Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
It was further stated that a focal point should be established for coordinating the assistance to affected third States. Было далее отмечено, что для координации помощи пострадавшим третьим государствам необходимо создать Координационный центр.
In October 1996, the Federal Council created a coordinating body, the "Switzerland - Second World War" task force responsible for conducting studies and implementing practical measures relating to this issue. В октябре 1996 года Федеральный совет учредил координационный орган - Целевая группа "Швейцария - вторая мировая война" - для проведения исследований и осуществления конкретных мероприятий по этой проблематике.
The Steering Body to EMEP (EMEP-SB) would have a task force on emission inventories and projections (TFEIP), two Meteorological Synthesizing Centres - east and west - (MSC-E and MSC-W) and the Chemical Coordinating Centre (CCC). Руководящий орган ЕМЕП (ЕМЕП-РО) будет иметь целевую группу по кадастрам выбросов и прогнозам (ЦГКВП), два метеорологических синтезирующих центра - восток и запад (МСЦ-В и МСЦ-З) и Координационный химический центр (КХЦ).
For cargo compartments, the International Coordinating Council of Aerospace Industries Associations had formed a working group to determine a date on which halon alternatives could begin to be used in cargo compartments in new aircraft designs. Что касается применения в грузовых отсеках самолетов, Международный координационный совет ассоциаций аэрокосмической промышленности учредил рабочую группу для определения сроков начала использования альтернатив галонам в грузовых отсеках самолетов новых конструкций.
The Programme Coordinating Board expresses its appreciation to the Government of Jamaica for the support it has provided in the organization of the field visits. Программный координационный совет выражает свою признательность правительству Ямайки за оказанную им поддержку в организации поездок на места.
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
The RCM, since its establishment in 2002, has become the principal mechanism for coordinating United Nations system-wide support to NEPAD at the regional and subregional levels with its nine thematic clusters covering the priority areas of NEPAD. Со времени своего создания в 2002 году РКМ стал главным механизмом для координации поддержки НЕПАД со стороны системы Организации Объединенных Наций на региональном и субрегиональном уровнях вместе с его девятью тематическими блоками, охватывающими приоритетные области НЕПАД.
We commend the considerable efforts made by United Nations bodies, in particular that of the Office of the High Representative, in coordinating system-wide activities towards Programme implementation. Мы воздаем должное тем широкомасштабным усилиям, которые предпринимают различные органы Организации Объединенных Наций, в особенности Канцелярия Высокого представителя, в деле координации общесистемной деятельности по осуществлению данной Программы.
At the same time, via the project on exposure mitigation and exposure assessment, OECD has begun coordinating projects relating to the assessment of exposure to nanomaterials; these projects include investigations into unbound nanomaterials and nanomaterials bonded in a matrix. В то же время ОЭСР через проект по уменьшению воздействия и оценке воздействия приступила к координации проектов, связанных с оценкой воздействия наноматериалов; эти проекты включают исследования свободных наноматериалов и наноматериалов в составе матрицы.
Invites intergovernmental organizations, non-governmental organizations, the private sector and international financial institutions to provide the secretariat with information on how they might contribute to facilitating and coordinating access to financial and technical assistance. предлагает межправительственным организациям, неправительственным организациям, частному сектору и международным финансовым учреждениям предоставить секретариату информацию о том, какой вклад они могли бы внести в дело облегчения и координации доступа к финансовой и технической помощи.
As part of the counter-terrorism effort, ad hoc units had been created, such as the Financial Security Committee within the Ministry of Economy for the purpose of combating the illicit financing of terrorism and coordinating the International anti-terrorism effort within the Ministry of Foreign Affairs. В рамках борьбы с терроризмом созданы такие специальные подразделения, как Комитет финансовой безопасности при министерстве экономики для борьбы с незаконным финансированием терроризма и Группа координации международных усилий по борьбе с терроризмом при министерстве иностранных дел.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
The officers' responsibilities include conducting assessment missions to identify gaps in services, coordinating activities and campaigns for the reintegration of ex-combatants and undertaking capacity-building in local communities. В обязанности указанных сотрудников входит проведение миссий по оценке для выявления пробелов в услугах, координация осуществляемой деятельности и кампаний по реинтеграции бывших комбатантов и осуществление мероприятий по укреплению потенциала в местных общинах.
