Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
Only on 11 July 2000, when the Coordinating Council was convened, was the machinery of the peace process reanimated. Только 11 июля 2000 года, когда был созван Координационный совет, механизм мирного процесса заработал вновь.
The Task Force on Integrated Assessment Modelling is led by the Netherlands, which is also hosting the Coordinating Centre for Effects. Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки возглавляется Нидерландами, где также расположен Координационный центр по воздействию.
The Council on Indigenous Participation will be responsible for determining the mechanism for appointing indigenous representatives to the Coordinating Council. Задача Совета по вопросам участия коренного населения заключается в определении механизмов назначения представителей коренного населения в Координационный совет.
The Institute's Coordinating Body for Civil Society Networks provides forums for civil society and non-governmental organizations to participate and be consulted on issues concerning discrimination, xenophobia and racism. Действующий в составе Института Координационный орган сетей гражданского общества обеспечивает возможности для участия гражданского общества и неправительственных организаций в различной деятельности и предоставления консультаций по вопросам дискриминации, ксенофобии и расизма.
EMEP MSC-East, Chemical Coordinating Centre (CCC), Environment Canada, United States Environmental Protection Agency and others will provide information for various timeframes (e.g. 1990, 1995, 2002, or other years) on: МСЦ-Восток ЕМЕП, Координационный химический центр (КХЦ), Агентство по охране окружающей среды Канады, Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов и другие представят информацию за различные периоды (например, за 1990, 1995, 2002 и другие годы) по следующим вопросам:
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
A joint OAU/ECA task force has been entrusted with the responsibility for coordinating all preparatory activities leading to the two meetings. Объединенной целевой группе ОАЕ/ЭКА поручена задача координации всех мероприятий по подготовке этих двух совещаний.
The creation of a mechanism for coordinating actions at the local, national and international levels had been cited as the first priority for the plan of action. Создание механизма координации действий на местном, национальном и международном уровнях приводилось в качестве основного приоритета для плана действий.
In addition, senior officials are currently assessing the desirability of establishing a National Security Council as a high level coordinating body for all security issues affecting government. Кроме того, старшие должностные лица в настоящее время оценивают желательность создания совета национальной безопасности в качестве органа высокого уровня для координации всех вопросов безопасности, с которыми сталкивается правительство.
UNAMA field offices held workshops in Kapisa, Parwan and Wardak Provinces with provincial development councils and sector working groups to enhance understanding of respective functions and relationships in coordinating the planning and delivery of development. Местные отделения МООНСА устраивали в провинциях Каписа, Парван и Вардак практикумы с участием провинциальных советов по вопросам развития и секторальных рабочих групп, посвященные углублению понимания соответствующих функций и взаимоотношений в деле координации планирования и осуществления развития.
Zambia wishes to take this opportunity to commend the United Nations Mine Action Service (UNMAS) for its excellent efforts in coordinating mine action activities. Замбия хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы положительно отметить Службу Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС), за ее замечательные усилия по координации деятельности, связанной с разминированием.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
The Committee has been charged with: (a) expediting the adjudication of matters relating to human rights violations; (b) coordinating investigations and monitoring their progress; and (c) reporting on the results of those actions. Этот Комитет выполняет следующие функции: а) содействие осуществлению мероприятий по борьбе с нарушениями прав человека; Ь) координация, наблюдение и контроль за проведением расследований; и с) информирование о результатах таких расследований.
The Task Force is entrusted with coordinating the efforts of United Nations bodies and agencies, which are mandated to have a counter-terrorism component with a view to developing Member States' capacity and promoting the overall effectiveness of United Nations counter-terrorism efforts. Целевой группе поручена координация усилий органов и учреждений Организация Объединенных Наций, которые, согласно мандату, должны иметь контртеррористический компонент для наращивания потенциала государств-членов и содействия общей эффективности контртеррористических усилий Организации Объединенных Наций.
