Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничество"

Примеры: Cooperation - Сотрудничество
This unit will strengthen the operational mechanism represented by the security and justice agencies, between which the Moroccan Government strives to maintain optimal cooperation. Эта Группа укрепит оперативный механизм, который составляют службы безопасности и юстиции, между которыми Марокко стремится поддерживать оптимальное сотрудничество.
Such cooperation takes place through the usual communication channels between the services concerned. Это сотрудничество осуществляется через каналы связи, используемые между соответствующими службами.
Mutual cooperation provides for exchange of data and undertaking of certain tasks on request from other state bodies, all towards the prevention of criminal acts. Взаимное сотрудничество предусматривает обмен информацией и принятие определенных мер по просьбе других государственных органов в целях предупреждения преступных деяний.
Lebanon's cooperation at the international level was deemed by FATF to be unsatisfactory. ЦГФМ сочла сотрудничество Ливана на международном уровне неудовлетворительным.
In October, cooperation on matters concerning returns between the Government, IOM and the United Nations has been satisfactory. В октябре сотрудничество между правительством, МОМ и Организацией Объединенных Наций в вопросах, касающихся возвращения, было удовлетворительным.
I appeal to all bilateral and multilateral partners of Timor-Leste to enhance their cooperation with UNMISET to achieve such a transition. Я обращаюсь ко всем двусторонним и многосторонним партнерам Тимора-Лешти с призывом активизировать свое сотрудничество с МООНПВТ для обеспечения такого перехода.
Most importantly, witness protection needs to be enhanced and regional cooperation at the technical level must be strongly encouraged. Прежде всего следует настоятельно рекомендовать усилить защиту свидетелей и региональное сотрудничество на техническом уровне.
The prosecution of cases referred to domestic courts will require strong cooperation between the countries of the former Yugoslavia. Для обеспечения судебного преследования по делам, передаваемым в национальные суды, потребуется активное сотрудничество между странами бывшей Югославии.
The cooperation with foreign services was intensified. Активизировалось сотрудничество с ведомствами других государств.
A streamlining effort will therefore have to address internal, particularly inter-pillar, coordination and cooperation. Таким образом, усилия в области рационализации работы должны быть направлены на внутреннюю координацию, особенно между компонентами, и сотрудничество.
The Ministry of National Security is involved in a range of measures, including international cooperation, to combat terrorism. Со стороны МНБ осуществляется комплекс мер, включая международное сотрудничество, по борьбе с терроризмом.
Azerbaijan would be grateful for any assistance and recommendations in this area and looks forward to further cooperation with CTC. Азербайджанская сторона была бы признательна за любую помощь и рекомендации в данной сфере и нацелена на дальнейшее сотрудничество с КТК.
The Working Group expresses its appreciation to the Government of the Russian Federation for the cooperation that it received during 2003. Рабочая группа выражает свою признательность правительству Российской Федерации за его сотрудничество в течение 2003 года.
The Special Rapporteur recommends international cooperation to enable States with scarce resources to implement the recommendations above. Докладчик рекомендует укреплять международное сотрудничество, с тем чтобы государства, не имеющее необходимых ресурсов, получили возможность осуществлять вышеупомянутые рекомендации.
The Special Representative wishes to thank the Government of Ireland for its cooperation and commitment to the protection of human rights defenders. Специальный представитель хотела бы поблагодарить правительство Ирландии за сотрудничество и приверженность делу защиты правозащитников.
At the same time, international cooperation for implementing the right to development could also take other contextually suitable forms. В то же время международное сотрудничество в деле осуществления права на развитие могло бы принимать и другие формы, соответствующие требованиям конкретного контекста.
She welcomes this new cooperation with the African regional mechanism and hopes that it can be furthered next year. Она приветствует это новое сотрудничество с африканским региональным механизмом и выражает надежду на то, что в следующем году оно будет продолжено.
The Special Representative has also sought to further her cooperation with the European Union (EU). Специальный представитель стремится также продолжить сотрудничество с Европейским союзом (ЕС).
Participants stressed that international cooperation was possible even if the applicable legislation was different among countries. Участники подчеркивали, что международное сотрудничество возможно, даже если в разных странах применяется различное законодательство.
The Working Group welcomes the cooperation it has received from States in the fulfilment of its mandate. Рабочая группа приветствует сотрудничество государств с Группой при выполнении ею своего мандата.
The Working Group had the Government's full cooperation throughout the mission. На протяжении всей своей миссии Рабочая группа получала всестороннее сотрудничество со стороны правительства.
The Working Group thanks the authorities for their full cooperation during its visit. Рабочая группа благодарит власти за их всестороннее сотрудничество в ходе ее поездки.
The Working Group wishes to stress the cooperation of the Government and the official authorities met during this visit. Рабочая группа хотела бы подчеркнуть, что правительство и официальные власти оказывали ей сотрудничество во время пребывания в стране.
He emphasized that the full cooperation of Governments was an essential factor for a successful outcome of country missions. Он подчеркнул, что полномасштабное сотрудничество правительств является важным фактором для достижения успешного результата страновых миссий.
The Working Group is grateful for cooperation received from a number of Governments. Рабочая группа выражает признательность за сотрудничество правительствам ряда стран.