(a) Liaising and coordinating with local government security organizations; а) поддержание связи и координация деятельности с местными государственными учреждениями по вопросам безопасности;
The Council is tasked with formulating and reviewing policies and coordinating HIV/AIDS STDTB activities and ensuring effective monitoring and evaluation of programmes and activities. Задача совета - формулирование и обзор политики, координация деятельности по проблемам ВИЧ/СПИДа, БППП и туберкулеза, а также обеспечение эффективного мониторинга и оценки программ и деятельности.
The Committee notes with satisfaction the establishment of the Committee for National Reconciliation tasked with developing, coordinating and implementing a programme for the process of national reconciliation. Комитет с удовлетворением отмечает создание Комитета по национальному примирению, в задачу которого входит разработка, координация и реализация программы национального примирения.
But there is still a clear need for improved management skills in planning, budgeting, supervising, and coordinating development analysis, economic management and programme and project management at the local level. Но по-прежнему существует несомненная потребность в совершенствовании навыков управленческой деятельности в таких областях, как планирование, составление бюджета, контроль и координация усилий по анализу процесса развития, управление экономической деятельностью и управление деятельностью по осуществлению программ и проектов на местном уровне.
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
UNCTAD has played its coordinating role in the implementation of paragraphs 161-163 of the Plan of Action. ЮНКТАД играет координирующую роль в осуществлении пунктов 161-163 Плана действий.
The Kiev Secretariat would play a coordinating role and would prepare the first draft. Секретариат Киевской конференции будет выполнять координирующую роль и подготовит первый вариант документа.
Members of the Council, as well as other delegations participating in the meeting, welcomed the coordinating role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. Члены Совета, а также другие делегации, участвовавшие в заседании, приветствовали координирующую роль Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану.
In striving towards the achievement of an African renaissance, we recognize the important coordinating role which the United Nations Centre for Human Settlements can fulfil in building links and sharing best practices in our region. В своем стремлении к достижению расцвета африканских обществ мы признаем важную координирующую роль Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в деле установления связей и обмена передовым опытом в нашем регионе.
The trend towards expanding this type of interaction is logical in view of the growing influence of the OSCE in European affairs, and of its coordinating role in the formation of the future structure of European security. Тенденция к расширению такого взаимодействия весьма логична, учитывая все возрастающее влияние ОБСЕ на европейские дела, ее координирующую роль в формировании будущей структуры европейской безопасности.
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
He's coordinating repairs with our people. Он координирует ремонтные работы со своими людьми.
The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat is the coordinating office for the Fund. Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата координирует работу Фонда.
UNIFEM has also been coordinating Strategic Communications Workshops to "tell the story" of ending violence against women in every region, resulting in strengthened partnerships and media strategies between grantees and with UNIFEM offices. Кроме того, ЮНИФЕМ координирует семинары по стратегическим вопросам общения, в ходе которых излагаются сюжеты, посвященные искоренению насилия в отношении женщин в каждом регионе, что ведет к укреплению партнерства между лицами, получающими субсидии, и с отделениями ЮНИФЕМ, а также стратегий средств массовой информации.
UNIFEM is coordinating, or is a member of, at least 10 joint initiatives with United Nations entities at the global and regional levels. ЮНИФЕМ координирует или является участником по крайней мере 10 совместных инициатив с подразделениями Организации Объединенных Наций на глобальном и региональном уровнях.
In addition, the UNEP Global Mercury Partnership is coordinating an exhibition area that will provide an opportunity for representatives to see and learn about relevant current technology. Кроме того, Глобальное партнерство по ртути ЮНЕП координирует работу выставочной площадки, на которой представители смогут получить информацию о соответствующих современных технологиях и ознакомиться с ними.
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
Within the Department of Homeland Security, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) was charged with coordinating relief and reconstruction efforts in the wake of disasters. В рамках Министерства внутренней безопасности именно Федеральному агентству по управлению чрезвычайными ситуациями (ФЭМА) поручено координировать оказание помощи и усилия по восстановлению после катастроф.