Coordinating and sequencing mandates throughout the mission cycle including the nexus between peacekeeping and peacebuilding, and security and socio-economic mandates Координация и установление последовательности осуществления мандатов в течение всего цикла действия миссии, включая взаимосвязь между мандатами на поддержание мира и миростроительство и обеспечение безопасности и социально-экономическое развитие
coordinating and monitoring the response координация и контроль мер реагирования
The establishment of the Ministry has made it possible to institutionalize the activities previously carried out by the Council for Social Cohesion that used to be responsible for coordinating the Government's social programmes. По линии Министерства социального развития институционально оформляется вся деятельность, проводимая Советом по социальной сплоченности, которому была поручена координация социальных программ правительства.
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
The United Nations must therefore strengthen its coordinating role and streamline its institutions. Организация Объединенных Наций должна поэтому укрепить свою координирующую роль и упорядочить свои учреждения.
Japan strongly supports the work of UNV and hopes it will continue to play a coordinating role, including by promoting volunteer activities, mobilizing volunteers and developing networking. Япония решительно поддерживает работу ДООН и надеется, что они и впредь будут выполнять координирующую роль, в том числе посредством поощрения добровольческой деятельности, мобилизации добровольцев и развития их сетей.
There is reason to believe that the United Nations Secretary-General, Kofi Annan, can play a coordinating role in resolving the issue of how to end the current crisis. Есть основания считать, что координирующую роль для решения вопросов выхода из нынешнего кризиса может сыграть Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан.
Mr. Ling: The Republic of Belarus welcomes the Secretary-General's report on assistance in mine action, as well as the coordinating role played by the United Nations in this area. Г-н Линг: Республика Беларусь приветствует доклад Генерального секретаря о помощи в деятельности, связанной с разминированием, и координирующую роль Организации Объединенных Наций в этой области.
The Board made a number of observations concerning construction and maintenance projects, which reaffirmed the Committee's long-standing view that the Secretariat in New York should play a coordinating role in planning, managing and monitoring construction and major maintenance projects. Комиссия высказала ряд замечаний, касающихся строительных и эксплутационных проектов, которые подтверждают давнее мнение Комитета о том, что Секретариату в Нью-Йорке следует играть координирующую роль в вопросах планирования строительных и крупных эксплуатационных проектов, управления ими и контроля за их осуществлением.
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
It is cooperating and coordinating with many friendly States in the fight against terrorism. Оно сотрудничает и координирует свою деятельность со многими братскими государствами в борьбе против терроризма.
The UN-SPIDER Bonn office is coordinating this effort and has provided the regional support offices with a concept note and templates to guide them in the harmonized and user-friendly presentation of the methods. Работу в данной области координирует отделение СПАЙДЕР-ООН в Бонне, которое подготовило для региональных отделений поддержки соответствующую инструкцию и шаблоны, которые должны обеспечить единообразное представление методик в удобной для пользователей форме.
Furthermore, the Austrian Space Agency is coordinating the preparatory work for the COSPAR/IAF Symposium on the "Application of Space Technology for Education", to be held on the occasion of the next session of the Scientific and Technical Subcommittee of COPUOS on 20-21 February 1995. Кроме этого, Австрийское космическое агентство координирует подготовительные мероприятия для совместного симпозиума КОСПАР-МАФ по вопросу "Применение космической техники для образовательных целей", который будет проведен в связи со следующей сессией Научно-технического подкомитета КИКПМЦ 20-21 февраля 1995 года.
Organizing and coordinating meetings of CELAC организует и координирует проведение совещаний СЕЛАК;
Coordinating activities with the representatives of State bodies; координирует деятельность представителей государственных органов;
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
The Ministry of State was charged with the responsibility of initiating and coordinating consultation as well as making available staffing and other resources as requested by the Task Force. На государственного министра была возложена обязанность начать и координировать консультации, а также предоставить кадровые и другие ресурсы по просьбе Целевой группы.
