Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
Monitoring is an ongoing review of practices that should be undertaken by the relevant coordinating mechanism. Мониторинг представляет собой текущий обзор практики, который должен осуществлять соответствующий координационный механизм.
In the recent past, an institutional coordinating mechanism was put in place for the mainstreaming of gender and poverty concerns. В недавнем прошлом был создан институциональный координационный механизм, занимающийся учетом гендерной проблематики и вопросов, связанных с нищетой.
A coordinating mechanism on the ground, such as the role currently played by UNTAET, to maintain daily contact with the donors is also necessary. Координационный механизм на местах, роль которого играет в настоящее время ВАООНВТ, для поддержания ежедневных контактов с донорами также необходим.
He was a member of the movement "Democratic Russia", was a member of its regional coordinating council. Был членом движения «Демократическая Россия», входил в его областной координационный совет.
The Programme Coordinating Board reconfirms the decision of the 14th meeting that the 17th Programme Coordinating Board meeting be held on 28-29 June 2005. Программный координационный совет вновь подтверждает решение четырнадцатого совещания в отношении того, что его семнадцатое совещание состоится 28 - 29 июня 2005 года.
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
ISDEMU aims to be a leading institution in coordinating and managing activities which promote equal opportunities for men and women and women's effective integration and access to the benefits derived from the development of Salvadoran society. В перспективе ИСДЕМУ должен стать ведущей организацией по координации и руководству действиями по поощрению равенства возможностей между мужчинами и женщинами, эффективной интеграции и доступа к благам развития сальвадорского общества.
SGIP is a public-private consortium established by NIST in 2009 and provides a forum for businesses and other stakeholder groups to participate in coordinating and accelerating development of standards for the evolving Smart Grid. SGIP является государственно-частным консорциумом, созданным NIST в 2009 году, и представляет собой форум для предприятий и других заинтересованных групп для участия в координации и ускорении разработки стандартов для развивающейся Smart Grid.
UN-Habitat, the United Nations Human Settlements Programme, has the lead role within the United Nations system for coordinating activities in the field of human settlements. ООН-Хабитат - Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам играет ведущую роль в рамках системы Организации Объединенных Наций в деле координации деятельности в области населенных пунктов.
The largest association of trade unions in Ukraine is the Federation of Trade Unions of Ukraine, established as a voluntary society for coordinating the efforts of trade unions in order to articulate and protect the economic, social, labour, legal and spiritual interests of their membership. Наиболее многочисленным объединением профсоюзов в Украине является Федерация профсоюзов Украины, которая создана как добровольный союз для координации усилий профсоюзов с целью выражения и обеспечения защиты экономических, социальных, трудовых, правовых и духовных интересов членов профсоюзов.
To achieve this, the African Centre for Statistics has developed a programme aimed at revitalizing and better coordinating statistics at the ECA secretariat, enhancing its statistical coordination function and helping to strengthen the capacities of statistical systems in Africa. В этой связи Африканский статистический центр разработал программу, направленную на активизацию и повышение эффективности координации статистической деятельности в секретариате ЭКА, укрепление его функции по координации статистической деятельности и оказанию содействия в укреплении потенциалов статистических систем в Африке.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
(a) Planning and coordinating integrated operational logistic support activities for all field operations supported by the Logistics Support Division а) планирование и координация комплексных мероприятий по оперативной логистической поддержке всех полевых операций, осуществляемых при содействии Отдела материально-технического обеспечения;
The major challenge, however, is the difficult work of collecting unwanted devices at the street level, and sorting and coordinating collected items for international distribution and processing. Основной проблемой, однако, является трудная работа по сбору ненужных устройств на улицах, их сортировка и координация усилий для их последующего международного распределения и переработки.
More detail is at Attachment A. IOMC's roles in chemical safety can be described as: coordinating implementation of the participating organizations' policies on chemical safety; cooperating to ensure efficiency and effectiveness in chemicals programmes undertaken in the participating organizations. Более подробно см. в Приложении А. Роль МПРОХВ в вопросах химической безопасности можно представить в следующем виде: координация осуществления политики участвующих организаций по вопросам химической безопасности; сотрудничество в целях обеспечения эффективности и результативности программ по химическим веществам, осуществляемых участвующими организациями.