While the Council charged BINUB with coordinating the work of United Nations agencies in Burundi under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, it took note of the role of the Peacebuilding Commission in the consolidation of peace in the country. Поручив ОПООНБ координировать деятельность Организации Объединенных Наций в Бурунди под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря, Совет вместе с тем отметил роль Комиссии по миростроительству в деле укрепления мира в этой стране.
That Committee was in charge of coordinating all activities connected with the advancement of women in general as well as with preparations for the Ministerial Conference of Asia and the Pacific on the participation of women in development and the preparations for the Fourth World Conference on Women. На этот Комитет возложена задача координировать всю деятельность, касающуюся улучшения положения женщин в целом, а также осуществлять подготовку к Азиатско-тихоокеанской конференции на уровне министров по вопросу об участии женщин в развитии и Всемирной конференции по положению женщин.
Such an office should coordinate the work of the relevant United Nations agencies, of the United Nations itself and of other agencies, along with coordinating cooperation between the United Nations and ECOWAS, to ensure that all action is fully coordinated. Такое отделение должно координировать работу соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, самой Организации Объединенных Наций и других учреждений, а также сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ЭКОВАС для того, чтобы вся деятельность была полностью скоординирована.
We would like to affirm that the United Nations and its specialized agencies are quite capable of coordinating our efforts and mobilizing our potential to secure a better tomorrow for posterity and for humanity in its entirety. Мы хотели бы подтвердить, что Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения способны координировать наши усилия и мобилизовать наш потенциал, направив его на строительство лучшего будущего для грядущих поколений и человечества в целом.
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
The best way to ensure this, in our view, is to enhance the coordinating role of the United Nations in providing assistance to Africa. Важнейшим средством осуществления этой задачи является, на наш взгляд, повышение координирующей роли Организации Объединенных Наций в оказании помощи Африке.
The Committee recommends that the State party mandate a specific body, e.g. the Commission on the Protection of the Rights of Children, with the coordinating role and provide information on its activities in this regards in the next report. Комитет рекомендует государству-участнику наделить особый орган, к примеру Комиссию по защите прав детей, координирующей ролью и представить информацию о ее деятельности в этой сфере в своем следующем докладе.
The members reaffirmed their full support for the coordinating role of the United Nations in Afghanistan and the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, in the accomplishment of his mandate. Члены вновь заявили о своей полной поддержке координирующей роли Организации Объединенных Наций в Афганистане и усилий Специального представителя Генерального секретаря в выполнении его мандата.
Moreover, to promote inclusive and sustainable development, political commitment and efforts, with the central coordinating role played by the United Nations, must be doubled for the attainment of equitable and sustainable development for all. Кроме того, в целях содействия всеобщему и устойчивому развитию, политические обязательства и усилия, при условии центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций, должны быть удвоены в целях обеспечения справедливого и устойчивого развития для всех.
Replace the words "To improve" with the words "To continue striving towards an enhanced coordinating role vis-à-vis alternative service providers, with the aim of improving" Заменить слово «повышение» словами «продолжение усилий, направленных на укрепление координирующей роли в работе с альтернативными поставщиками услуг в целях улучшения».
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
This is obviously the appropriate body to act as the coordinating point for the United Nations in the South Pacific. Очевидно, это подходящий орган для того, чтобы действовать в качестве координирующего пункта Организации Объединенных Наций в южно-тихоокеанском регионе.
Of course, as the Representative highlighted in his last report to the Commission, the effective functioning of such a network of focal points requires a coordinating mechanism. Как указал Представитель в своем последнем докладе Комиссии, эффективное функционирование такой системы координационных звеньев, безусловно, требует наличия координирующего механизма.
Establishment of a coordinating body and/or mechanism for the ongoing, separately run programmes and for development of SD-related education tools and materials for professionals in different sectors; З. Создание координирующего органа и/или механизма для раздельно управляемых текущих программ и для разработки связанных с УР образовательных средств и материалов для специалистов различных секторов.
