Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
It was proposed that a coordinating mechanism should be established between OAU and the United Nations system to follow up on this initiative. В развитие этой инициативы было предложено, чтобы ОАЕ и система Организации Объединенных Наций создали совместный координационный механизм.
The proposed reorganization would ensure that the Department of Management maintains an important coordinating mechanism, such as the Headquarters Committee of Contracts, necessary for providing transparency, fairness and integrity of procurement process Secretariat-wide. Предлагаемая реорганизация дает возможность Департаменту по вопросам управления сохранить в своем составе важный координационный механизм, такой, как Комитет Центральных учреждений по контрактам, который необходим для обеспечения транспарентности, справедливости и добросовестности процесса закупок в рамках всего Секретариата.
The present Government has established the Secretariat for Social Integration, comprising a Directorate for Indigenous Peoples, which is engaged in setting up a national coordinating office to frame public indigenous policy. Ныне действующее правительство создало Секретариат по вопросам социальной интеграции; в рамках указанного Секретариата функционирует Управление по делам коренных народов, которому поручено создать Национальный координационный орган с задачей выработки государственной политики в отношении коренных народов.
Measure 2.1 Supervisory coordinating body Мера 2.01 Координационный орган для осуществления надзора
IOCCG International Ocean-Colour Coordinating Group МКПОУ Международный координационный проект по океаническому углероду
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
National action plans on violence against women (2005-2007/2008-2010) which focus on monitoring, prevention, coordinating and protection. Осуществление национальных планов действий по борьбе с насилием в отношении женщин (2005-2007/2008-2010 годы) с уделением особого внимания мониторингу, предотвращению, координации и защите.
We believe that the Economic and Social Council should further strengthen its role in coordinating and strategically guiding the operational activities of the United Nations system. Считаем необходимым дальнейшее усиление роли ЭКОСОС в координации и стратегическом руководстве системой оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
The South African National Prosecuting Authority has been tasked with coordinating this process and has formed an inter-sectoral task team to oversee the development of legislation. Перед национальной Генеральной прокуратурой Южной Африки была поставлена задача по координации этого процесса, для выполнения которой ею была сформирована межотраслевая целевая рабочая группа по надзору за разработкой соответствующего законодательства.
He or she would also assist in coordinating the work of the rapid-response emergency administrative personnel and in providing training for staff at Headquarters and in the field in emergency preparedness. Сотрудник на этой должности будет также оказывать содействие в координации работы административного персонала служб реагирования на чрезвычайные ситуации и организации профессиональной подготовки персонала в Центральных учреждениях и на местах по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям.
Finally, the new position of Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-3) is proposed to work on the development and implementation of civilian reintegration programmes, to organize assessment missions in-country, and to assist in coordinating international assistance through the organization of regular coordination meetings. И наконец, создать новую должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (С-З) предлагается для целей разработки и осуществления программ гражданской реинтеграции, организации внутри страны миссий по оценке и оказания содействия в координации международной помощи на основе проведения регулярных совещаний по вопросам координации.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
The following bodies are responsible for coordinating on various levels: Координация на различных уровнях осуществляет следующие органы:
Coordinating the work of the rapporteurs becomes more difficult as the number of mandates rises - quite rapidly in recent years. Координация работы докладчиков становится все более трудной по мере увеличения числа мандатов, причем весьма стремительного за последние годы.
Coordinating a global approach to food security координация усилий на глобальном уровне по обеспечению продовольственной безопасности
ICGLR provided a regional framework for the exchange of good practices among member States in the region and participated in such joint actions as coordinating the return of refugees and combating the proliferation of small arms and light weapons. Международная конференция по странам региона Великих озер обеспечивает функционирование региональной структуры для обмена передовым опытом между государствами-участниками и принимает участие в таких совместных действиях, как координация возвращения беженцев и борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Coordinating services at the community level; координация услуг на уровне общины;
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
The situation in Bosnia and Herzegovina showed that UNHCR was still playing a coordinating role in the rehabilitation of refugees under the Dayton Agreement. Положение в Боснии и Герцеговине продемонстрировало, что в соответствии с Дейтонским соглашением УВКБ продолжает выполнять координирующую роль в деятельности по реабилитации беженцев.