The General Assembly has an essential role to play in the area of protecting and sustainably using marine resources; in other words, it has the role of guiding, monitoring and coordinating the programmes set up by specialized organs and institutions. Генеральной Ассамблее принадлежит важная роль в области защиты и устойчивого использования морских ресурсов; иными словами, она призвана направлять, контролировать и координировать осуществление программ, разработанных специализированными органами и институтами.
In particular, UNHCR's office in Brussels will continue to play an important role in engaging in policy dialogue and development for European Union issues, as well as coordinating relevant information gathering and campaigns. В частности, отделение УВКБ в Брюсселе будет и далее играть важную роль в проведении политического диалога и обсуждения вопросов с Европейским союзом, а также координировать соответствующий сбор информации и проведение информационных кампаний.
Its aim of coordinating international support for the eradication of poverty serves as a key link in support of the integrated follow-up to the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Его цель - координировать международную поддержку для искоренения нищеты - служит ключевым звеном в поддержке комплексной последующей деятельности по осуществлению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели развития тысячелетия.
Goal 2. Autonomous departmental governments and indigenous, peasant, regional and municipal administrations are coordinating actions to ensure provision of school meal supplements, giving priority to local production and products from small producers in the framework of nutritional education. Цель 2: Все автономные окружные коренные крестьянские региональные муниципальные органы власти будут координировать свои действия, с тем чтобы гарантировать производство дополнительного продовольствия для школьников с упором на местное производство и мелких производителей в рамках обеспечения сферы образования достаточными продуктами питания.
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
Ministerial engagement was viewed as part of increasing the role of UNEP in coordinating work on environmental issues in the United Nations system. Участие министров рассматривается как одна из составных частей расширения координирующей роли ЮНЕП по вопросам окружающей среды в системе Организации Объединенных Наций.
The Committee recognized the need to pay more in-depth attention to its coordinating role as the main subsidiary organ of the Economic and Social Council. Комитет признал необходимость уделения более пристального внимания его координирующей роли как главного вспомогательного органа Экономического и Социального Совета.
The Russian Federation has spoken out consistently in favour of enhancing the Organization's coordinating role in tackling the illicit trafficking in small arms and light weapons. Российская Федерация последовательно выступает за повышение координирующей роли Организации в решении проблемы незаконной торговли легким и стрелковым оружием.
The Committee recommends that the State party consider enhancing capacities of MoWCA through the provision of adequate human and financial resources to strengthen its coordinating role at the multi-sectoral, national, divisional, and district levels. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность укрепления потенциала МДЖД за счет выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов с целью укрепления его координирующей роли на многосекторальном, национальном, областном и районом уровнях.
Together with all interested States, through the coordinating role of the United Nations, we are ready to continue work to successfully complete the United Nations operation in that country, restoring peace and calm to the land. Мы готовы и далее вместе со всеми заинтересованными государствами при координирующей роли Организации Объединенных Наций работать с целью успешного завершения операции Организации Объединенных Наций в этой стране, восстановления на ее земле мира и спокойствия.
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
The Lao Women's Union served as a focal point, coordinating the activities of all the various executing entities. Союз лаосских женщин выполняет роль центра, координирующего деятельность всех других исполнительных органов.
For want of a coordinating body the material reaching the Institute contains incomplete data and no situation analysis. Из-за отсутствия координирующего органа материалы, поступающие в Статистическое управление Армении, не содержат полных данных, нет анализа ситуации.
The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities of the regional commissions. Отделение выступает в качестве глобального секретариата, координирующего деятельность по сотрудничеству и межрегиональную деятельность региональных комиссий.
The United Nations Centre for Human Settlements was established in 1978 as the lead agency coordinating activities in the field of cities and other human settlements. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам был учрежден в 1978 году в качестве ведущего агентства, координирующего деятельность в городах и других населенных пунктах.
