Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
We will take the necessary coordinating steps to carry it out. Мы примем необходимые меры координации для осуществления этой инициативы.
For many years, the ICRC has played a major role in coordinating humanitarian endeavours in the field. На протяжении многих лет МККК играет ведущую роль в координации гуманитарных усилий в полевых условиях.
Governments must always retain the central role in coordinating and adapting cooperation to their national priorities. ЗЗ. Правительства должны постоянно играть основную роль в координации и использовании этого сотрудничества применительно к своим национальным приоритетам.
To that end, it stressed the need for coordinating government initiatives and international cooperation and the importance of basic social services and of food security. С этой целью она подчеркивает необходимость координации правительственных инициатив и международного сотрудничества, а также важность основных социальных услуг и продовольственной безопасности.
The Economic and Social Council was the most appropriate United Nations body for coordinating international implementation of those programmes of action. Экономический и Социальный Совет является наиболее подходящим органом Организации Объединенных Наций для координации международных действий по реализации таких программ.
The coordinating role of UNCTAD has a number of facets, described below. Осуществляемая ЮНКТАД деятельность по координации имеет ряд направлений, о которых говорится ниже.
Yet a mechanism must be put in place for effectively coordinating programmes for early implementation of achievable objectives. Кроме того, необходимо ввести механизм эффективной координации программ в целях скорейшего достижения поставленных задач.
Progress had been made in coordinating guidance to the field between departments in the Secretariat. Достигнут прогресс в координации руководства деятельностью на местах, осуществляемого из департаментов Секретариата.
To this end, the arrangements of the programme for coordinating HIV/AIDS activities will complement and support national development planning. В связи с этим механизмы программы, предназначенные для координации мероприятий в области ВИЧ/СПИДа, будут дополнять и поддерживать планирование национального развития.
The United Nations system played a vital role in stimulating, mobilizing and coordinating the assistance that was provided to Mozambique. Система Организации Объединенных Наций сыграла важную роль в стимулировании, мобилизации и координации помощи, которая была оказана Мозамбику.
UNDCP has continued its active participation in the coordinating machinery of the United Nations system. ЮНДКП продолжала активно участвовать в деятельности механизма по координации усилий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
He stressed the need for coordinating donor activities and sharing experience in the implementation of projects in countries in transition. Он подчеркнул необходимость координации деятельности доноров и обмена опытом в области осуществления проектов в странах переходного периода.
Among its many activities is the task of overseeing and coordinating between different members of the United Nations family. В число его многочисленных функций входит задача общего руководства и координации деятельности между различными членами системы ООН.
UNDP had a leading role in coordinating assistance, for which the African group was thankful. ПРООН играет ведущую роль в деле координации помощи, за которую группа африканских стран выражает ей признательность.
It also involved efforts aimed at educating people about payment schemes, defining training requirements and methodology, and coordinating with governmental agencies. Также предпринимались усилия по информированию людей о планах оплаты, определению потребностей в профессиональной подготовке и методологии для нее и координации деятельности с правительственными учреждениями.
ODCCP will assist in planning, coordinating and building administrative capacity for the programme. УКНПП будет оказывать содействие в планировании, координации и создании административного потенциала программы.
The concentration of advances from the Fund on one organization might contradict the coordinating purpose of the Fund. Выделение Фондом основной массы авансов одной организации может противоречить возложенной на Фонд задаче координации.
The lead authors have the role of coordinating the content of the chapter for which they are responsible. Координирующие ведущие авторы выполняют функции координации содержания глав, за которые они отвечают.
Further benefits are afforded by coordinating adoption with the global implementation of VISION-One ERP, which provides the tools to support improved management practices. Дальнейшие преимущества обеспечиваются путем координации принятия с глобальной реализацией системы "Вижн-Уан ОПР", которая обеспечивает инструменты, поддерживающие усовершенствованную практику управления.
The resulting UNDP project focuses on capacity-building for the Tribunal and assisting the Government in coordinating international electoral assistance. В результате в рамках соответствующего проекта ПРООН основное внимание уделяется расширению возможностей этого трибунала, а правительству оказывается поддержка в координации международной помощи по проведению выборов.
There is a need for a stronger coordinating effort, primarily in the areas of development and governance. Необходимо обеспечить более высокий уровень координации усилий, прежде всего в таких областях, как развитие и управление.
The proper response might be coordinating and clustering meetings, programmes and instruments. Решение этой задачи может заключаться в координации и группировании совещаний, программ и инструментов.
Advances will also be made in coordinating the linkages between UNICEF-supported programme activities, research, monitoring and evaluation, and advocacy. Продолжится также работа по координации осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ программных мероприятий, исследований, контроля, оценки и пропагандистской деятельности.
Separating these functions would, however, increase the difficulty of coordinating the two landownership information systems. В то же время разграничение этих функций усугубит сложный характер координации двух информационных систем по землевладению.
That is a process that we welcome, and we fully endorse the use of Afghanistan's national budget as a mechanism for coordinating assistance and reconstruction. Мы приветствуем этот процесс и полностью одобряем использование афганского национального бюджета в качестве механизма координации помощи и восстановления.