It is obvious from the decision by the Multi-party Negotiating Council that the United Nations is expected to play a coordinating role in the international monitoring of the electoral process. Из решения, принятого многосторонним советом по переговорам, очевидно, что Организации Объединенных Наций, как ожидается, предстоит сыграть координирующую роль в международном наблюдении за избирательным процессом.
Having said this, however, we are firmly convinced that the coordinating role of the United Nations in such efforts should be strengthened in order to avoid the inefficient allocation of resources. Однако при этом мы твердо убеждены в том, что координирующую роль Организации Объединенных Наций в таких усилиях необходимо укреплять в целях недопущения неэффективного использования ресурсов.
We fully support the coordinating role of the United Nations in the mobilization of the international community's efforts in this area. We note the usefulness and timeliness of the convening in June this year of the special session of the General Assembly devoted to this issue. Мы полностью поддерживаем координирующую роль Организации Объединенных Наций в мобилизации усилий мирового сообщества в этом направлении, отмечаем полезность и своевременность проведения в июне этого года специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной данному вопросу.
The Board made a number of observations concerning construction and maintenance projects, which reaffirmed the Committee's long-standing view that the Secretariat in New York should play a coordinating role in planning, managing and monitoring construction and major maintenance projects. Комиссия высказала ряд замечаний, касающихся строительных и эксплутационных проектов, которые подтверждают давнее мнение Комитета о том, что Секретариату в Нью-Йорке следует играть координирующую роль в вопросах планирования строительных и крупных эксплуатационных проектов, управления ими и контроля за их осуществлением.
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
In general, the Revolutionary Government of Zanzibar has been coordinating microfinance institutions to ensure reliable access to finance particularly to women (MESWYWCD 2014). В целом революционное правительство Занзибара координирует действия микрофинансовых организаций по обеспечению надежного доступа к финансированию, особенно для женщин (МРПВСОМЖД, 2014 год).
SEPREM, which is situated at the highest level of the executive branch, is an advisory and coordinating body for public policies to promote the comprehensive development of Guatemalan women and the fostering of a democratic culture. СЕПРЕМ - это структура самого высокого правительственного уровня, которая предоставляет консультации и координирует государственную политику, способствующую комплексному развитию гватемальских женщин и укреплению демократической культуры.
UNEP is also coordinating four global working groups, two of which, on octane and valve seat recession, are concerned with issues relating to the phase-out of leaded gasoline. ЮНЕП также координирует деятельность четырех глобальных рабочих групп, две из которых - по октану и усиленному износу клапанного седла - занимаются вопросами, касающимися прекращения использования этилированного бензина.
Angolan authorities continue to be cooperative in extending assistance to the United Nations team that is coordinating details for the operational and logistical requirements in the investigations into the two United Nations planes that crashed in Huambo province in December 1998 and January 1999, respectively. Ангольские власти продолжают сотрудничать в плане оказания содействия группе Организации Объединенных Наций, которая координирует все вопросы, связанные с оперативным и материально-техническим обеспечением расследования катастрофы двух самолетов Организации Объединенных Наций, которые разбились в провинции Уамбо, соответственно, в декабре 1998 года и в январе 1999 года.
This UNOPS-led Working Group is coordinating its activities with the Inter-Agency Procurement Working Group (IAPWG), which includes procurement officials from all United Nations specialized agencies. Эта действующая под руководством УОПООН рабочая группа координирует свою деятельность с Межучрежденческой рабочей группой по снабжению (МРГС), которая объединяет сотрудников по снабжению из всех специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
Most respondents suggested the Department of Economic and Social Affairs continue coordinating the global scope and the regional commissions assist with regional sections of the report. Большинство респондентов предложили, чтобы Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжал координировать деятельность на глобальном уровне и помогать региональным комиссиям Организации Объединенных Наций в связи с разделами доклада, посвященными соответствующим регионам.
The increase in the number of organizations involved in demand reduction in many instances has necessitated the creation of coordinating bodies, and the establishment of such bodies has permitted better coordination of governmental and non-governmental activities against drug abuse. Увеличение числа организаций, занимающихся сокращением спроса на наркотики, часто обусловливает необходимость создания координационных органов, а создание таких органов позволяет более четко координировать деятельность правительственных и неправительственных органов в борьбе со злоупотреблением наркотиками.
