The United Nations should take the lead in coordinating and organizing reconstruction and rehabilitation. |
Организация Объединенных Наций должна возглавить усилия по координации и организации восстановления и реабилитации. |
The United Nations has the mandate and the capacity to meet the enormous challenges of coordinating humanitarian assistance. |
Организация Объединенных Наций располагает мандатом и возможностями для решения огромных задач по координации гуманитарной помощи. |
Moreover, the United Nations must play a crucial role in coordinating and following up on efforts to achieve the objectives of the Millennium Declaration. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций должна сыграть решающую роль в координации и дальнейшем развитии усилий по достижению целей Декларации тысячелетия. |
Allow me in this context to commend the chairmanship of the Mine Action Support Group for its efforts in coordinating donor support. |
Позвольте мне в этой связи выразить благодарность председателю Группы по поддержке деятельности, связанной с разминированием, за усилия по координации помощи доноров. |
This is not surprising, given the role to be played by the United Nations in formulating and coordinating a comprehensive strategy for action. |
Это не удивительно с учетом той роли, которая отводится Организации Объединенных Наций в разработке и координации всеобъемлющей стратегии действий. |
In particular, UNAIDS has done a commendable job in coordinating and supporting efforts to address HIV/AIDS in all relevant forums. |
В частности, ЮНЭЙДС проделала похвальную работу в том, что касается координации и поддержки усилий по рассмотрению проблемы ВИЧ/СПИДа во всех соответствующих форумах. |
Lithuania is ready to contribute to a humanitarian settlement in the post-conflict period, closely coordinating its actions with the appropriate international institutions. |
Литва готова внести свой вклад в урегулирование гуманитарной ситуации в постконфликтный период при тесной координации своих усилий с соответствующими международными учреждениями. |
One delegation stressed the importance of coordinating the work of the Expert Group with the work on integrated assessment modelling. |
Одна из делегаций подчеркнула важность координации работы Группы экспертов с разработкой моделей для комплексной оценки. |
They undertook to improve the coordinating mechanisms that will facilitate the smoother implementation of the Programme of Action. |
Они обязались усовершенствовать механизмы координации что должно обеспечить согласованное Программы действий. |
One agreed HIV/AIDS Action Framework that provides the basis for coordinating the work of all partners. |
Единые согласованные рамки действий в ответ на ВИЧ/СПИД, являющиеся основой для координации работы всех партнеров. |
Our experience in coordinating effective communication between you and the supplier is the key to success. |
Наш опыт в координации эффективной коммуникации между Вами и поставщиком является ключом к успеху. |
We want to see a strengthening of the central role of the United Nations in coordinating worldwide efforts to this end. |
Мы стремимся к укреплению центральной роли ООН в деле координации международных усилий, направленных на достижение этой цели. |
Close cooperation among all stakeholders continues to be indispensable, not only in coordinating activities and sharing best practices but also in mobilizing resources. |
Тесное сотрудничество всех заинтересованных лиц по-прежнему является необходимым, не только в целях координации деятельности и обмена передовым опытом, но и в целях мобилизации ресурсов. |
IGAD is now fully engaged in peacemaking and conflict resolution and coordinating cooperative efforts among its member States. |
В настоящее время МОВР в полной мере участвует в миротворческой деятельности, урегулировании конфликтов, а также в координации усилий в области сотрудничества, предпринимаемых его государствами-членами. |
Together with Jill Hawkins, Miller started Miller-Hawkins Productions, a full-service event coordinating company. |
Вместе с Джилом Хокингом (Jill Hawkins) основала компанию Miller-Hawkins Productions по координации деятельности с головным офисом в Альтадене. |
Besides coordinating government policies, the Prime Minister is responsible for the proper execution of the coalition agreement. |
Помимо координации государственной политики, премьер-министр несёт ответственность за надлежащее выполнение коалиционного соглашения. |
It is because of the anonymity that it contains encrypted channels for the sale of prohibited substances, recruiting various organizations and coordinating anti-government actions. |
Именно из-за анонимности в нём содержатся зашифрованные каналы по продаже запрещённых веществ, вербовке различных организаций и координации антиправительственных действий. |
Staff should be allocated to coordinating interaction between United Nations and regional human rights mechanisms and facilitating cooperation among focal points. |
Следует выделять кадровые ресурсы для целей координации взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и региональными правозащитными механизмами и содействия сотрудничеству между координаторами. |
Policies on gender equality and the empowerment of women are a means of coordinating gender-related efforts towards specific goals. |
Политика обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин является средством координации связанной с гендерной проблематикой деятельности в целях достижения конкретных целей. |
Until now, the diplomatic effort to prevent dangerous climate change has focused on coordinating national cuts in greenhouse-gas emissions. |
До сих пор, дипломатические усилия для предотвращения опасного изменения климата не были сосредоточены на координации национальных сокращений выбросов парниковых газов. |
It has been involved in coordinating Western assistance to the Baltic states (Estonia, Latvia, and Lithuania). |
Она принимает участие в координации помощи Запада странам Балтии (Эстонии, Литве и Латвии). |
Costello can't do much business without coordinating with his source who is here in SIU. |
Костелло не может провернуть большинство дел без координации со стороны его информатора который здесь, в СБР. |
The roster also includes people with extensive experience in observing elections and in coordinating international observation activities. |
Реестр включает также лиц, имеющих обширный опыт наблюдения за проведением выборов и координации международной деятельности по наблюдению. |
UNDP was involved in coordinating the material assistance provided by some donors. |
ПРООН принимала участие в координации материальной помощи, которую оказывали некоторые доноры. |
In particular, the Committee welcomes the establishment of special entities aimed at coordinating policies and activities for children. |
В частности, Комитет приветствует создание специальных органов по координации политики и деятельности в интересах детей. |