At the country level, the concept of the "Three Ones" - one national strategic framework, one coordinating authority and one monitoring and evaluation system - remains the cornerstone of strengthened national ownership and of improved harmonization and alignment of support to the national response. На страновом уровне «триединые» принципы, предусматривающие создание единых национальных стратегических рамок, единого координирующего органа и единой системы контроля и оценки, по-прежнему являются концептуальной основой для укрепления национальной ответственности и обеспечения более эффективного согласования и упорядочения поддержки, предоставляемой национальным мерам.
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
It will become the coordinating head office of the Children and Women Desks of 23 police stations in the district. Оно будет главным координирующим органом отделов по делам детей и женщин в 23 полицейских участках округа.
At the national level the three Rio Conventions should be coordinated by the same ministry or have a coordinating body, as appropriate. На национальном уровне процесс осуществления трех рио-де-жанейрских конвенций должен координироваться одним и тем же министерством или, когда это целесообразно, одним и тем же координирующим органом.
This included the development of a template, which was used by the coordinating ministry to obtain information, to develop NAMAs, from relevant ministries through minister-to-minister communication. Он включает в себя разработку типовой формы, которая используется координирующим ведомством для получения информации с целью разработки НАМА от соответствующих министерств благодаря обмену информацией между министрами.
On food security, for which the Food and Agriculture Organization is the coordinating agency, implementation within the clusters arrangements is expected to build upon the conclusions and recommendations of the World Food Summit. Что касается продовольственной безопасности, координирующим учреждением по которой является Продовольственная и сельскохозяйственная организация, то, как предполагается, осуществление намеченных в рамках групповых механизмов мероприятий будет проводиться с учетом выводов и рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия.
The Mexican national coordinating body for ageing issues is the Instituto Nacional de las Personas Adultas Mayores, which established an inter-institutional coordinating council on older persons to promote activities of governmental and non-governmental organizations within the national gerontological programme and to formulate a policy on ageing. Национальным координирующим органом по проблемам старения в этой стране является национальный институт по проблемам пожилых людей, который учредил межведомственный координационный совет по проблемам пожилых людей для содействия деятельности правительственных и неправительственных организаций в рамках национальной геронтологической программы и для разработки политики в области старения.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
While coordinating the multifaceted international assistance to Afghanistan, UNAMA must remind donors of the need to respect the will of the Government and the people of Afghanistan. Координируя многоаспектные международные усилия по оказанию содействия Афганистану, МООНСА должна напоминать донорам о необходимости уважать волю правительства и народа Афганистана.
The regional organizations could also help to solve the problems of social development by coordinating their activities with those of the relevant United Nations bodies. Свой вклад в решение проблем социального развития могли бы увеличить и многие региональные организации, координируя свою работу с соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
The Monitoring Team, supporting the Committee, and coordinating with the Government of Afghanistan, Member States and international organizations, will continue its efforts to obtain the respective data for listed individuals. Группа по наблюдению, поддерживая Комитет и координируя свою работу с правительством Афганистана, государствами-членами и международными организациями, будет и впредь прилагать усилия по сбору соответствующих данных о лицах, внесенных в перечень.
It will continue its efforts to maintain and expand contacts with all Somali parties concerned, while coordinating its activities with interested Governments and regional organizations, in particular OAU, LAS and OIC. Оно будет продолжать предпринимать усилия по поддержанию и расширению контактов со всеми заинтересованными сомалийскими сторонами, координируя при этом свою деятельность с заинтересованными правительствами и региональными организациями, в частности с ОАЕ, ЛАГ и ОИК.
Such a system would connect communities, non governmental organizations, government, business, and volunteers with experience and skills, coordinating all development efforts at grass-roots level, resulting in individuals and communities that are sustainable, resilient and flourishing. Такая система предоставит общинам, неправительственным организациям, правительству, предпринимателям и добровольцам опыт и профессиональные навыки, координируя все усилия в области развития на уровне рядовых граждан, и сделает жизнь отдельных людей и общин стабильной, радостной и благополучной.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
Responsibility for relevant policies is spread over a large number of ministries and institutions which are not necessarily coordinating their activities. Ответственность за проведение соответствующей политики распыляется среди множества министерств и ведомств, которые не всегда координируют свою работу.
