Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinating - Координации"

Примеры: Coordinating - Координации
Hence, an umbrella partnership was conceived, to provide the overall coordinating mechanism for the current initiatives and programmes and to fill remaining gaps by supporting additional activities, enhancing complementarities and avoiding duplication. Поэтому была предложена идея общего партнерства, призванного служить механизмом общей координации существующих инициатив и программ, а также заполнить оставшиеся пробелы путем поддержки дополнительных мероприятий, усиления взаимодополняемости и недопущения дублирования.
The objective is to develop the Office of the Director into a unit that would assist the Division in monitoring and coordinating the timely implementation of its workplan. Цель заключается в превращении Канцелярии Директора в подразделение, которое будет оказывать содействие Отделу в мониторинге и координации своевременного осуществления его плана работы.
There were also calls to establish and strengthen the coordinating mechanisms for small island developing States and a recommendation for enhanced national sustainable development strategies or their equivalents. Прозвучали также призывы к разработке и укреплению механизмов координации малых островных развивающихся государств и рекомендация в отношении усиления национальной стратегии устойчивого развития или аналогичных стратегий.
As the specialized agency of the United Nations responsible for global health, the World Health Organization has a key role to play in coordinating global measures to combat non-communicable diseases. Как специализированному учреждению Организации Объединенных Наций, несущему ответственность за глобальное здравоохранение, Всемирной организации здравоохранения отведена ключевая роль в координации глобальных мер по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
The United Nations had a central role to play in coordinating counter-terrorism efforts and providing technical assistance in accordance with the Global Counter-Terrorism Strategy, which Mongolia fully supported. Организация Объединенных Наций призвана играть центральную роль в координации усилий по борьбе с терроризмом и оказанию технической помощи в соответствии с Глобальной контртеррористической стратегией, которую Монголия всецело поддерживает.
The Commission had recommended the establishment of a global economic coordinating council, given the clear need for far more coordination than there had been in the past. Комиссия рекомендовала создание всемирного экономического координационного совета, учитывая явную необходимость гораздо более тесной координации, нежели в прошлом.
FAO welcomed the creation of UN-Women and the crucial role the new entity would play in coordinating United Nations activities aimed at the empowerment of women. Она приветствует создание Структуры "ООН-женщины" и решающую роль, которую эта новая Структура будет играть в координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в поддержку расширения прав и возможностей женщин.
Recommendations aimed at intensifying seismic training courses for national warning centres and better coordinating with donors on installation, training and data-sharing were adopted by the Pacific Tsunami Warning Centre. Тихоокеанский центр по предупреждению о цунами принял рекомендации по активизации сейсмических учебных курсов для национальных центров оповещения и совершенствованию координации усилий с донорами на предмет установки оборудования, учебной подготовки и обмена данными.
The proposal that UNEP should be endowed with greater core funding and take on a greater coordinating role among other environmental institutions has merit. Заслуживает внимания предложение об увеличении объема основных средств, предоставляемых ЮНЕП, и о наделении ее более широкими функциями по координации деятельности других учреждений, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
NEPAD's Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, as an example, has helped Australia focus our food security assistance, coordinating with others and avoiding duplication. Так, например, благодаря Комплексной программе НЕПАД по развитию сельского хозяйства в Африке Австралия смогла придать более целенаправленный характер оказываемой ею помощи в обеспечении продовольственной безопасности посредством координации деятельности с другими участниками, что позволило избежать дублирования усилий.
The first two years of activities of the Working Group have demonstrated its important role in coordinating and streamlining the implementation of the UNECE RIS/MIPAA. Первые два года деятельности Рабочей группы продемонстрировали ее важную роль в координации и упорядочении осуществления РСО/ММПДПС ЕЭК ООН.
This must, however, be coordinated with the demobilization and reintegration of former combatants and UNOCI should assist the Government in planning and coordinating what remains a fractured process. Однако это должно быть согласовано с демобилизацией и реинтеграцией бывших комбатантов, и ОООНКИ должна оказать правительству помощь в планировании и координации этого все еще разобщенного процесса.