(b) Coordinating the work of the various Divisions; Ь) координация работы различных отделов;
The IUA's main objective is coordinating the efforts of various anarchist organizations to reorganize society according to the principles of federative self-governance. Целью создания союза является координация совместных усилий деятельности анархических организаций, придерживающихся взглядов о необходимости переустройства современного общества на началах федеративного самоуправления.
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
It has a coordinating role and no budget of its own. Он выполняет координирующую роль и не имеет собственного бюджета.
The representative of the Federation stated that education in the entity was within the competency of its cantons and the Federal Ministry had only a coordinating role. Представитель Федерации сообщил, что вопросы образования в каждом государственном субъекте входят в компетенцию его кантонов, а Федеральное министерство выполняет лишь координирующую роль.
It is against this background that we welcome the coordinating role being played by the United Nations Volunteers programme, which functions as the operational arm of the "White Helmets" initiative. В этой связи мы положительно оцениваем координирующую роль, которую играет программа Добровольцев Организации Объединенных Наций, представляющая собой оперативное подразделение инициативы "белых касок".
The United Nations Mine Action Service is the focal point for mine action in the UN system and plays a coordinating role for the fourteen different agencies, programmes, departments and funds involved in mine action. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, является координационным центром для деятельности по разминированию в системе Организации Объединенных Наций и играет координирующую роль для 14 различных учреждений, программ, департаментов и фондов, занимающихся деятельностью по разминированию.
The European Union supports the central coordinating role of the United Nations Mine Action Service in the field of humanitarian mine action within the United Nations and beyond. Европейский союз поддерживает центральную координирующую роль Организации Объединенных Наций в области мероприятий по гуманитарному разминированию в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
Since 2013, the Office of Slovenia for Youth has been coordinating the CoE No hate speech movement campaign. С 2013 года Управление по делам молодежи Словении координирует осуществление кампании Совета Европы "Нет риторике ненависти".
It provides a mechanism for coordinating and monitoring cross-cutting policies and special programmes aimed at assisting persons and groups that are historically the most vulnerable. Данный орган координирует и контролирует осуществление комплексной политики и специальных программ по удовлетворению потребностей тех слоев и групп населения, которые исторически находились в наиболее уязвимом положении.
To this end, UNECE is coordinating the Generations and Gender Programme of data collection and research. С этой целью ЕЭК ООН координирует сбор данных и исследования в рамках программы "Поколения и гендерные аспекты".
An active Eritrean intelligence officer informed the Monitoring Group that, as of late 2012, Tehran is coordinating joint training for officials in the intelligence services of Eritrea and the Sudan. Действующий сотрудник разведки Эритреи информировал Группу контроля о том, что с конца 2012 года Тегеран координирует совместную подготовку сотрудников служб разведки Эритреи и Судана.
The United Nations Mine Action Service is coordinating mine clearance activities in South Lebanon through its Mine Action Coordination Centre for South Lebanon. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, координирует ход разминирования в южном Ливане через посредство ее Центра по координации разминирования в южном Ливане.
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
The focal point would also be organizing, chairing or coordinating the preparation for the seventh high-level meeting. Указанное координирующее подразделение будет также организовывать, возглавлять или координировать подготовку к седьмому совещанию высокого уровня.
In addition to coordinating the various events in observance of the Year it would conduct wide consultations on human rights issues in Austrian society. Этот комитет должен будет не только координировать различные мероприятия в рамках Года, но и провести в австрийском обществе широкое обследование по вопросам прав человека.
Under Law No. 397 of 1997, the Ministry is responsible for developing, coordinating, implementing and monitoring State policy in the area of culture in accordance with development plans and programmes. В соответствии с Общим законом 1997 года о культуре, министерство является руководящим органом в области культуры, которому поручено разрабатывать, координировать, осуществлять и контролировать государственную политику в этой сфере с учетом планов и программ в области развития.