It was recalled that the Commission had charged the Crime Prevention and Criminal Justice Branch with the task of coordinating the preparation of the six workshops to be held at the Ninth Congress and had made efforts to mobilize support and encourage participation in the workshops. Было подчеркнуто, что Комиссия поручила Сектору по предупреждению преступности и уголовному правосудию координировать подготовку шести семинаров-практикумов, которые должны быть проведены в ходе девятого Конгресса, и приняла меры по мобилизации поддержки и поощрению участия в работе семинаров-практикумов.
Daily briefings in three municipalities in the north of Kosovo and regularly in other locations in Kosovo, with the goal of keeping stakeholders updated and coordinating the reconciliation and cooperation of all communities in Kosovo Проведение ежедневных брифингов в трех муниципалитетах в северной части Косово и регулярных брифингов в других районах Косово, с тем чтобы держать заинтересованные стороны в курсе всех событий и координировать процессы примирения и сотрудничества во всех общинах в Косово
I'd be coordinating cancer awareness walks in three cities. Координировать исследования рака В трёх городах
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
We welcome the OSCE's initiative in implementing a coordinating role in international efforts to promote the stabilization, restoration and rehabilitation of Albania. Мы приветствуем инициативное осуществление ОБСЕ координирующей роли в международных усилиях по содействию стабилизации и восстановлению Албании.
The role of the United Nations, as well as specialized agencies and other international organizations, in providing a coordinating framework for States to enhance and harmonize their counter-terrorism efforts with an emphasis on preventive action therefore continues to be of utmost importance. Именно поэтому роль Организации Объединенных Наций, а также других международных организаций и специализированных учреждений в обеспечении координирующей основы для активизации деятельности государств и согласованности их усилий в борьбе с терроризмом с упором на превентивные действия по-прежнему имеет исключительно важное значение.
(b) To allocate sufficient human, technical and financial resources to the Ministry to enable it to discharge its coordinating role effectively, including at the provincial and local levels; Ь) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для Министерства, с тем чтобы обеспечить возможность эффективного выполнения им своей координирующей функции, в том числе на окружном и местном уровнях;
They supported the priorities proposed under the programme of work, in particular the emphasis placed on the strengthening of the coordinating function of the Department, and the proposed level and distribution of the resources within the section. Они поддержали приоритетные направления деятельности, предлагаемые в рамках программы работы, в частности уделение особого внимания укреплению координирующей роли Департамента, а также предлагаемый объем и распределение ресурсов в рамках данного раздела.
We welcome the elements included in the text on the efforts made by all actors to take part in the humanitarian response under the Government's leadership and the overall coordinating role of the United Nations, in particular the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Мы приветствуем включенные в текст формулировки, касающиеся усилий, прилагаемых всеми субъектами в плане участия в гуманитарном реагировании под руководством правительств и при общей координирующей роли Организации Объединенных Наций, в частности Управления по координации гуманитарных вопросов.
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
It entrusted a United Nations Information Centre with the task of coordinating and leading a particular region. Он предусматривает наделение информационного центра Организации Объединенных Наций функцией координирующего и ведущего учреждения в заданном регионе.
Furthermore, the Expert Group undertook an in-depth review of the mandate and working arrangements for the Group as central coordinating body for international classifications, taking into account the emerging needs. Затем Группа экспертов провела углубленное изучение мандата и порядка работы Группы как основного координирующего органа в вопросах международных классификаций, с учетом возникающих потребностей.
However, the considerable severity of some of them in the past 4-5 years alerted the helping professionals involved in child development and welfare who identified the need for a coordinating body and appropriate mechanisms for a uniform handling of the problem. Вместе с тем серьезный характер некоторых из них, происшедших за последние 4-5 лет, встревожили профессиональных работников, занимающихся вопросами воспитания детей и их благополучия, которые указали на необходимость создания координирующего органа и соответствующего механизма в целях упорядоченного решения этой проблемы.
What this draft resolution achieves, in inviting the World Health Organization - in cooperation with the various regional commissions - to act as a coordinating body on this issue is to facilitate the very exchange of information that I have spoken of. Приглашая Всемирную организацию здравоохранения играть в сотрудничестве с различными региональными комиссиями роль координирующего органа в этом вопросе, этот проект резолюции дает возможность содействовать именно такому обмену информацией, о котором я говорил.