Notes with satisfaction the efforts of the Joint UNEP/OCHA Environment Unit to continue its mandate as the United Nations coordinating body for international assistance to countries facing environmental emergencies; с удовлетворением отмечает усилия Совместной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД, направленные на дальнейшее выполнение ее мандата в качестве координирующего органа Организации Объединенных Наций по вопросам оказания международной помощи странам, сталкивающимся с чрезвычайными экологическими ситуациями;
It is envisaged that the provision of administrative support by the United Nations organizations to the secretariat might include a central coordinating body to carry out liaison with regional hubs based in the regional offices of the various United Nations organizations or other entities. В нем предусматривается, что оказание организациями системы Организации Объединенных Наций административной поддержки секретариату может включать работу центрального координирующего органа для поддержания связи с региональными узловыми центрами, расположенными в региональных отделениях различных организаций системы Организации Объединенных Наций или других подразделениях.
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
The coordinating body at the highest level within the United Nations system is ACC. Координирующим органом на самом высоком уровне в системе Организации Объединенных Наций является АКК.
The cluster concept of the Special Initiative, which assigns specific responsibility to agencies either as coordinating or cooperating agencies, provides the opportunity for effective coordination and coherence. «Блочная» концепция Специальной инициативы, которая подразумевает передачу конкретной ответственности либо координирующим, либо сотрудничающим учреждениям, обеспечивает возможность для эффективной координации и согласованности действий.
Increased engagement of scientific research institutions at the national level in providing updated information for the NAPs to national coordinating bodies Обеспечение на национальном уровне более широкого участия научно-исследовательских учреждений в предоставлении обновленной информации по НПД национальным координирующим органам
Subsequent to the ratification of the Convention, a ministerial resolution authorizing and recognizing the NDDU as the sole focal point and coordinating body for the UNCCD was issued. После ратификации Конвенции на министерском уровне было принято решение о возложении соответствующих полномочий на НГОЗ и ее признании единственным координационным центром и координирующим органом по КБОООН.
The NSC is required by the policy to report to the Cabinet through the MWYCFA as the lead coordinating authority. Согласно правительственному распоряжению Руководящий комитет подчиняется Кабинету министров через Министерство по делам женщин, которое является головным координирующим органом.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
The MTR also yielded valuable information on how UNICEF could manage programmes on a subregional level, coordinating the actions for several countries from one central location. ССО также позволил получить ценную информацию о том, как ЮНИСЕФ мог бы осуществлять свои программы на субрегиональном уровне, координируя деятельность нескольких стран из одного центрального пункта.
It would therefore indicate a lack of realism to deal with African issues without coordinating fully with the African Union, a body entirely dedicated to the political and economic life of the continent on a daily basis. Таким образом, было бы наивно пытаться решать вопросы, касающиеся Африки, не координируя полностью все свои действия с Африканским союзом, который постоянно находится в курсе происходящих на континенте событий в сфере экономики и политики.
The Population Division assisted the co-chairs of the round tables, appointed by the President of the General Assembly, by ensuring multi-stakeholder participation and coordinating the inputs of the Global Migration Group to the background papers prepared for each of the four round tables. Отдел народонаселения оказывал назначенным Председателем Генеральной Ассамблеи сопредседателям совещаний «за круглым столом» помощь в их работе, помогая обеспечивать участие широкого круга заинтересованных структур и координируя представление материалов Группы по проблемам глобальной миграции для составления справочных документов к каждому из четырех таких совещаний.
In addition, it provides medical advice to United Nations medical staff and facilities system-wide, coordinating the implementation of United Nations policies on medical and health care. Кроме того, Управление предоставляет медицинские консультационные услуги медицинскому персоналу и медицинским структурам Организации Объединенных Наций в рамках всей системы, координируя осуществление политики Организации Объединенных Наций по вопросам медико-санитарного обслуживания.
The Monitoring Team recommends that the Committee devote specific effort to this task, coordinating with the Afghan authorities and concerned Member States, as appropriate, and utilizing the resources of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the Monitoring Team. Группа по наблюдению рекомендует Комитету конкретно заняться этой задачей, координируя при необходимости свои действия с действиями афганских властей и заинтересованных государств-членов и используя ресурсы Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и Группы.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
The different agencies concerned were coordinating their efforts. Различные ведомства, работающие в этой сфере, координируют свои усилия.