The CIS was in the vanguard of the fight against that phenomenon thanks to the creation in December 2000 of a permanent centre for coordinating the activities of the member States' various bodies responsible for the fight against terrorism. СНГ находится на переднем крае борьбы с этим явлением в силу создания в декабре 2000 года постоянно действующего Антитеррористического центра, призванного координировать взаимодействие различных органов государств-членов СНГ в борьбе с терроризмом.
Coordinating the activities of women's organizations, federations and associations; координировать деятельность женских организаций, женских федераций, женских объединений;
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
The organization is the coordinating NGO in Canada for the United Nations NGO Informal Regional Network. Организация выступает в качестве координирующей НПО в Канаде в рамках неофициальной региональной сети Организации Объединенных Наций - НПО.
The Ministry of Foreign and European Affairs in its new coordinating role had served to ensure the effective division of tasks and responsibilities among the line ministries in the field of human rights and an efficient follow-up to the issues discussed. Министерство иностранных и европейских дел в своей новой координирующей роли способствовало обеспечению эффективного распределения задач и обязанностей между профильными министерствами в области прав человека и эффективной последующей деятельности по итогам обсуждаемых вопросов.
The view was expressed that, in considering the creation of an international entity to coordinate space-based services for use in disaster management, the Committee could consider extending the scope of responsibility of the Office for Outer Space Affairs to include such a coordinating function. Было выражено мнение, что при рассмотрении вопроса о создании международного органа для координации космической деятельности в поддержку предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций Комитет мог бы рассмотреть возможность включения в круг ведения Управления по вопросам космического пространства такой координирующей функции.
Therefore, we fully support and encourage any and all efforts by Special Representative Eide to reinforce UNAMA's central coordinating role, as provided for in resolution 1806 (2008). Поэтому мы полностью поддерживаем и приветствуем усилия, прилагаемые Специальным представителем Эйде в интересах укрепления центральной координирующей роли МООНСА в соответствии с резолюцией 1806 (2008).
Reaffirms the coordinating role of the UNAIDS Secretariat and the Co-sponsors in the process of supporting countries to scale up comprehensive prevention programmes, treatment, care and support, as has been reconfirmed by the UN General Assembly Political Declaration on HIV/AIDS; 7.4 вновь заявляет о координирующей роли и соучредителей ЮНЭЙДС в процессе оказания странам поддержки в расширении всеобъемлющих программ профилактики, лечения, ухода и поддержки, подтвержденной в Политической декларации по ВИЧ/СПИДу, принятой на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
In this respect, we believe that the role of the Economic and Social Council as a coordinating body needs to be further strengthened. В этой связи мы полагаем, что роль Экономического и Социального Совета как координирующего органа должна быть укреплена в большей мере.
The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities of the regional commissions. Отделение выступает в качестве глобального секретариата, координирующего деятельность по сотрудничеству и межрегиональную деятельность региональных комиссий.
In the remaining newly independent States, including the Russian Federation, the coordinating body responsible for producing the State environmental status report does not have access to the databases at the institutions and institutes submitting material. В остальных ННГ, включая Российскую Федерацию, у координирующего органа, несущего ответственность за подготовку государственного доклада о состоянии окружающей среды, нет доступа к базам данных учреждений и институтов, предоставляющих свои материалы.
The Thailand Mine Action Center (TMAC) was subsequently established by the NMAC in January 1999 to function as the central coordinating agency for all landmine issues and operations in Thailand. Впоследствии НКПМД учредил в январе 1999 года Таиландский центр по противоминной деятельности (ТЦПМД), призванный функционировать в качестве центрального координирующего учреждения по всем проблемами и операциям в связи с наземными минами в Таиланде.