In pursuance of that goal, his country had established the Cambodian Mine Action Authority as its regulatory, coordinating, planning and monitoring authority in the area of landmines and the Government had committed an annual allocation of $750,000 to mine action. В порядке реализации такой цели его страна учредила Камбоджийское управление по противоминной деятельности в качестве своего регламентационного, координирующего, планового и мониторингового ведомства в сфере наземные мин, и правительство наметило ежегодные ассигнования на противоминную деятельность в размере 750000 долл. США.
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
The National Council for the Integration of the Disabled was the body coordinating those policies. Органом, координирующим эту деятельность, является Национальный совет содействия интеграции инвалидов.
The Commission has continued to be in touch with the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia through one of them who is also the Special Representative of the Secretary-General coordinating all the United Nations activities in that area. Комиссия продолжала поддерживать связь с Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии через одного из них, который является также Специальным представителем Генерального секретаря, координирующим всю деятельность Организации Объединенных Наций в этом районе.
UNHCR is the lead United Nations agency coordinating the provision of humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. УВКБ является ведущим учреждением Организации Объединенных Наций, координирующим усилия по оказанию гуманитарной помощи в республиках бывшей Югославии.
With regard to the role of the National Human Rights Centre in drafting periodic reports, he said that the Centre was the coordinating body in the preparation of all national reports, working in close cooperation with State bodies and departments, and NGOs. По поводу роли Национального центра по правам человека в составлении периодических докладов он говорит, что Центр является координирующим органом в подготовке всех национальных докладов и тесно сотрудничает с государственными органами и ведомствами и НПО.
In this regard, we urge the international community to strengthen its support for the United Nations Mine Action Service, as that is the principal coordinating body of the United Nations for curbing the menace of landmines. В этой связи мы призываем международное сообщество активизировать поддержку Службе Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, поскольку она является главным координирующим органом Организации Объединенных Наций по сдерживанию угрозы, исходящей от наземных мин.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
Through a coordinating role in implementing this plan, the Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina regularly informs the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina about the implementation of planned activities. Координируя работу по осуществлению этого плана, Центр по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины регулярно информирует правительство Федерации Боснии и Герцеговины о реализации запланированных мероприятий.
The primary responsibility for preventing illicit trafficking in nuclear materials lay with States themselves, but IAEA could make a major contribution to international security by coordinating the development of national systems for nuclear accounting, monitoring and protection under its existing mandate. Основная ответственность за предотвращение незаконного оборота ядерных материалов возложена на сами государства, но МАГАТЭ может внести значительный вклад в международную безопасность, координируя разработку национальных систем учета, контроля и защиты ядерных материалов в рамках имеющихся у него полномочий.
This would allow UNIFIL in the first instance to effectively deal with the attack by coordinating an immediate security and investigative response. Это позволило бы ВСООНЛ в первую очередь принимать меры в связи с соответствующим нападением, координируя действия по обеспечению непосредственной безопасности и следственные действия.
Plan and manage the export payment process, selecting the most appropriate payment methods; maintaining close liaison with the buyer; coordinating internal practices and training staff to ensure the most efficient and cost effective handling of the whole transaction. Планировать и организовывать процесс оплаты экспорта, выбирая наиболее приемлемые методы оплаты; поддерживая тесную связь с покупателем; координируя внутренние процедуры и обучая кадры для обеспечения наиболее эффективного и рентабельного осуществления всей сделки.
In the same vein, in coordinating preparations for the World Summit on Sustainable Development, the Department is endeavouring to ensure that the Summit will build on the outcome of Monterrey. Равным образом, координируя процесс подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, Департамент стремится обеспечить, чтобы работа Встречи на высшем уровне опиралась на итоги Монтеррейской конференции.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
ECE and UNDP, in close cooperation with the other agencies participating in the Regional Coordination Mechanism meetings, are coordinating the work involved in preparing that report. ЕЭК и ПРООН в тесном взаимодействии с другими учреждениями, участвующими в заседаниях Регионального координационного механизма, координируют работу, связанную с подготовкой этого доклада.
Non-governmental organizations and state institutions are coordinating their efforts in the implementation of international projects on gender equality, human trafficking and domestic violence. Неправительственные организации и государственные учреждения координируют свои усилия в процессе осуществления международных проектов по вопросам обеспечения гендерного равенства, торговли людьми и насилия в семье.