The latter are coordinating the use of their allotments with the regional office concerned to achieve a harmonized programming approach in their respective subregions. Руководители операций координируют использование выделенных средств с соответствующим региональным отделением с целью обеспечить согласованный программный подход в своих субрегионах.
In former Yugoslavia, Georgia, Nagorny Karabakh, Tajikistan and Moldova, the United Nations and the CSCE are cooperating and coordinating in effective ways to build peace and security. В бывшей Югославии, Грузии, Нагорном Карабахе, Таджикистане и Молдове Организация Объединенных Наций и СБСЕ сотрудничают и координируют свои усилия эффективным образом для построения мира и безопасности.
I should like in particular to acknowledge the work of the Permanent Mission of Mexico to the United Nations, whose officials are coordinating the consultations on that draft resolution. Я хотел бы в частности отметить работу Постоянного представительства Мексики при Организации Объединенных Наций, чьи представители координируют ход консультаций по этому проекту резолюции.
Teams are coordinating and supporting the work of expatriate protection partners and continuing to conduct rapid protection needs assessments across all States in order to identify threats to populations and determine interventions. Эти группы координируют и поддерживают усилия внешних партнеров по обеспечению защиты и продолжают вести во всех штатах оперативную оценку потребностей в защите, чтобы определять источники угрозы населению и вырабатывать меры реагирования.
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
His or her coordinating role has become indispensable for the proper functioning of the proceedings. Его координирующая роль стала незаменимой для надлежащего ведения разбирательств.
It appears, however, to lack an overall coordinating structure for security sector reform comparable to that established for protection. Однако, как представляется, отсутствует общая координирующая структура по вопросам реформы сектора безопасности, подобная созданной структуре по вопросам защиты гражданских лиц.
It was suggested that cooperation and partnership with regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) should be strengthened; in this context, the coordinating role of the Economic Commission for Africa (ECA) at the regional level was stressed. Была высказана мысль о необходимости укрепления сотрудничества и партнерских отношений с такими региональными организациями, как Организация африканского единства (ОАЕ); в этой связи была подчеркнута координирующая роль Экономической комиссии для Африки (ЭКА) на региональном уровне.
It is our firm belief that the international community will continue to support the efforts of the Chernobyl-affected countries to mitigate the consequences of the disaster, and that the coordinating role of the United Nations in the field of international cooperation on Chernobyl will be maintained and strengthened. Мы твердо верим в то, что международное сообщество будет продолжать поддерживать усилия затронутых Чернобылем стран по смягчению последствий бедствия и что координирующая роль Организации Объединенных Наций в области международного сотрудничества по Чернобылю будет сохранена и усилена.
Future perspectives and challenges depend on the capacity to integrate MGI with other existing mechanisms at the national level, the State playing a major coordinating role. Будущие перспективы и задачи в этой области зависят от того, в какой степени удастся увязать МГД с другими имеющимися на национальном уровне механизмами, в рамках которых основная координирующая роль отводится государству.
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
From a global perspective, Eurostat could adopt a coordinating role in the provision of the necessary statistical data by EU member States to the international organizations. В глобальном плане Евростат мог бы взять на себя координатора представления государствами - членами ЕС необходимых статистических данных международным организациям.
The Office of the United Nations Security Coordinator is responsible for developing and coordinating policy guidelines for all United Nations establishments/missions. Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности отвечает за разработку и координацию директивных указаний для всех подразделений/миссий Организации Объединенных Наций.
By the same decision, the secretariat was requested to continue its role of coordinating implementation of the CCS in relevant forums at the international and regional levels. В этом же решении к секретариату обращена просьба и далее играть роль координатора усилий по осуществлению ВКС в рамках соответствующих форумов на международном и региональном уровнях.
