация по сотрудничеству начальников полиции стран южной части Африки (САРПККО), координируя профессиональную подготовку начальников полиции в регионе по вопросам прав человека и правоприменения.
The company's New York office is responsible for IWC's international expansion, and for coordinating the business and legal aspects of its operations in the USA and other countries. Представительский офис в Нью-Йорке отвечает за успешное международное развитие Intway World Corporation, координируя деловые и легальные аспекты ее деятельности в США и других странах.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
Government and industry in the United States of America are coordinating to conduct this evaluation. В Соединенных Штатах Америки представители государственных органов и отрасли координируют свои действия в целях осуществления такой оценки .
A number of national and international ecosystem networks are coordinating their climate-related observing activities in support of GCOS and GTOS. В порядке поддержки ГСНК и ГСНС ряд национальных и международных сетей наблюдения за экосистемами координируют свою деятельность в области наблюдений, связанных с климатом.
I should like in particular to acknowledge the work of the Permanent Mission of Mexico to the United Nations, whose officials are coordinating the consultations on that draft resolution. Я хотел бы в частности отметить работу Постоянного представительства Мексики при Организации Объединенных Наций, чьи представители координируют ход консультаций по этому проекту резолюции.
The situation in Burundi is progressing quite well, mainly because the region, the internal parties of Burundi and the international community are coordinating well. Ситуация в Бурунди развивается совсем неплохо, главным образом благодаря тому, что регион, сами стороны в Бурунди и международное сообщество хорошо координируют свои действия.
The joint meetings often cover the same themes as those taken up by the Council but these meetings serve neither as preparation for the Council's consideration nor as a mechanism for coordinating the follow-up to the Council's deliberations. На совместных заседаниях зачастую рассматриваются те же темы, что и на заседаниях Совета, однако такие заседания и не готовят вопросы для рассмотрения Советом, и не координируют последующую деятельность по итогам обсуждений в Совете.
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
Therefore, the coordinating role of the national statistical agencies becomes ever more important. В этих условиях координирующая роль национальных статистических управлений приобретает даже еще большее значение.
The Preamble, as in previous resolutions, stressed the importance of international trade law and recalled the mandate, work and coordinating role of UNCITRAL. В преамбуле, как и в предшествующих резолюциях, подчеркивается значимость права международной торговли, подтверждается мандат ЮНСИТРАЛ, а также отмечается деятельность и координирующая роль Комиссии.
At the same time, regional structures, international financial institutions and individual donor countries should bolster the efforts of the United Nations, which will have to play a coordinating role in this process. В то же время региональные структуры, международные финансовые институты и индивидуальные страны-доноры должны подкрепить усилия Организации Объединенных Наций, которой принадлежала бы координирующая роль в этом процессе.
The coordinating role played by UNEP in the United Nations system in the field of the environment should be strengthened in particular in a manner consistent with its mandate, as set out above. Координирующая роль в области окружающей среды, которую ЮНЕП играет в системе Организации Объединенных Наций, должна быть усилена, в частности, в соответствии с ее мандатом, как указано выше.
A working paper on democracy and human rights, prepared by the Electoral Assistance Division and the Centre for Human Rights, will contribute to the development of a national framework for further activities in which the United Nations may play a coordinating role. Подготовленный Отделом по оказанию помощи в проведении выборов и Центром по правам человека документ по вопросам демократии и прав человека станет подспорьем в разработке национальной программы дальнейшей деятельности, в которой Организации Объединенных Наций может быть предоставлена координирующая роль.
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
Each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. Каждый департамент назначил координатора, ответственного за согласование своих материалов, а также документов, представляемых подчиненными органами.
It could address issues such as the stimulation of dialogue between the two communities, serve as an ombudsman on human rights matters and provide some form of coordinating role for international activities in the area. Она могла бы заниматься такими вопросами, как поощрение диалога между обеими общинами, выступать в роли омбудсмена по правам человека и играть роль координатора в международных мероприятиях в этой области.