In the light of the decisions of the Inter-American Commission on Human Rights in December 2008 to grant precautionary measures on behalf of the Supreme Court judge coordinating the investigation into members of Congress with alleged links to paramilitary groups, that matter was of grave concern. Данный вопрос представляет серьезную озабоченность в свете принятых в декабре 2008 года решений Межамериканской комиссии по правам человека принять временные обеспечительные меры от имени судьи Верховного Суда, координирующего расследование в отношении членов Конгресса, связанными, как утверждается, с полувоенными формированиями.
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
The coordinating body responsible for the implementation of the provisions of the Council resolution was the country's Ministry of Security. Координирующим органом, ответственным за осуществление положений резолюции Совета, назначено министерство безопасности страны.
The WHO Tobacco Free Initiative is the secretariat and coordinating body of the WHO Study Group on Tobacco Product Regulation and the WHO Tobacco Laboratory Network. Инициатива ВОЗ по освобождению от табачной зависимости является секретариатом и координирующим органом Исследовательской группы ВОЗ по вопросам регулирования табачных изделий и Сети лабораторий ВОЗ для испытания табачных изделий.
Since 2003, UNESCO, which is the coordinating agency of the United Nations system on global water problems, played a significant role through its International Hydrological Program in providing scientific and technical advice to the Special Rapporteur and the Commission. С 2003 года ЮНЕСКО, являющаяся координирующим учреждением системы Организации Объединенных Наций по глобальным проблемам водопользования, через свою Международную гидрологическую программу играла важную роль в оказании большой научной и технической экспертной помощи Специальному докладчику и Комиссии.
The USA Freedom Corps is a coordinating council chaired by President Bush that oversees the development of Government policies that promote, enhance and support volunteer service. Корпус свободы США является координирующим советом, председателем которого является президент Буш, который следит за разработкой правительственной политики, направленной на поощрение, развитие и оказание поддержки деятельности добровольцев.
SAYS is the coordinating body of the European Youth Campaign for Diversity, Human Rights and Participation All different All equal, which is held in 46 countries at the initiative of the Council of Europe with the support of the European Commission and the European Youth Forum. ГАМС является координирующим органом Европейской молодежной кампании за разнообразие, права человека и участие под лозунгом "Все разные - все равны", которая проводится в 46 странах по инициативе Совета Европы при поддержке Европейской комиссии и Европейского молодежного форума.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
The Republic of Croatia is cooperating with other countries, exchanging relevant information and coordinating activities to enhance capacity to combat nuclear terrorism. Республика Хорватия сотрудничает с другими странами, обмениваясь соответствующей информацией и координируя работу по укреплению потенциала борьбы с ядерным терроризмом.
Strengthening the ability of the United Nations to support the affected Governments while coordinating its own humanitarian and recovery activities is essential to an effective recovery. Важное значение для эффективного восстановления имеет повышение способности Организации Объединенных Наций оказывать поддержку пострадавшим странам, одновременно координируя свои собственные мероприятия в гуманитарной сфере и в области восстановления.
The regional organizations could also help to solve the problems of social development by coordinating their activities with those of the relevant United Nations bodies. Свой вклад в решение проблем социального развития могли бы увеличить и многие региональные организации, координируя свою работу с соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Calls on nominated focal points to promote and support activities related to the Protocol within their countries/organizations by facilitating and/or coordinating, inter alia: призывает назначенные координационные центры содействовать деятельности по Протоколу в их странах/организациях и поддерживать такую деятельность, облегчая и/или координируя, в частности:
The Mission also played a key role during both rounds of presidential and legislative elections, providing logistical and technical advice and support to the Government in the organization and administration of the elections, and carrying out and coordinating assistance with key actors. Кроме того, Миссия сыграла ключевую роль в ходе обоих туров президентских выборов и выборов в законодательные органы, предоставляя технические консультации и консультации по вопросам материально-технического обеспечения, а также оказывая поддержку правительству в организации и проведении выборов, осуществляя и координируя помощь с ключевыми субъектами.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
These workshops are organized jointly by the Working Party and the Secretariat, with a Working Party Bureau member coordinating the work. Эти рабочие совещания совместно организуются Рабочей группой и секретариатом, а члены Бюро Рабочей группы координируют соответствующую деятельность.