It seeks to establish a consolidated approach among the authorities through sharing information and coordinating activities in the areas of legislative review, prisons, fisheries and maritime safety and security. Он преследует цель установить единый подход властей посредством обмена информацией и координации деятельности в сферах, касающихся обзора законодательства, тюрем, рыболовства и безопасности и защищенности на море.
I welcome the establishment of the Interim Haiti Recovery Commission, which will play a central role in coordinating medium- and long-term reconstruction efforts in Haiti. Я приветствую учреждение Исламской комиссии по правам человека, которая будет играть важнейшую роль в координации среднесрочных и долгосрочных усилий по восстановлению Гаити.
Updating the terms of reference would reflect developments since 2005 and stress the role of the Working Group in coordinating international work on price statistics. Обновление круга ведения позволит отразить события, произошедшие за период с 2005 года, и подчеркнуть роль Рабочей группы в координации международной работы в области статистики цен.
The Bureau of the Committee will guide the secretariat in coordinating the follow-up actions required by the Committee's decisions and recommendations on the regional programme. Бюро Комитета будет выносить рекомендации секретариату в координации последующих действий, необходимых в соответствии с решениями и рекомендациями Комитета по региональной программе.
In accordance with the LCP the Agency is a specialized body of the Council of Ministers for guiding, coordinating and monitoring the implementation of the state policy for child protection. Согласно ЗЗД Управление является специализированным органом при Совете министров для целей руководства, координации и контроля за осуществлением государственной политики в области защиты детей.
Deputy director for monitoring and coordinating the work of gender units (DEPG) Заместитель директора по мониторингу и координации работы подразделений по гендерным вопросам (УГУПЖ)
Programme coordinating groups are often chaired by the country representative of one of the resident United Nations entities working on youth issues. В группах по координации программ часто председательствует страновой представитель одного из представленных в стране подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами молодежи.
(b) Ways and means of coordinating space activities and institution-building: experience of the States in the region and the role of APSCO. Ь) пути и средства координации космической деятельности и создание институционального потенциала: опыт государств региона и роль АТОКС.
Such differentiation should be an essential part of surveillance; but, more importantly, perhaps it should be embedded in a strengthened and institutionalized mechanism for coordinating macroeconomic policies internationally. Подобная дифференциация должна быть важнейшим элементом системы наблюдения; но при этом, что, возможно, еще важнее, она должна быть неотъемлемой частью усовершенствованного институционализированного механизма координации макроэкономической политики на международном уровне.
In the context of its discussion on "Cooperation among relevant bilateral and multilateral initiatives", at its first meeting, the Working Group discussed the importance of coordinating the various initiatives in asset recovery. В контексте рассмотрения на первом совещании темы "Сотрудничество между соответствующими двусторонними и многосторонними инициативами" Рабочая группа обсудила важность координации различных инициатив в области возвращения активов.
In a number of institutions, the internal audit and oversight body was not only responsible for investigation but also for overseeing and coordinating the implementation of the anti-corruption strategy. В целом ряде учреждений орган внутреннего аудита и надзора выполняет не только функции расследования, но и задачи по контролю и координации осуществления антикоррупционной стратегии.
Although the Organized Crime Convention is not specific to trafficking in cultural property either, it is a useful tool for coordinating transnational law enforcement efforts in this regard. Конвенция об организованной преступности, хотя она и не касается непосредственно незаконного оборота культурных ценностей, является полезным механизмом для координации транснациональных усилий правоохранительных органов в этой области.
In Europe and the CIS, smaller hubs are also emerging, such as the office established in Almaty with a focus on coordinating the water initiative in Central Asia. В Европейском регионе и СНГ также наблюдается формирование меньших по своим масштабам координирующих центров, как, например, создание отделения в Алматы с уделением внимания координации мер по осуществлению инициатив в области водных ресурсов в Центральной Азии.