Since I turned over my duties as European Union Special Representative to Peter Srensen in September 2011, our Office have been coordinating well, complementing each other and seeking synergies where possible. После того как в сентябре 2011 года я передал свои обязанности Специального представителя Европейского союза Петеру Соренсену, наши управления успешно координируют свою деятельность, дополняя друг друга и добиваясь, где это возможно, эффекта синергизма.
There are also some 22,400 Congolese refugees in Burundi. UNHCR, ONUB and MONUC are coordinating on facilitating the movements of Congolese persons from Burundi to the Democratic Republic of the Congo so that they can participate in the forthcoming elections. Существуют также около 22400 конголезских беженцев в Бурунди. УВКБ, ОНЮБ и МООНДРК координируют свою работу по облегчению передвижений конголезцев из Бурунди в Демократическую Республику Конго, с тем чтобы они могли принять участие в предстоящих выборах.
Coordinating the work of the education, health and internal affairs authorities aimed at preventing and warding off cases of cruel treatment of children; координируют деятельность органов образования, здравоохранения, внутренних дел относительно профилактики и предотвращения случаев жестокого обращения с детьми;
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
Here the coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs provides us with leadership and an opportunity to contribute IOM's expertise to complex emergencies. Здесь координирующая роль Департамента по гуманитарным вопросам обеспечивает нам руководство и возможность использовать опыт МОМ в сложных чрезвычайных ситуациях.
It is also a coordinating role, helping to bring together the various activities to maximize their positive impact. Это также координирующая роль, содействующая объединению различных мероприятий в целях обеспечения их максимального позитивного результата.
Since emergency disaster relief efforts began in 2004 in response to the Indian Ocean tsunami, the leading and coordinating role of the United Nations in international humanitarian assistance activities has gained increasing attention. С тех пор как в 2004 году началась работа по оказанию чрезвычайной помощи после катастрофического цунами в Индийском океане, руководящая и координирующая роль Организации Объединенных Наций в международной деятельности по предоставлению гуманитарной помощи стала привлекать все больше внимания.
National statistical offices should either be the prime source or the principal providers of data to international databases, or they should at least have a coordinating role alongside the main data providers (such as a ministry or a separate national health statistics office). Национальные статистические управления должны быть либо основным источником, либо главным поставщиком данных для международных баз данных, или же им по крайней мере должна отводиться координирующая роль наряду с основными поставщиками данных (такими, как министерство или отдельная национальная статистическая служба сектора здравоохранения).
It will continue to implement the new subprogramme adopted for the biennium 2000-2001 "Mainstreaming the gender perspective into the regional development process", which gives the Women and Development Unit an explicit coordinating role in gender mainstreaming in relation to ECLAC's other substantive divisions and units. Она продолжит осуществление принятой на двухгодичный период 2000 - 2001 годов новой подпрограммы «Отражение гендерной проблематики в процессе регионального развития», в которой Группе по вопросу о женщинах и развитии отводится очевидная координирующая роль в актуализации гендерной проблематики в деятельности других основных отделов и подразделений ЭКЛАК.
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
The implementation of the Guidelines on monitoring and assessment of transboundary groundwaters, in which IWAC has a coordinating role, started in 2000. МЦОВ выступил в роли координатора в начавшейся в 2000 году работы по осуществлению Руководящих принципов по мониторингу и оценке трансграничных подземных вод.
Once again, Brazil was honoured to be charged with coordinating the informal consultations on this omnibus text, which resulted from the intense and constructive efforts of many delegations. Бразилия вновь имеет честь выступать в роли координатора неофициальных консультаций по этому омнибусному тексту, который стал результатом интенсивных и конструктивных усилий многих делегаций.
It appears that FDD function as the focal point in coordinating this loose-knit alliance among the armed groups. Как представляется, СЗД действует в качестве координатора этого аморфного союза вооруженных группировок.
The newly established Union of Women's Centres assumed a strong coordinating and networking role with national women's unions, committees, and non-governmental organizations and was able to attract support for several initiatives and projects. Созданный Союз женских центров взял на себя функцию активного координатора деятельности и обмена опытом с национальными женскими союзами, комитетами и неправительственными организациями и смог мобилизовать поддержку ряда инициатив и проектов.