In 1998, following a decision by the Council of Directors of CIS Statistical Services, Goskomstat was assigned the task of coordinating a comparison of CIS countries using data for В 1998 г., в соответствии с решением Совета руководителей статистических служб стран СНГ, на Госкомстат России была возложена функция координатора проведения сопоставления стран СНГ по данным за 2000 год.
The national coordinating body is usually the government ministry or agency designated to coordinate the work of the UNCCD at the national level, and the national focal point is the contact person for the UNCCD, usually within the NCB. Национальный координационный орган - это обычно министерство или правительственное учреждение, назначенное для координации работы по осуществлению КБОООН на национальном уровне, а национальный координационный центр - это подразделение в составе одного координатора, который отвечает за вопросы, связанные с осуществлением КБОООН, обычно в рамках НКО.
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
Another challenge of the design was coordinating the interior set design with exterior shots, in particular the location of key rooms and the design of windows. Еще одной проблемой дизайна было согласование дизайна интерьера с внешними снимками, в частности, расположение ключевых комнат и дизайн окон.
(b) Coordinating the daily programme of meetings at Headquarters and servicing all meetings held at Headquarters as well as those held at other locations by intergovernmental organs and expert bodies whose established headquarters are in New York; Ь) согласование ежедневной программы заседаний в Центральных учреждениях и обслуживание всех заседаний, проводимых в Центральных учреждениях, и заседаний в других местах межправительственных и экспертных органов, постоянная штаб-квартира которых находится в Нью-Йорке;
Implementation of those strategies and related action plans would be carried out either through working groups and steering committees responsible for coordinating and harmonizing Fund-wide initiatives or by each secretariat or Investment Management Service section. Осуществление этих стратегий и связанных с ними планов действий будет проводиться рабочими группами и руководящими комитетами, ответственными за координацию и согласование инициатив, осуществляемых в масштабах Фонда, или каждым секретариатом или секцией СУИ.
The Committee encourages its Executive Directorate to continue to explore, with other United Nations entities, the best possible approaches and means for coordinating United Nations activities, with respect in particular to the harmonizing of working methodologies and the programming of counter-terrorism projects. Комитет призывает свой Исполнительный директорат продолжать совместно с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций поиск оптимальных подходов к координации деятельности Организации Объединенных Наций и пути обеспечения такой координации с упором на согласование методов работы и планирование мероприятий в рамках проектов противодействия терроризму.
Strengthening TNAs: Harmonizing and consolidating the findings of TNAs on technologies for adaptation with national development plans and NCs, and coordinating the implementation of TNAs and NAPAs; с) Совершенствование ОТП: Согласование и консолидация выводов ОТП в отношении технологий адаптации с национальными планами развития и НС и координация осуществления выводов ОТП и НПДА;
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
(a) Department of Management: serves as the lead department for the system and is responsible for developing, coordinating and integrating policy, planning, implementation and review procedures and processes. а) Департамент по вопросам управления является ведущим департаментом в отношении системы и отвечает за разработку, координирование и интеграцию процедур и процессов, связанных с политикой, планированием, осуществлением и проверкой.
The National Migration Council, made up of the Cabinet, the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Labour, Employment and Social Security and other relevant ministers, was responsible for coordinating government migration policy. Ответственность за координирование государственной миграционной политики несет Национальный миграционный совет в составе ряда министров из состава кабинета, в том числе министра иностранных дел, министра по вопросам труда, занятости и социального обеспечения, а также других министров, имеющих отношение к данному вопросу.
Coordinating Australia's domestic civil space sector activities. Координирование внутренних усилий Австралии в области гражданской космонавтики.
Coordinating and strengthening subregional Climate Outlook Fora was presented as an opportunity for advancing regional initiatives. Координирование деятельности и укрепление субрегиональных форумов по прогнозированию климата рассматривались в качестве возможности для продвижения региональных инициатив.
Also, as the focal coordinating agency of the Philippine Government for children's concerns, the Council is responsible for coordinating and monitoring the implementation of all laws, programs and services for children. Кроме того, Совет, в качестве центрального координирующего учреждения филиппинского правительства, занимающегося проблемами детей, несет ответственность за координирование и мониторинг осуществления всех законов, программ и услуг, касающихся детей.
Больше примеров...