The concerned national agencies are currently coordinating to formulate a uniform national vision for arriving at a suitable formula for withdrawing the Government's reservation to article 2. В настоящее время соответствующие национальные учреждения координируют свои действия в целях разработки единой национальной концепции достижения приемлемой формулы для снятия оговорки правительства к статье 2.
We welcome the fact that those involved in development, including the World Bank and the International Monetary Fund, are sharing their experiences and coordinating their work. Мы приветствуем тот факт, что учреждения, занимающиеся вопросами развития, в том числе Всемирный банк и Международный валютный фонд, обмениваются опытом и координируют свою работу.
(c) Improving access to financial and technical resources in support of regional organizations that are coordinating and advising small island developing States in the field of transport; с) расширение возможностей доступа к финансовым и техническим ресурсам для нужд региональных организаций, которые координируют деятельность малых островных развивающихся государств в области транспорта и консультируют их по этим вопросам;
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are coordinating with the Office of Human Resources Management on the roll-out of Inspira to ensure a smooth integration of data from e-TMS to the enterprise resource planning (ERP) system. ЗЗ. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки координируют с Управлением людских ресурсов работу по внедрению системы «Инспира», призванной обеспечить плавную интеграцию данных э-СУП в модуль общеорганизационного планирования ресурсов.
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
The Department's overall coordinating role has been evident in all international emergency situations. Общая координирующая роль Департамента была очевидна во всех международных чрезвычайных ситуациях.
The United Nations must preserve its leading role in coordinating international efforts for post-conflict settlement and rehabilitation in Afghanistan, including at the post-Bonn stage. Ведущая координирующая роль в международных усилия по постконфликтному обустройству и восстановлению Афганистана должна оставаться за Организацией Объединенных Наций и на этапе после Бонна.
The Inspectors note that these coordinating roles, which are carried out on a voluntary basis, are very time-consuming and performed in addition to normal duties and responsibilities. Инспекторы отмечают, что их координирующая роль, которая осуществляется на добровольной основе, требует очень больших затрат времени и выполняется помимо обычных обязанностей и функций.
Thus, as we approach next September's high-level plenary meeting of the General Assembly to review the Declaration, the coordinating and consultative role of the United Nations has been crucial and is bound to take on greater significance. В этой связи по мере приближения пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения хода осуществления Декларации, которое должно состояться в сентябре этого года, координирующая и консультативная роль Организации Объединенных Наций приобретает решающее значение и непременно будет возрастать и далее.
Future perspectives and challenges depend on the capacity to integrate MGI with other existing mechanisms at the national level, the State playing a major coordinating role. Будущие перспективы и задачи в этой области зависят от того, в какой степени удастся увязать МГД с другими имеющимися на национальном уровне механизмами, в рамках которых основная координирующая роль отводится государству.
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
It would appear that a coordinator post is being requested to fulfil the function of coordinating the coordinators of the three trial chambers. Как представляется, должность координатора испрашивается для выполнения функций по согласованию работы координаторов трех судебных камер.
The Civil-Military Operations Officer will serve as a Secretariat focal point for interaction and cooperation with agencies, funds and programmes seeking to coordinate or currently coordinating their activities with military components at field missions. Сотрудник по гражданско-военным операциям будет выступать в качестве координатора в Секретариате по вопросам взаимодействия и сотрудничества с учреждениями, фондами и программами, желающими координировать или уже координирующими свою деятельность с военными компонентами в полевых миссиях.
The Statistical Conference of the Americas has a working group on environmental statistics comprising eight countries of the region and one coordinating country, with ECLAC serving as its technical secretariat. Под эгидой Статистической конференции стран Северной и Южной Америки действует рабочая группа по статистике окружающей среды, в состав которой входят восемь стран региона, одна страна в качестве координатора и ЭКЛАК в качестве технического секретариата.