The national coordinating body is usually the government ministry or agency designated to coordinate the work of the UNCCD at the national level, and the national focal point is the contact person for the UNCCD, usually within the NCB. Национальный координационный орган - это обычно министерство или правительственное учреждение, назначенное для координации работы по осуществлению КБОООН на национальном уровне, а национальный координационный центр - это подразделение в составе одного координатора, который отвечает за вопросы, связанные с осуществлением КБОООН, обычно в рамках НКО.
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
As explained earlier, the Women's Desk works with the IMC members who are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations to address the needs of women and to ensure Singapore's implementation of the Convention. Как было указано выше, Бюро по положению женщин сотрудничает с членами Межведомственного комитета, которые несут ответственность за осуществление и согласование инициатив в рамках своих организаций в целях более эффективного решения проблем женщин и обеспечения осуществления Конвенции Сингапуром.
In 2003, OHCHR, as the United Nations focal point for coordinating system-wide attention to human rights, democracy and the rule of law, initiated the development of rule-of-law tools for post-conflict States. В 2003 году УВКПЧ в своем качестве координатора Организации Объединенных Наций, обеспечивающего согласование общесистемной деятельности в области прав человека, демократии и господства права, инициировало разработку пособий по вопросам реализации принципа господства права для постконфликтных государств.
This requires coordinating and harmonizing competition law and sectoral regulation and policies, eliminating barriers to fair interconnection, regulation of monopolistic market power and dominant positions arising from vertical integration, assessing the feasibility of mergers and acquisitions (M&A), and facilitating inter-agency cooperation. Для этого требуются координация и согласование законодательства и политики в области конкуренции и секторального регулирования, устранение барьеров на пути добросовестного взаимодействия, регулирование монополистического влияния на рынке и доминирующих позиций, обусловленных вертикальной интеграцией, оценка целесообразности слияний и приобретений (СиП) и содействие межведомственному сотрудничеству.
Specific coordinating mechanisms have been established in relation to some programme or subprogramme areas, such as harmonization of classification of chemicals, information exchange on toxic chemicals and chemical risks, and chemical risk evaluation. Для некоторых программных или подпрограммных областей, таких, как согласование классификации химических веществ, обмен информацией о вредных химических веществах и химической опасности и оценка химической опасности, были созданы специальные координационные механизмы.
Strengthening TNAs: Harmonizing and consolidating the findings of TNAs on technologies for adaptation with national development plans and NCs, and coordinating the implementation of TNAs and NAPAs; с) Совершенствование ОТП: Согласование и консолидация выводов ОТП в отношении технологий адаптации с национальными планами развития и НС и координация осуществления выводов ОТП и НПДА;
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
Its tasks also include coordinating the activities of different dicasteries of the Roman Curia as they relate to health care. Его задачи также включали координирование действий различных дикастерий Римской курии, поскольку они касаются здравоохранения.
Its functions included coordinating the activities of governmental and non-governmental actors, designing policies, and processing complaints from women whose rights had been violated. В число его функций входит координирование деятельности государственных и негосударственных субъектов, разработка политики и работа с жалобами женщин, чьи права были нарушены.
The body is also responsible for working out flexible and adequate mechanisms in terms of responding to a threat to state's security, as well as for coordinating operational and intelligence activities of special services in that respect. Этот орган отвечает также за разработку гибких и адекватных механизмов реагирования на угрозы для безопасности государства, а также за координирование оперативной и разведывательной работы специальных служб в этой области.
(b) The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (4 positions) will be responsible for coordinating and implementing United Nations support for the national recovery and development efforts, and ensuring coherence between the Mission and the wider United Nations system. Ь) Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря (4 должности) будет отвечать за координирование и поддержку национальных усилий в области восстановления и развития со стороны Организации Объединенных Наций и за обеспечение согласованности действий между Миссией и общей системой Организации Объединенных Наций.
The country's 110 district assemblies now work with 10 regional coordinating councils, whose main functions include coordinating and formulating integrated district plans and programmes, and ensuring their harmonization with approved national development policies and priorities. В настоящее время 110 окружных ассамблей страны работают с 10 областными координационными советами, основные функции которых включают в себя координирование и разработку интегрированных окружных планов и программ, а также обеспечение их соответствия с утвержденной национальной политикой развития и ее приоритетами.
Больше примеров...