The relevant ministries and authorities were coordinating their efforts and cooperating with women's non-governmental organizations in campaigns to disseminate information and raise public awareness. Соответствующие министерства и органы власти координируют свои усилия и сотрудничают с неправительственными организациями женщин в проведении кампаний по распространению информации и разъяснительной работы среди населения.
To alleviate the situation, the United Nations and non-governmental humanitarian organizations are coordinating a response to support the Government in providing animal feed. Для улучшения ситуации Организация Объединенных Наций и неправительственные организации координируют свои действия для поддержки правительства в деле обеспечения кормов.
Meanwhile Rumour theUnitedNations are coordinating efforts todevelopagun able to kill the creature Между тем, ходят слухи, что Организация Объединённых Наций координируют усилия для разработки оружия, способного убить это существо
The Committee noted that the Office for Outer Space Affairs, in its function as the secretariat of the Inter-Agency Meeting, was coordinating with the World Food Programme for the hosting of the thirty-second session of the Inter-Agency Meeting, to be held in Rome in March 2012. Комитет отметил, что Управление по вопросам космического пространства, выполняющее функции секретариата Межучрежденческого совещания, вместе с Мировой продовольственной программой координируют работу по организации тридцать второй сессии Межучрежденческого совещания в Риме в марте 2012 года.
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
The Department's overall coordinating role has been evident in all international emergency situations. Общая координирующая роль Департамента была очевидна во всех международных чрезвычайных ситуациях.
The coordinating role of the focal point is very important in making TCDC a more important element in the national development process. Координирующая роль НКЦ исключительно важна с точки зрения превращения ТСРС в более значимый элемент процесса национального развития.
Some regional organizations could be assigned a coordinating role in the provision of statistical data from their member States to global organizations. Некоторым региональным организациям может отводиться координирующая роль в деле предоставления статистических данных от их государств-членов всемирным организациям.
It is important that in this new, post-Bonn stage the central role in coordinating international efforts on the Afghan track continues to belong to the United Nations. Важно, что и на новом, постбоннском этапе центральная координирующая роль в международных усилиях на афганском направлении остается за Организацией Объединенных Наций.
UNDP has a critical and coordinating role in the outcome-centred partnership, and can therefore significantly influence the collective result; and Ь) ПРООН принадлежит немаловажная, координирующая роль в функционировании партнерств, построенных вокруг общих результатов, и поэтому ПРООН может существенно влиять на коллективный результат;
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
The Office of the Humanitarian Assistance Coordinator has been particularly active in facilitating and coordinating the movement of relief convoys wherever possible, in collaboration with UNOMIL, ECOMOG and LNTG. Управление Координатора гуманитарной помощи в сотрудничестве с МНООНЛ, ЭКОМОГ и ЛНПП играет особенно активную роль в облегчении и координации, где это возможно, движения колонн с помощью.
We recognize and value the role played by the Office of the Emergency Relief Coordinator and by OCHA in assessing the magnitude of emergencies, coordinating the international response and implementing the Consolidated Appeal Process. Мы признаем и ценим роль, выполняемую Управлением координатора чрезвычайной помощи и УКГД в оценке масштабности чрезвычайных ситуаций, координации международного реагирования на них, а также в проведении процесса сводных призывов.
In 2003, OHCHR, as the United Nations focal point for coordinating system-wide attention to human rights, democracy and the rule of law, initiated the development of rule-of-law tools for post-conflict States. В 2003 году УВКПЧ в своем качестве координатора Организации Объединенных Наций, обеспечивающего согласование общесистемной деятельности в области прав человека, демократии и господства права, инициировало разработку пособий по вопросам реализации принципа господства права для постконфликтных государств.
The Secretary-General proposed that a joint working group between the United Nations and the Bretton Woods institutions be established for this purpose and asked the UNDP Administrator in his then capacity as Special Coordinator, to assist him in coordinating the United Nations contribution to the exercise. Генеральный секретарь предложил создать с этой целью совместную рабочую группу с участием Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений и обратился с просьбой к Администратору ПРООН в его качестве Специального координатора оказать ему содействие в координации участия Организации Объединенных Наций в этой деятельности.
