Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
Initially, the cooperation of the Government of the Sudan with the Panel was slow. Сначала сотрудничество правительства Судана с Группой было весьма малоактивным.
At the working level, the cooperation was normally satisfactory. На рабочем уровне сотрудничество обычно было удовлетворительным.
This cooperation was particularly appreciated, especially since UNAMID had to make some organizational adjustments to meet the Panel's expectations. Это сотрудничество имело особую ценность ввиду того, что ЮНАМИД приходилось принимать некоторые организационные меры, чтобы удовлетворить запросы Группы.
Several of these measures require close inter-agency cooperation to implement. Для осуществления некоторых из этих мер требуется тесное межучрежденческое сотрудничество.
It noted cooperation with United Nations mechanisms and challenges faced by Ethiopia, including climate change. Она отметила сотрудничество с механизмами Организации Объединенных Наций и проблемы, с которыми сталкивается Эфиопия, в том числе изменение климата.
A rights-based approach is a holistic approach which hinges on this cross-sectoral and cross-disciplinary cooperation. Основанный на правах подход представляет собой целостный подход, основой которого является межсекторальное и междисциплинарное сотрудничество.
Reducing absenteeism required addressing the underlying social causes and the full cooperation of all stakeholders, including parents. Для снижения показателей прогулов необходимо устранить основополагающие социальные причины и наладить всестороннее сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами, включая родителей.
Higher education and teacher training institutions are particularly encouraged to increase their cooperation on human rights education. Высшим учебным заведениям и педагогическим институтам особо рекомендуется расширять сотрудничество в области образования в сфере прав человека.
Technical cooperation with State institutions, United Nations agencies and indigenous communities and organizations З. Техническое сотрудничество с государственными ведомствами, учреждениями Организации Объединенных Наций и общинами и организациями коренных народов
The Government had increased its cooperation with the local government and non-governmental organizations (NGOs) to settle disputes by means of reconciliation. Правительство расширило свое сотрудничество с местными органами власти и неправительственными организациями (НПО) в целях урегулирования споров на основе примирения.
That had affirmed Albania's determination to strengthen international cooperation to protect and promote human rights and meet international standards. Это свидетельствует о решимости Албании укреплять международное сотрудничество в целях защиты и поощрения прав человека и соблюдать международные нормы.
Technical cooperation, which refers to both technical assistance and capacity-building, is an integral part of OHCHR programmes. Техническое сотрудничество, под которым подразумевается как техническая помощь, так и создание потенциала, является неотъемлемой составляющей программ УВКПЧ.
Technical cooperation is aimed at identifying and addressing knowledge and capacity gaps by facilitating constructive dialogue and positive change with national counterparts. Техническое сотрудничество нацелено на выявление и устранение пробелов в знаниях и потенциале путем содействия национальным партнерам в поддержании конструктивного диалога и достижении позитивных изменений.
Such comparative processes strengthen regional cooperation and demonstrate the viability of strategies and the achievability of results. Такие процессы сравнения укрепляют региональное сотрудничество и служат подтверждением жизнеспособности стратегий и возможности достижения результатов.
The Board identified several components of effective technical cooperation, which have facilitated the identification of the practices highlighted in the present report. Совет выявил несколько компонентов, обеспечивающих эффективное техническое сотрудничество, что упростило задачу выявления практики, освещаемой в настоящем докладе.
While responsibilities lay primarily with States, international cooperation was essential for realizing the right to development. Хотя основная ответственность возлагается на государства, ключевое значение для осуществления права на развитие имеет международное сотрудничество.
While States had the primary responsibility for realizing the right to development, international cooperation for the creation of an enabling environment was crucial. Хотя на государства возлагается основная ответственность за осуществление права на развитие, решающее значение в формировании способствующей ему среды имеет международное сотрудничество.
The Working Group thanks the Government for the cooperation extended to it, before and during its visit to the country. Рабочая группа благодарит правительство за сотрудничество при подготовке и во время посещения этой страны.
Regional cooperation, dialogue and the sharing of best practices are crucial elements to curb the exploitation of migrants. Региональное сотрудничество, ведение диалога и обмен передовым опытом являются основополагающими элементами в борьбе против эксплуатации мигрантов.
Gabon praised the cooperation with international procedures and welcomed the ratification of various instruments. Габон одобрил сотрудничество с международными процедурами и приветствовал ратификацию различных договоров.
It noted the country's full cooperation with United Nations bodies and called on the international community to support peacebuilding efforts. Оно отметило полноценное сотрудничество страны с органами Организации Объединенных Наций и призвало международное сообщество поддерживать усилия по миростроительству.
It welcomed the country's cooperation with ICC, but encouraged it to step up its efforts in criminal justice. Она приветствовала сотрудничество страны с МУС, но побуждала Кот-д'Ивуар наращивать свои усилия в сфере уголовной юстиции.
International peace and cooperation were central to the founding principles of the United Nations. Международный мир и сотрудничество занимают центральное место в основополагающих принципах Организации Объединенных Наций.
OHCHR appreciates the good cooperation extended by the Government of Ukraine to the Human Rights Monitoring Mission in Ukraine. УВКПЧ высоко оценивает эффективное сотрудничество, которое правительство Украины наладило с Миссией по наблюдению за соблюдением прав человека в Украине.
The delegation noted the Government's cooperation with civil society on various social projects. Делегация отметила сотрудничество правительства с гражданским обществом в области осуществления различных социальных проектов.