We recognize and value the role played by the Office of the Emergency Relief Coordinator and by OCHA in assessing the magnitude of emergencies, coordinating the international response and implementing the Consolidated Appeal Process. Мы признаем и ценим роль, выполняемую Управлением координатора чрезвычайной помощи и УКГД в оценке масштабности чрезвычайных ситуаций, координации международного реагирования на них, а также в проведении процесса сводных призывов.
Promote internal coordination within the United Nations system on indigenous issues, taking into account the overall coordinating role of the High Commissioner for Human Rights as coordinator for the International Decade and with regard to human rights issues; содействовать внутренней координации в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся коренных народов, принимая во внимание общую координационную роль Верховного комиссара по правам человека в качестве координатора Международного десятилетия коренных народов мира, а также по вопросам прав человека;
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
As lead agency in this international movement, UNESCO is responsible for coordinating actions taken to follow-up the collective commitments made at the World Education Forum. Являясь ведущим учреждением в этой международной деятельности, ЮНЕСКО отвечает за согласование мер, принимаемых для выполнения коллективных обязательств, принятых на Всемирном форуме по образованию.
As explained earlier, the Women's Desk works with the IMC members who are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations to address the needs of women and to ensure Singapore's implementation of the Convention. Как было указано выше, Бюро по положению женщин сотрудничает с членами Межведомственного комитета, которые несут ответственность за осуществление и согласование инициатив в рамках своих организаций в целях более эффективного решения проблем женщин и обеспечения осуществления Конвенции Сингапуром.
Coordinating with national institutions to select suitable sites for these techniques and methodologies; согласование с национальными учреждениями при выборе подходящих площадок для применения этих приемов и методов;
At the top, international organizations would be largely responsible for coordinating, harmonizing and monitoring the standardization process while at the firm or consortium level, market-based interactions and decisions would determine the technical development and core of consensus on a particular standard. Находящиеся в ее верхней части международные организации могли бы отвечать прежде всего за координацию, согласование и контроль процесса стандартизации, а на уровне фирм и консорциумов на основе рыночных взаимодействия и решений определялись бы технические изменения и основные элементы консенсуса по конкретному стандарту.
It is also a member of the Multidisciplinary Group on Terrorism, whose mandate includes coordinating the efforts undertaken by the various Council of Europe bodies in the fight against terrorism, and assessing the extent of revision required by the Council of Europe instruments on the subject. Кроме того, она является членом Междисциплинарной группы по терроризму, задача которой состоит, в частности, в том, чтобы обеспечивать согласование усилий, предпринимаемых различными органами Совета Европы в сфере борьбы с терроризмом, а также оценивать необходимость обновления соответствующих инструментов Совета Европы.
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
The survey instrument was subsequently forwarded in a letter from the Deputy Secretary-General to the respective government minister in charge of coordinating United Nations operational activities for development. Затем экземпляры вопросника были препровождены письмом первого заместителя Генерального секретаря на имя соответствующих министров, ответственных за координирование оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
It envisions completing the thematic and impact evaluations started in 2013; conducting six ADRs; coordinating with UNDP management to develop guidance for decentralized evaluations; and supporting revisions to the evaluation policy. Она предусматривает завершение тематических оценок и оценок степени эффективности, начатых в 2013 году; выполнение шести оценок результатов развития; координирование с руководством ПРООН разработки методики децентрализованных оценок; а также оказание содействия внесению поправок в директиву по вопросам оценки.
Coordinating and attending meetings of informal working groups on the brochures Координирование и обслуживание заседаний неофициальных рабочих групп по подготовке брошюр
Coordinating vectors for grapple. Координирование векторов для захвата.
Also, as the focal coordinating agency of the Philippine Government for children's concerns, the Council is responsible for coordinating and monitoring the implementation of all laws, programs and services for children. Кроме того, Совет, в качестве центрального координирующего учреждения филиппинского правительства, занимающегося проблемами детей, несет ответственность за координирование и мониторинг осуществления всех законов, программ и услуг, касающихся детей.
Больше примеров...