The Women's Desk, which currently comprises four officers who report to the Coordinating Director, monitors the developments and fulfils a coordinating role. Бюро по положению женщин, в котором в настоящее время насчитывается четыре сотрудника, подчиняющиеся Директору-координатору, осуществляет мониторинг развития ситуации и играет роль координатора.
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
As explained earlier, the Women's Desk works with the IMC members who are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations to address the needs of women and to ensure Singapore's implementation of the Convention. Как было указано выше, Бюро по положению женщин сотрудничает с членами Межведомственного комитета, которые несут ответственность за осуществление и согласование инициатив в рамках своих организаций в целях более эффективного решения проблем женщин и обеспечения осуществления Конвенции Сингапуром.
Lower output due to the fact that, as a result of donor funding, specialized expertise (trainer) on conduct and discipline was available only as from April 2009, as well as to time constraints in coordinating the fifth assessment visit Проведение меньшего числа мероприятий, чем планировалось, объясняется тем, что доноры выделили средства для привлечения специалиста (инструктора) по вопросам поведения и дисциплины лишь в апреле 2009 года и на согласование вопросов, касающихся организации пятой поездки для оценки, не хватило времени
Coordinating forest strategy with industrial development. Согласование лесохозяйственной стратегии с политикой промышленного развития.
Coordinating different data, maps and reports at the subregional level. Согласование различных данных, карт и сообщений на субрегиональном уровне.
COPUOS could achieve better results by concentrating its efforts on priority issues, systematizing its items and harmonizing a mechanism for their consideration, and coordinating its activities more closely with the Conference on Disarmament. Повышению результативности работы Комитета могли бы способствовать концентрация усилий на приоритетных вопросах, систематизация тем и согласование механизма их рассмотрения, а также более тесная координация деятельности Комитета и Конференции по разоружению.
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
The international community must implement the United Nations integrated strategy for the Sahel and continue galvanizing political will, building capacities and coordinating efforts to tackle the challenge. Международное сообщество должно претворить в жизнь Комплексную стратегию Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля и продолжить стимулирование политической воли, наращивание потенциала и координирование усилий для решения этой задачи.
It envisions completing the thematic and impact evaluations started in 2013; conducting six ADRs; coordinating with UNDP management to develop guidance for decentralized evaluations; and supporting revisions to the evaluation policy. Она предусматривает завершение тематических оценок и оценок степени эффективности, начатых в 2013 году; выполнение шести оценок результатов развития; координирование с руководством ПРООН разработки методики децентрализованных оценок; а также оказание содействия внесению поправок в директиву по вопросам оценки.
The National Migration Council, made up of the Cabinet, the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Labour, Employment and Social Security and other relevant ministers, was responsible for coordinating government migration policy. Ответственность за координирование государственной миграционной политики несет Национальный миграционный совет в составе ряда министров из состава кабинета, в том числе министра иностранных дел, министра по вопросам труда, занятости и социального обеспечения, а также других министров, имеющих отношение к данному вопросу.
(a) Establishing links with regional and subregional organizations, coordinating with them on initiatives in the area of disarmament and regional security, and providing substantive support and advisory services to regional initiatives to promote disarmament measures and related security matters; а) налаживание связей с региональными и субрегиональными организациями; координирование с ними мероприятий по осуществлению инициатив в области разоружения и региональной безопасности; и оказание функциональной поддержки и консультативных услуг региональным инициативам, нацеленным на содействие мерам по разоружению и решение смежных вопросов безопасности;
If true, the implications for coordinating fiscal policies would be diametrically opposed to those implicitly assumed by the Commission. Если это верно, те, кто как полагает Комиссия, безоговорочно должны быть вовлечены в координирование финансовых политик, будут диаметрально этому противостоять.
Больше примеров...