It noted the key role played by BINUCA in the country in overseeing and coordinating all activities involved in planning and conducting the disarmament, demobilization and reintegration process. Комитет высоко оценил важную роль ОПООНМЦАР как наблюдателя и координатора всех мероприятий по подготовке и осуществлению процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в стране.
Institutionally, the collaborative arrangement and the coordinating role of the Emergency Relief Coordinator and OCHA also need to be made more effective in mobilizing the operational agencies to deliver protection and assistance to the needy populations. Что касается институциональных мер, то следует также повысить эффективность основанного на сотрудничестве механизма и координирующей роли Координатора чрезвычайной помощи и УКГД в мобилизации действующих учреждений на обеспечение защиты и помощи нуждающемуся населению.
UNCTAD would take the lead in coordinating with regional commissions and other regional groups, as well as the relevant international organizations any follow-up activities and serve as a focal point for the exchange of information in this meeting process. е) ЮНКТАД могла бы взять на себя ведущую роль в деле обеспечения координации с региональными комиссиями и другими региональными группами, а также соответствующими международными организациями в отношении любой последующей деятельности и выполнять обязанности координатора в области обмена информацией в процессе данного совещания;
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
Each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. Каждый департамент назначил координатора, ответственного за согласование своих материалов, а также документов, представляемых подчиненными органами.
Coordinating with national institutions to select suitable sites to apply land rehabilitation measures in a manner consistent with the nature of the new locations Согласование с национальными учреждениями при выборе площадок, подходящих для применения мер по восстановлению земель в соответствии с характерными особенностями этих новых площадок
FAO is responsible for coordinating and reporting to the Commission on Sustainable Development on progress in its role as task manager for several chapters of Agenda 21. ФАО отвечает за согласование усилий и представление докладов Комиссии по устойчивому развитию, касающихся выполнения ею своей роли координатора деятельности по некоторым главам Повестки дня на XXI век.
Implementation of those strategies and related action plans would be carried out either through working groups and steering committees responsible for coordinating and harmonizing Fund-wide initiatives or by each secretariat or Investment Management Service section. Осуществление этих стратегий и связанных с ними планов действий будет проводиться рабочими группами и руководящими комитетами, ответственными за координацию и согласование инициатив, осуществляемых в масштабах Фонда, или каждым секретариатом или секцией СУИ.
Develop global e-waste information network; establish coordinating group for capacity-building on e-waste for actors involved in e-waste activities at the global, regional and national levels, harmonize e-waste information management system and establish network in all regions. Разработка глобальной информационной сети по э-отходам; создание координационной группы по вопросам наращивания потенциала в области э-отходов для субъектов, участвующих в мероприятиях по э-отходам на глобальном, региональном и национальном уровнях; согласование системы управления информацией по э-отходам и создание сети во всех регионах.
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
preparing, coordinating and servicing meetings of working groups (external or in parallel to those of specialized sections) Подготовка, координирование и обслуживание заседаний рабочих групп (выездных или проводящихся параллельно с сессиями специализированных секций)
Coordinating and attending meetings of informal working groups on the brochures Координирование и обслуживание заседаний неофициальных рабочих групп по подготовке брошюр
Coordinating UNHCR contacts with the United Nations Secretariat, United Nations and other organizations, and the representatives of governments based in New York in respect of UNHCR activities and concerns. координирование контактов УВКБ ООН с Секретариатом Организации Объединенных Наций, Организацией Объединенных Наций и другими организациями и представителями правительств, базирующимися в Нью-Йорке, в отношении деятельности и интересов УВКБ ООН.
The Ministry of Defence was responsible for promoting and coordinating the defence of human rights within the military, including the right to dignity, social inclusion, equal opportunities, gender equality, cultural diversity and transparency. Министерство обороны отвечает за поощрение и координирование действий, направленных на защиту прав человека в вооруженных силах, в том числе права на уважение достоинства, социальную интеграцию, равные возможности, гендерное равенство, культурное многообразие и транспарентность.
Coordinating and strengthening subregional Climate Outlook Fora was presented as an opportunity for advancing regional initiatives. Координирование деятельности и укрепление субрегиональных форумов по прогнозированию климата рассматривались в качестве возможности для продвижения региональных инициатив.
Больше примеров...